RcGcDw/locale/de/LC_MESSAGES/rcgcdw.po

461 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2018-11-11 22:10:56 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:176
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:177
msgid "m "
msgstr "K "
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:202
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([Vorschau]({link}) | [zurücksetzen]({undolink}))"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:202 rcgcdw.py:234
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:204
2018-07-05 16:38:42 +00:00
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Neue Dateiversion {name}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:206
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Neue Datei {name}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:221
msgid "**No license!**"
msgstr "**Keine Lizenz!**"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:234
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([Vorschau]({link}))"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:235
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Lizenz: {license}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:240
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Löschte {article}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:244
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Löschte die Weiterleitung {article} um Platz zu machen"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:249
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Die Erstellung einer Weiterleitung wurde unterdrückt"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:250
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Eine Weiterleitung wurde erstellt"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:252
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Verschob {redirect}{article} nach {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:256
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr "Verschob {redirect}{article} nach {title} und überschrieb eine Weiterleitung"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:261
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Verschob die Schutzeinstellungen von {redirect}{article} nach {title}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:268
msgid "infinity and beyond"
msgstr "alle Ewigkeit"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:269
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Sperrte {blocked_user} für {time}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:275
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Änderte die Sperreinstellungen für {blocked_user}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:281
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Hob die Sperre von {blocked_user} auf"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:286
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Hinterließ ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:289
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Hinterließ ein Kommentar auf seinem eigenen Profil"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:295
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Antwortete auf ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:298
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Antwortete auf ein Kommentar auf seinem eigenen Profil"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:304
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Bearbeitete ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:307
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Bearbeitete ein Kommentar auf seinem eigenen Profil"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:315
msgid "Location"
msgstr "Wohnort"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:317
msgid "About me"
msgstr "\"Über mich\"-Abschnitt"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:319
msgid "Google link"
msgstr "Google-Konto"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:321
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook-Seite"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:323
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter-Benutzernamen"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:325
msgid "Reddit link"
msgstr "Reddit-Benutzernamen"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:327
msgid "Twitch link"
msgstr "Twitch-Account"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:329
msgid "PSN link"
msgstr "PSN-Account"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:331
msgid "VK link"
msgstr "VK-Account"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:333
msgid "XVL link"
msgstr "Xbox-Live-Tag"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:335
msgid "Steam link"
msgstr "Steam-Account"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:337
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:338
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Bearbeitete das Profil von {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:339
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Bearbeitete sein eigenes Profil"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:340
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "{field} geändert zu: {desc}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:345
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Löschte ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:349
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:351
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "System"
msgstr "System"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:353
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} got autopromoted to a new usergroup"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:364 rcgcdw.py:366
msgid "none"
msgstr "keine"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:367 rcgcdw.py:537
msgid "No description provided"
msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:368
2018-07-05 18:25:29 +00:00
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {old_groups} auf {new_groups}{reason}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:373
msgid "Protected {target}"
msgstr "Schützte {target}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:378
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Änderte den Schutzstatus von {article}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:383
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Entfernte den Schutz von {article}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:400
msgid "Restored {article}"
msgstr "Stellte {article} wieder her"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:403
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Änderte die Sichtbarkeit eines Logbucheintrags"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:406
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Importierte Interwiki"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:409
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Änderte Missbrauchsfilter {number}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:413
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Vereinigte Versionsgeschichten von {article} in {dest}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:417
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Fügte ein Interwiki-Präfix hinzu"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:418 rcgcdw.py:424
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Präfix: {prefix}, URL: {website} | {desc}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:423
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Änderte ein Interwiki-Präfix"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:429
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Entfernte ein Interwiki-Präfix"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:430
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Präfix: {prefix} | {desc}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:434
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Änderte das Inhaltsmodell von {article}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:435
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modell geändert von {old} zu {new}: {reason}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:441
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Edited the sprite for {article}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:445
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Created the sprite sheet for {article}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:449
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Edited the slice for {article}"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:452
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Erstellte die Markierung \"{tag}\""
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:456
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Löschte die Markierung \"{tag}\""
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:460
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Aktivierte die Markierung \"{tag}\""
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:463
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Deaktivierte die Markierung \"{tag}\""
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:466
msgid "Action has been hidden by Gamepedia staff."
msgstr "Action has been hidden by Gamepedia staff."
