2018-06-18 09:30:05 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2018-06-21 23:35:24 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 23:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 23:39+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
|
2018-06-18 09:30:05 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(N!) "
|
|
|
|
msgstr "(N!) "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "m "
|
|
|
|
msgstr "K "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded a new version of {name}"
|
|
|
|
msgstr "Neue Dateiversion {name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
|
|
|
|
msgstr "([Vorschau]({link}) | [zurücksetzen]({undolink}))"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded {name}"
|
|
|
|
msgstr "Neue Datei {name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "**No license!**"
|
|
|
|
msgstr "**Keine Lizenz!**"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "([preview]({link}))"
|
|
|
|
msgstr "([Vorschau]({link}))"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"{desc}\n"
|
|
|
|
"License: {license}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"{desc}\n"
|
|
|
|
"Lizenz: {license}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deleted page {article}"
|
|
|
|
msgstr "Löschte {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
|
|
|
|
msgstr "Löschte die Weiterleitung {article} um Platz zu machen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A redirect has been made"
|
|
|
|
msgstr "Eine Weiterleitung wurde erstellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No redirect has been made"
|
|
|
|
msgstr "Die Erstellung einer Weiterleitung wurde unterdrückt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moved {article} to {target}"
|
|
|
|
msgstr "Verschob {article} nach {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moved {article} to {title} over redirect"
|
|
|
|
msgstr "Verschob {article} nach {target} und überschrieb eine Weiterleitung\""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moved protection settings from {article} to {title}"
|
|
|
|
msgstr "Verschob die Schutzeinstellungen von {article} nach {title}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "infinity and beyond"
|
|
|
|
msgstr "alle Ewigkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
|
|
|
|
msgstr "Sperrte {blocked_user} für {time}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
|
|
|
|
msgstr "Änderte die Sperreinstellungen für {blocked_user}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unblocked {blocked_user}"
|
|
|
|
msgstr "Hob die Sperre von {blocked_user} auf"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
|
|
|
|
msgstr "Hinterließ ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
|
|
|
|
msgstr "Antwortete auf ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
|
|
|
|
msgstr "Bearbeitete ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Wohnort"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About me"
|
|
|
|
msgstr "\"Über mich\"-Abschnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Google link"
|
|
|
|
msgstr "Google-Konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Facebook link"
|
|
|
|
msgstr "Facebook-Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Twitter link"
|
|
|
|
msgstr "Twitter-Benutzernamen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reddit link"
|
|
|
|
msgstr "Reddit-Benutzernamen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Twitch link"
|
|
|
|
msgstr "Twitch-Account"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PSN link"
|
|
|
|
msgstr "PSN-Account"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VK link"
|
|
|
|
msgstr "VK-Account"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "XVL link"
|
|
|
|
msgstr "Xbox-Live-Tag"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Steam link"
|
|
|
|
msgstr "Steam-Account"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edited {target}'s profile"
|
|
|
|
msgstr "Bearbeitete das Profil von {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "{field} field changed to: {desc}"
|
|
|
|
msgstr "{field} geändert zu: {desc}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
|
|
|
|
msgstr "Löschte ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed group membership for {target}"
|
|
|
|
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
msgstr "keine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No description provided"
|
|
|
|
msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups} {reason}"
|
|
|
|
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {old_groups} auf {new_groups}: {reason}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Protected {target}"
|
|
|
|
msgstr "Schützte {target}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed protection level for {article}"
|
|
|
|
msgstr "Änderte den Schutzstatus von {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Removed protection from {article}"
|
|
|
|
msgstr "Entfernte den Schutz von {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed visibility of revision(s) on page {article} "
|
|
|
|
msgstr "Änderte die Sichtbarkeit einiger Versionen von {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Imported {article} with {count} revision(s)"
|
|
|
|
msgstr "Importierte {article} mit {count} Versionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restored {article}"
|
|
|
|
msgstr "Stellte {article} wieder her"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed visibility of log events"
|
|
|
|
msgstr "Änderte die Sichtbarkeit eines Logbucheintrags"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Imported interwiki"
|
|
|
|
msgstr "Importierte Interwiki"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edited abuse filter number {number}"
|
|
|
|
msgstr "Änderte Missbrauchsfilter {number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
|
|
|
|
msgstr "Vereinigte Versionsgeschichten von {article} in {dest}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Added an entry to the interwiki table"
|
|
|
|
msgstr "Fügte ein Interwiki-Präfix hinzu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
|
|
|
|
msgstr "Präfix: {prefix}, URL: {website} | {desc}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edited an entry in interwiki table"
|
|
|
|
msgstr "Änderte ein Interwiki-Präfix"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
|
|
|
|
msgstr "Entfernte ein Interwiki-Präfix"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
|
|
|
|
msgstr "Präfix: {prefix} | {desc}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed the content model of the page {article}"
|
|
|
|
msgstr "Änderte das Inhaltsmodell von {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
|
|
|
|
msgstr "Modell geändert von {old} zu {new}: {reason}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edited the sprite for {article}"
|
|
|
|
msgstr "Edited the sprite for {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
|
|
|
|
msgstr "Created the sprite sheet for {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edited the slice for {article}"
|
|
|
|
msgstr "Edited the slice for {article}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Created a tag \"{tag}\""
|
|
|
|
msgstr "Erstellte die Markierung \"{tag}\""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
|
|
|
|
msgstr "Löschte die Markierung \"{tag}\""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
|
|
|
|
msgstr "Aktivierte die Markierung \"{tag}\""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
|
|
|
|
msgstr "Deaktivierte die Markierung \"{tag}\""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to process the event"
|
|
|
|
msgstr "Ereignis kann nicht verabreitet werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "error"
|
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
|
2018-06-21 23:35:24 +00:00
|
|
|
msgid "Daily overview"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-06-18 09:30:05 +00:00
|
|
|
|
2018-06-21 23:35:24 +00:00
|
|
|
msgid "But nobody came"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-06-18 15:26:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Admin actions"
|
|
|
|
msgstr "Adminaktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bytes changed"
|
|
|
|
msgstr "Bytes geändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Day score"
|
|
|
|
msgstr "Tageswert"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edits made"
|
|
|
|
msgstr "Bearbeitungen"
|
|
|
|
|
2018-06-21 23:35:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Most active user"
|
|
|
|
msgid "Most active hours"
|
|
|
|
msgstr "Aktivster Benutzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Most active user"
|
|
|
|
msgid "Most active users"
|
2018-06-18 15:26:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Aktivster Benutzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Restored {article}"
|
|
|
|
msgid "New articles"
|
|
|
|
msgstr "Stellte {article} wieder her"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New files"
|
|
|
|
msgstr "Neue Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unique contributors"
|
|
|
|
msgstr "Einzelne Autoren"
|
|
|
|
|
2018-06-21 23:35:24 +00:00
|
|
|
msgid "Connection status"
|
|
|
|
msgstr "Verbindungsstatus"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
|
|
|
|
msgstr "Das {wiki} scheint unerreichbar zu sein."
|
|
|
|
|
2018-06-18 15:26:03 +00:00
|
|
|
msgid "{wiki} is back up!"
|
|
|
|
msgstr "Das {wiki} ist wieder erreichbar."
|