RcGcDb/locale/de/LC_MESSAGES/wiki.po
2024-09-25 12:42:00 +02:00

191 lines
3.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
"Last-Translator: MarkusRost <sukramxro@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/de/"
">\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"X-Loco-Source-Locale: de_DE\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "versteckt"
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~versteckt~~"
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "Das {wiki} scheint unerreichbar zu sein."
msgid "Connection status"
msgstr "Verbindungsstatus"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "{wiki} scheint wieder erreichbar zu sein."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (vgl. {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Tägliche Übersicht"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Keine Aktivität"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " (eine Aktion)"
#~ msgstr[1] " ({} Aktionen)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " (eine Änderung)"
#~ msgstr[1] " ({} Änderungen)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Keine Aktivität"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Aktivster Benutzer"
#~ msgstr[1] "Aktivste Benutzer"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Meist bearbeiteter Artikel"
#~ msgstr[1] "Meist bearbeitete Artikel"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Bearbeitungen"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Neue Dateien"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Admin-Aktionen"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Bytes geändert"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Neue Artikel"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Einzelne Autoren"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Aktivste Stunde"
#~ msgstr[1] "Aktivste Stunden"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Tageswert"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC (eine Aktion)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} Aktionen)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "Direktor"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "Bot"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "editor"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "Direktor"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "Administrator"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "Bürokrat"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "Prüfer"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "Passive Sichter"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "autopatrol"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki Guardian"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "Sekunde"
#~ msgstr[1] "Sekunden"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "Minute"
#~ msgstr[1] "Minuten"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "Stunde"
#~ msgstr[1] "Stunden"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "Tag"
#~ msgstr[1] "Tage"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "Woche"
#~ msgstr[1] "Wochen"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "Monat"
#~ msgstr[1] "Monate"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "Jahr"
#~ msgstr[1] "Jahre"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "Jahrtausend"
#~ msgstr[1] "Jahrtausende"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "Jahrzehnt"
#~ msgstr[1] "Jahrzehnte"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "Jahrhundert"
#~ msgstr[1] "Jahrhunderte"