Fixing translations part 2

This commit is contained in:
Frisk 2024-09-25 12:42:00 +02:00
parent d305a042ec
commit 4c5ba0f50e
27 changed files with 3410 additions and 1693 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,190 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
"Last-Translator: MarkusRost <sukramxro@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/de/"
">\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"X-Loco-Source-Locale: de_DE\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "versteckt"
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~versteckt~~"
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "Das {wiki} scheint unerreichbar zu sein."
msgid "Connection status"
msgstr "Verbindungsstatus"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "{wiki} scheint wieder erreichbar zu sein."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (vgl. {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Tägliche Übersicht"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Keine Aktivität"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " (eine Aktion)"
#~ msgstr[1] " ({} Aktionen)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " (eine Änderung)"
#~ msgstr[1] " ({} Änderungen)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Keine Aktivität"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Aktivster Benutzer"
#~ msgstr[1] "Aktivste Benutzer"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Meist bearbeiteter Artikel"
#~ msgstr[1] "Meist bearbeitete Artikel"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Bearbeitungen"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Neue Dateien"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Admin-Aktionen"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Bytes geändert"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Neue Artikel"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Einzelne Autoren"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Aktivste Stunde"
#~ msgstr[1] "Aktivste Stunden"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Tageswert"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC (eine Aktion)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} Aktionen)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "Direktor"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "Bot"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "editor"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "Direktor"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "Administrator"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "Bürokrat"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "Prüfer"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "Passive Sichter"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "autopatrol"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki Guardian"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "Sekunde"
#~ msgstr[1] "Sekunden"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "Minute"
#~ msgstr[1] "Minuten"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "Stunde"
#~ msgstr[1] "Stunden"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "Tag"
#~ msgstr[1] "Tage"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "Woche"
#~ msgstr[1] "Wochen"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "Monat"
#~ msgstr[1] "Monate"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "Jahr"
#~ msgstr[1] "Jahre"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "Jahrtausend"
#~ msgstr[1] "Jahrtausende"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "Jahrzehnt"
#~ msgstr[1] "Jahrzehnte"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "Jahrhundert"
#~ msgstr[1] "Jahrhunderte"

Binary file not shown.