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:487
2018-06-25 19:06:17 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:493
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid " and {} more\n"
msgstr " und {} mehr\n"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:493
msgid "**Added**: "
msgstr "**Hinzugefügt:** "
2018-11-11 22:10:56 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:494
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid " and {} more"
msgstr " und {} mehr"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:494
msgid "**Removed**: "
msgstr "**Entfernt:** "
2018-11-11 22:10:56 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:495
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "Changed categories"
msgstr "Geänderte Kategorien"
2018-11-11 22:10:56 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:667
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Ereignis kann nicht verabreitet werden"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:667
msgid "error"
msgstr "Fehler"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:766
2018-06-21 23:35:24 +00:00
msgid "Daily overview"
msgstr "Tägliche Übersicht"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:785 rcgcdw.py:786
2018-06-21 23:35:24 +00:00
msgid "But nobody came"
msgstr "Keine Aktivität"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:792
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "Admin actions"
msgstr "Admin-Aktionen"
2018-06-18 15:26:03 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:792
2018-06-18 15:26:03 +00:00
msgid "Edits made"
msgstr "Bearbeitungen"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:792
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "New files"
msgstr "Neue Dateien"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:793
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes geändert"
2018-06-18 15:26:03 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:793
2018-06-18 15:26:03 +00:00
msgid "New articles"
msgstr "Neue Artikel"
2018-06-18 15:26:03 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:794
2018-06-18 15:26:03 +00:00
msgid "Unique contributors"
msgstr "Einzelne Autoren"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:796
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "Day score"
msgstr "Tageswert"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:944
2018-07-05 16:38:42 +00:00
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "{wiki} scheint wieder erreichbar zu sein."
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:945 rcgcdw.py:1044
2018-06-21 23:35:24 +00:00
msgid "Connection status"
msgstr "Verbindungsstatus"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1043
2018-06-21 23:35:24 +00:00
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "Das {wiki} scheint unerreichbar zu sein."
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1074
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "bot"
msgstr "Bot"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1074
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "bureaucrat"
msgstr "Bürokrat"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1074
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "director"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgstr "Direktor"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1074
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "directors"
msgstr "Direktor"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1074
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "editor"
msgstr "editor"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1074
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "reviewer"
msgstr "reviewer"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1074
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "sysop"
msgstr "Administrator"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1075
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "autopatrol"
msgstr "autopatrol"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1075
2018-11-11 22:10:56 +00:00
msgid "autoreview"
msgstr "autoreview"
2018-11-12 13:29:15 +00:00
#: rcgcdw.py:1075
2018-07-12 10:24:08 +00:00
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Wiki Guardian"
2018-11-11 22:10:56 +00:00
#~ msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
#~ msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
#~ msgstr[0] "Änderte die Sichtbarkeit einer Versionen von {article} "
#~ msgstr[1] "Änderte die Sichtbarkeit von {amount} Versionen von {article} "
#~ msgid "Imported {article} with {count} revision"
#~ msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
#~ msgstr[0] "Importierte {article} mit einer Version"
#~ msgstr[1] "Importierte {article} mit {count} Versionen"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " (eine Aktion)"
#~ msgstr[1] " ({} Aktionen)"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC (eine Aktion)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} Aktionen)"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Aktivster Benutzer"
#~ msgstr[1] "Aktivste Benutzer"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Aktivste Stunde"
#~ msgstr[1] "Aktivste Stunden"
2018-07-12 10:24:08 +00:00
#~ msgid "{wiki} is back up!"
#~ msgstr "Das {wiki} ist wieder erreichbar."