RcGcDw/locale/pl/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2019-02-21 16:55:33 +01:00

574 lines
13 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-26 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: rcgcdw.py:189
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
#: rcgcdw.py:190
msgid "m "
msgstr "d "
#: rcgcdw.py:216 rcgcdw.py:248
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: rcgcdw.py:216
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([podgląd]({link}) | [wycofaj]({undolink}))"
#: rcgcdw.py:218
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Przesłał(a) nową wersję {name}"
#: rcgcdw.py:220
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Przesłał(a) {name}"
#: rcgcdw.py:235
msgid "**No license!**"
msgstr "**Brak licencji!**"
#: rcgcdw.py:248
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([podgląd]({link}))"
#: rcgcdw.py:249
#, python-brace-format
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Licencja: {license}"
#: rcgcdw.py:254
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Usunął/usunęła {article}"
#: rcgcdw.py:258
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr ""
"Usunął/usunęła przekierowanie ({article}) aby utworzyć miejsce dla "
"przenoszonej strony"
#: rcgcdw.py:263
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Nie utworzono przekierowania"
#: rcgcdw.py:265
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Zostało utworzone przekierowanie"
#: rcgcdw.py:266
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Przeniósł/przeniosła {redirect}{article} do {target}"
#: rcgcdw.py:270
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr ""
"Przeniósł/przeniosła {redirect}{article} do strony przekierowującej {title}"
#: rcgcdw.py:275
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Przeniesiono ustawienia zabezpieczeń z {redirect}{article} do {title}"
#: rcgcdw.py:282
msgid "infinity and beyond"
msgstr "wieczność"
#: rcgcdw.py:283
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Zablokowano {blocked_user} na {time}"
#: rcgcdw.py:289
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Zmienił ustawienia blokady {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:295
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Odblokował {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:300
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Pozostawiono komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:304
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Pozostawił(a) komentarz na swoim profilu"
#: rcgcdw.py:309
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Odpowiedziano na komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:313
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Odpowiedział(a) na komentarz na swoim profilu"
#: rcgcdw.py:318
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Edytowano komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:322
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Edytował(a) komentarz na swoim profilu"
#: rcgcdw.py:329
msgid "Location"
msgstr "Lokacja"
#: rcgcdw.py:331
msgid "About me"
msgstr "O mnie"
#: rcgcdw.py:333
msgid "Google link"
msgstr "link Google"
#: rcgcdw.py:335
msgid "Facebook link"
msgstr "link Facebook"
#: rcgcdw.py:337
msgid "Twitter link"
msgstr "link Twitter"
#: rcgcdw.py:339
msgid "Reddit link"
msgstr "link Reddit"
#: rcgcdw.py:341
msgid "Twitch link"
msgstr "link Twitch"
#: rcgcdw.py:343
msgid "PSN link"
msgstr "link PSN"
#: rcgcdw.py:345
msgid "VK link"
msgstr "link VK"
#: rcgcdw.py:347
msgid "XVL link"
msgstr "link XVL"
#: rcgcdw.py:349
msgid "Steam link"
msgstr "link Steam"
#: rcgcdw.py:351
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#: rcgcdw.py:352
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Edytowano profil użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:353
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Edytował(a) swój profil"
#: rcgcdw.py:354
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "pole \"{field}\" zostało zmienione na: {desc}"
#: rcgcdw.py:359
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Usunął komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:363
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Zmieniono przynależność do grup dla {target}"
#: rcgcdw.py:365
msgid "System"
msgstr "System"
#: rcgcdw.py:367
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} automatycznie otrzymał nową grupę użytkownika"
#: rcgcdw.py:378 rcgcdw.py:380
msgid "none"
msgstr "brak"
#: rcgcdw.py:381 rcgcdw.py:558
msgid "No description provided"
msgstr "Nie podano opisu zmian"
#: rcgcdw.py:382
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Grupy zmienione z {old_groups} do {new_groups}{reason}"
#: rcgcdw.py:387
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Zabezpieczono {target}"
#: rcgcdw.py:392
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Zmieniono poziom zabezpieczeń {article}"
#: rcgcdw.py:397
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Usunięto zabezpieczenie {article}"
#: rcgcdw.py:402
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Zmieniono widoczność wersji na stronie {article}"
msgstr[1] "Zmieniono widoczność {amount} wersji na stronie {article}"
msgstr[2] "Zmieniono widoczność {amount} wersji na stronie {article}"
#: rcgcdw.py:408
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Zaimportowano {article} z {count} wersją"
msgstr[1] "Zaimportowano {article} z {count} wersjami"
msgstr[2] "Zaimportowano {article} z {count} wersjami"
#: rcgcdw.py:414
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Przywrócono {article}"
#: rcgcdw.py:417
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Zmieniono widoczność logów"
#: rcgcdw.py:420
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Zaimportowano interwiki"
#: rcgcdw.py:423
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Edytowano filtr nadużyć numer {number}"
#: rcgcdw.py:426
#, python-brace-format
msgid "Created abuse filter number {number}"
msgstr "Utworzono filtr nadużyć numer {number}"
#: rcgcdw.py:430
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Połączono historie {article} z {dest}"
#: rcgcdw.py:434
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Dodano wpis do tabeli interwiki"
#: rcgcdw.py:435 rcgcdw.py:441
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Prefix: {prefix}, strona: {website} | {desc}"
#: rcgcdw.py:440
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Edytowano wpis interwiki"
#: rcgcdw.py:446
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Usunięto wpis interwiki"
#: rcgcdw.py:447
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Prefix: {prefix} | {desc}"
#: rcgcdw.py:451
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Zmieniono model zawartości {article}"
#: rcgcdw.py:452
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Model został zmieniony z {old} na {new}: {reason}"
#: rcgcdw.py:458
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Edytowano sprite dla {article}"
#: rcgcdw.py:462
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Utworzono sprite sheet dla {article}"
#: rcgcdw.py:466
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Edytowano część sprite dla {article}"
#: rcgcdw.py:469
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Utworzono tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:473
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Usunięto tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:477
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Aktywowano tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:480
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Dezaktywowano tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:483
msgid "Action has been hidden by administration."
msgstr "Akcja została ukryta przez personel administrację."
