RcGcDw/locale/de/LC_MESSAGES/rcgcdw.po

261 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2018-06-18 15:26:03 +00:00
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 16:27+0200\n"
"Last-Translator: MarkusRost\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
msgid "m "
msgstr "K "
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Neue Dateiversion {name}"
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([Vorschau]({link}) | [zurücksetzen]({undolink}))"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Neue Datei {name}"
msgid "**No license!**"
msgstr "**Keine Lizenz!**"
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([Vorschau]({link}))"
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Lizenz: {license}"
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Löschte {article}"
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Löschte die Weiterleitung {article} um Platz zu machen"
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Eine Weiterleitung wurde erstellt"
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Die Erstellung einer Weiterleitung wurde unterdrückt"
msgid "Moved {article} to {target}"
msgstr "Verschob {article} nach {target}"
msgid "Moved {article} to {title} over redirect"
msgstr "Verschob {article} nach {target} und überschrieb eine Weiterleitung\""
msgid "Moved protection settings from {article} to {title}"
msgstr "Verschob die Schutzeinstellungen von {article} nach {title}"
msgid "infinity and beyond"
msgstr "alle Ewigkeit"
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Sperrte {blocked_user} für {time}"
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Änderte die Sperreinstellungen für {blocked_user}"
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Hob die Sperre von {blocked_user} auf"
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Hinterließ ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Antwortete auf ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Bearbeitete ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
msgid "Location"
msgstr "Wohnort"
msgid "About me"
msgstr "\"Über mich\"-Abschnitt"
msgid "Google link"
msgstr "Google-Konto"
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook-Seite"
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter-Benutzernamen"
msgid "Reddit link"
msgstr "Reddit-Benutzernamen"
msgid "Twitch link"
msgstr "Twitch-Account"
msgid "PSN link"
msgstr "PSN-Account"
msgid "VK link"
msgstr "VK-Account"
msgid "XVL link"
msgstr "Xbox-Live-Tag"
msgid "Steam link"
msgstr "Steam-Account"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Bearbeitete das Profil von {target}"
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "{field} geändert zu: {desc}"
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Löschte ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {target}"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "No description provided"
msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben"
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups} {reason}"
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {old_groups} auf {new_groups}: {reason}"
msgid "Protected {target}"
msgstr "Schützte {target}"
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Änderte den Schutzstatus von {article}"
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Entfernte den Schutz von {article}"
msgid "Changed visibility of revision(s) on page {article} "
msgstr "Änderte die Sichtbarkeit einiger Versionen von {article}"
msgid "Imported {article} with {count} revision(s)"
msgstr "Importierte {article} mit {count} Versionen"
msgid "Restored {article}"
msgstr "Stellte {article} wieder her"
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Änderte die Sichtbarkeit eines Logbucheintrags"
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Importierte Interwiki"
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Änderte Missbrauchsfilter {number}"
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Vereinigte Versionsgeschichten von {article} in {dest}"
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Fügte ein Interwiki-Präfix hinzu"
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Präfix: {prefix}, URL: {website} | {desc}"
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Änderte ein Interwiki-Präfix"
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Entfernte ein Interwiki-Präfix"
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Präfix: {prefix} | {desc}"
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Änderte das Inhaltsmodell von {article}"
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modell geändert von {old} zu {new}: {reason}"
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Edited the sprite for {article}"
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Created the sprite sheet for {article}"
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Edited the slice for {article}"
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Erstellte die Markierung \"{tag}\""
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Löschte die Markierung \"{tag}\""
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Aktivierte die Markierung \"{tag}\""
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Deaktivierte die Markierung \"{tag}\""
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Ereignis kann nicht verabreitet werden"
msgid "error"
msgstr "Fehler"
msgid "Connection status"
msgstr "Verbindungsstatus"
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "Das {wiki} scheint unerreichbar zu sein."
2018-06-18 15:26:03 +00:00
msgid "Admin actions"
msgstr "Adminaktionen"
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes geändert"
msgid "Day score"
msgstr "Tageswert"
msgid "Edits made"
msgstr "Bearbeitungen"
msgid "Most active user"
msgstr "Aktivster Benutzer"
#, fuzzy
#| msgid "Restored {article}"
msgid "New articles"
msgstr "Stellte {article} wieder her"
msgid "New files"
msgstr "Neue Dateien"
msgid "Unique contributors"
msgstr "Einzelne Autoren"
msgid "{wiki} is back up!"
msgstr "Das {wiki} ist wieder erreichbar."