#: rcgcdw.py:504
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: rcgcdw.py:510
msgid "**Added**: "
msgstr "**Dodane**: "
#: rcgcdw.py:510
msgid " and {} more\n"
msgstr " oraz {} innych\n"
#: rcgcdw.py:511
msgid "**Removed**: "
msgstr "**Usunięte**: "
#: rcgcdw.py:511
msgid " and {} more"
msgstr " oraz {} innych"
#: rcgcdw.py:512
msgid "Changed categories"
msgstr "Zmienione kategorie"
#: rcgcdw.py:554
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~ukryte~~"
#: rcgcdw.py:563
msgid "hidden"
msgstr "ukryte"
#: rcgcdw.py:694
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Nie udało się odczytać wydarzenia"
#: rcgcdw.py:694
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: rcgcdw.py:798
msgid "Daily overview"
msgstr "Podsumowanie dnia"
#: rcgcdw.py:808
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} akcja)"
msgstr[1] " ({} akcje)"
msgstr[2] " ({} akcji)"
#: rcgcdw.py:813
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} edycja)"
msgstr[1] " ({} edycje)"
msgstr[2] " ({} edycji)"
#: rcgcdw.py:818
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} akcja)"
msgstr[1] " UTC ({} akcje)"
msgstr[2] " UTC ({} akcji)"
#: rcgcdw.py:820 rcgcdw.py:821
msgid "But nobody came"
msgstr "Ale nikt nie przyszedł"
#: rcgcdw.py:826
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Najbardziej aktywny użytkownik"
msgstr[1] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
msgstr[2] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
#: rcgcdw.py:827
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Najczęściej edytowany artykuł"
msgstr[1] "Najczęściej edytowane artykuły"
msgstr[2] "Najczęściej edytowane artykuły"
#: rcgcdw.py:828
msgid "Edits made"
msgstr "Zrobionych edycji"
#: rcgcdw.py:828
msgid "New files"
msgstr "Nowych plików"
#: rcgcdw.py:828
msgid "Admin actions"
msgstr "Akcji administratorskich"
#: rcgcdw.py:829
msgid "Bytes changed"
msgstr "Zmienionych bajtów"
#: rcgcdw.py:829
msgid "New articles"
msgstr "Nowych artykułów"
#: rcgcdw.py:830
msgid "Unique contributors"
msgstr "Unikalnych edytujących"
#: rcgcdw.py:831
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Najbardziej aktywna godzina"
msgstr[1] "Najbardziej aktywne godziny"
msgstr[2] "Najbardziej aktywne godziny"
#: rcgcdw.py:832
msgid "Day score"
msgstr "Wynik dnia"
#: rcgcdw.py:978
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Połączenie z {wiki} wygląda na stabilne."
#: rcgcdw.py:979 rcgcdw.py:1084
msgid "Connection status"
msgstr "Problem z połączeniem"
#: rcgcdw.py:1083
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} nie działa lub jest nieosiągalna."
#: rcgcdw.py:1121
msgid "director"
msgstr "Dyrektor"
#: rcgcdw.py:1121
msgid "bot"
msgstr "Bot"
#: rcgcdw.py:1121
msgid "editor"
msgstr "Redaktor"
#: rcgcdw.py:1121
msgid "directors"
msgstr "Dyrektorzy"
#: rcgcdw.py:1121
msgid "sysop"
msgstr "Administrator"
#: rcgcdw.py:1121
msgid "bureaucrat"
msgstr "Biurokrata"
#: rcgcdw.py:1121
msgid "reviewer"
msgstr "Przeglądający"
#: rcgcdw.py:1122
msgid "autoreview"
msgstr "Automatycznie przeglądający"
#: rcgcdw.py:1122
msgid "autopatrol"
msgstr "Automatycznie zatwierdzający"
#: rcgcdw.py:1122
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Strażnik wiki"
#~ msgid "{wiki} is back up!"
#~ msgstr "{wiki} jest ponownie osiągalna!"
#~ msgid "Moved {article} to redirect page ({title})"
#~ msgstr "Przeniesiono {article} do przekierowania ({title})"
#~ msgid "Removed the block on {blocked_user}"
#~ msgstr "Usunięto blokadę na {blocked_user}"
#~ msgid "Removed a comment on {target}'s profile"
#~ msgstr "Usunięto komentarz na profilu użytkownika {target}"
#~ msgid "Changed {target}'s user groups"
#~ msgstr "Zmieniono grupy użytkownika {target}"
#~ msgid "Modified protection settings for {article}"
#~ msgstr "Zmodyfikowano ustawienia zabezpieczeń dla {article}"
#~ msgid "Removed revision(s) from public view for {article}"
#~ msgstr "Usunięto edycje z widoku publicznego dla {article}"
#~ msgid "Removed events"
#~ msgstr "Usunięto wydarzenia"
#~ msgid "Added interwiki entry"
#~ msgstr "Dodano intwrwiki"
#~ msgid "https://i.imgur.com/2jWQEt1.png"
#~ msgstr "https://i.imgur.com/2jWQEt1.png"