View file

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Tamara Carvallo <carvallotamara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.frisk.space/projects/rcgcdw/misc/es/"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Tamara Carvallo <tamirobson@users.noreply.translate.wikibot."
"de>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/misc/es/"
">\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
#: src/misc.py:115
msgid "Location"
@ -85,3 +86,10 @@ msgstr "desconocido"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "__Y más__"
#, python-brace-format
#~ msgid "RcGcDw is now running and checking {wiki}."
#~ msgstr "RcGcDw está ahora en funcionamiento y revisando {wiki}."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bienvenido"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: magiczocker <jan-frederik-kriete@t-online.de>\n"
"Language-Team: French <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/fr/"
@ -21,21 +21,166 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: rcgcdw.pot\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr ""
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr ""
#: src/wiki.py:480
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr "Retiré"
msgid "Daily overview"
msgstr "Résumé de la journée"
msgid "No activity"
msgstr "Aucune activité"
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} action)"
msgstr[1] " ({} actions)"
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} modification)"
msgstr[1] " ({} modifications)"
msgid "But nobody came"
msgstr "Aucune activité"
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Membre le plus actif"
msgstr[1] "Membres les plus actifs"
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Article le plus modifié"
msgstr[1] "Articles les plus modifiés"
msgid "Edits made"
msgstr "Modifications effectuées"
msgid "New files"
msgstr "Nouveaux fichiers"
msgid "Admin actions"
msgstr "Actions d'administrateur"
msgid "Bytes changed"
msgstr "Octets modifiés"
msgid "New articles"
msgstr "Nouveaux articles"
msgid "Unique contributors"
msgstr "Contributeurs uniques"
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Heure la plus active"
msgstr[1] "Heures les plus actives"
msgid "Day score"
msgstr "Score du jour"
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} action)"
msgstr[1] " UTC ({} actions)"
msgid "director"
msgstr "Directeur"
msgid "bot"
msgstr "Robot"
msgid "editor"
msgstr "editor"
msgid "directors"
msgstr "Directeur"
msgid "sysop"
msgstr "Administrateur"
msgid "bureaucrat"
msgstr "Bureaucrate"
msgid "reviewer"
msgstr "reviewer"
msgid "autoreview"
msgstr "autoreview"
msgid "autopatrol"
msgstr "autopatrol"
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Gardien du wiki"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "secondes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "semaine"
msgstr[1] "semaines"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mois"
msgstr[1] "mois"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "année"
msgstr[1] "années"
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "millénaire"
msgstr[1] "millénaires"
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "décennie"
msgstr[1] "décennies"
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "centenaire"
msgstr[1] "centenaires"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} semble être down ou inatteignable."
@ -46,143 +191,3 @@ msgstr "Statut de connexion"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "La connexion avec {wiki} semble stable maintenant."
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Résumé de la journée"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Aucune activité"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} action)"
#~ msgstr[1] " ({} actions)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} modification)"
#~ msgstr[1] " ({} modifications)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Aucune activité"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Membre le plus actif"
#~ msgstr[1] "Membres les plus actifs"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Article le plus modifié"
#~ msgstr[1] "Articles les plus modifiés"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Modifications effectuées"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Nouveaux fichiers"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Actions d'administrateur"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Octets modifiés"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Nouveaux articles"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Contributeurs uniques"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Heure la plus active"
#~ msgstr[1] "Heures les plus actives"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Score du jour"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} action)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} actions)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "Directeur"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "Robot"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "editor"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "Directeur"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "Administrateur"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "Bureaucrate"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "reviewer"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "autoreview"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "autopatrol"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Gardien du wiki"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "seconde"
#~ msgstr[1] "secondes"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "minute"
#~ msgstr[1] "minutes"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "heure"
#~ msgstr[1] "heures"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "jour"
#~ msgstr[1] "jours"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "semaine"
#~ msgstr[1] "semaines"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "mois"
#~ msgstr[1] "mois"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "année"
#~ msgstr[1] "années"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "millénaire"
#~ msgstr[1] "millénaires"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "décennie"
#~ msgstr[1] "décennies"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "centenaire"
#~ msgstr[1] "centenaires"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,209 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Frisk The Evil Goat Overlord <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/pl/"
">\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "ukryte"
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~ukryte~~"
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Nie podano opisu zmian"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} nie działa lub jest nieosiągalna."
msgid "Connection status"
msgstr "Status połączenia"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Połączenie z {wiki} wygląda na stabilne."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (średnio {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Podsumowanie dnia"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Brak aktywności"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} akcja)"
#~ msgstr[1] " ({} akcje)"
#~ msgstr[2] " ({} akcji)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} edycja)"
#~ msgstr[1] " ({} edycje)"
#~ msgstr[2] " ({} edycji)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Ale nikt nie przyszedł"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Najbardziej aktywny użytkownik"
#~ msgstr[1] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
#~ msgstr[2] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Najczęściej edytowany artykuł"
#~ msgstr[1] "Najczęściej edytowane artykuły"
#~ msgstr[2] "Najczęściej edytowane artykuły"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Wykonanych edycji"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Nowych plików"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Akcji administratorskich"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Zmienionych bajtów"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Nowych artykułów"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Unikalnych edytujących"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Najbardziej aktywna godzina"
#~ msgstr[1] "Najbardziej aktywne godziny"
#~ msgstr[2] "Najbardziej aktywne godziny"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Wynik dnia"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} akcja)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} akcje)"
#~ msgstr[2] " UTC ({} akcji)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "Dyrektor"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "Bot"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "Redaktor"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "Dyrektorzy"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "Administrator"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "Biurokrata"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "Przeglądający"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "Automatycznie przeglądający"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "Automatycznie zatwierdzający"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Strażnik wiki"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "sekunda"
#~ msgstr[1] "sekundy"
#~ msgstr[2] "sekund"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "minuta"
#~ msgstr[1] "minuty"
#~ msgstr[2] "minut"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "godzina"
#~ msgstr[1] "godziny"
#~ msgstr[2] "godzin"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "dzień"
#~ msgstr[1] "dni"
#~ msgstr[2] "dni"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "tydzień"
#~ msgstr[1] "tygodnie"
#~ msgstr[2] "tygodni"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "miesiąc"
#~ msgstr[1] "miesiące"
#~ msgstr[2] "miesięcy"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "rok"
#~ msgstr[1] "lata"
#~ msgstr[2] "lat"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "tysiąclecie"
#~ msgstr[1] "tysiąclecia"
#~ msgstr[2] "tysiącleci"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "dekada"
#~ msgstr[1] "dekady"
#~ msgstr[2] "dekad"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "stulecie"
#~ msgstr[1] "stulecia"
#~ msgstr[2] "stuleci"

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Eduaddad <duduaddad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.wikibot.de/projects/"
@ -19,21 +19,170 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~oculto~~"
#: src/wiki.py:480
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value} (med. {avg})"
msgid "Daily overview"
msgstr "Visão geral diária"
msgid "No activity"
msgstr "Sem atividade"
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} ação)"
msgstr[1] " ({} ações)"
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} edição)"
msgstr[1] " ({} edições)"
msgid "But nobody came"
msgstr "Ninguém apareceu por aqui"
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Usuário mais ativo"
msgstr[1] "Usuários mais ativos"
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Artigo mais editado"
msgstr[1] "Artigos mais editados"
msgid "Edits made"
msgstr "Edições feitas"
msgid "New files"
msgstr "Novos arquivos"
msgid "Admin actions"
msgstr "Ações de administração"
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes alterados"
msgid "New articles"
msgstr "Novos artigos"
msgid "Unique contributors"
msgstr "Contribuidores exclusivos"
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Hora mais ativa"
msgstr[1] "Horas mais ativas"
msgid "Day score"
msgstr "Pontuação do dia"
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} ação)"
msgstr[1] " UTC ({} ações)"
msgid "director"
msgstr "diretor"
msgid "bot"
msgstr "robô"
msgid "editor"
msgstr "editor"
msgid "directors"
msgstr "diretores"
msgid "sysop"
msgstr "administrador"
msgid "bureaucrat"
msgstr "burocrata"
msgid "reviewer"
msgstr "revisor"
msgid "autoreview"
msgstr "revisor automático"
msgid "autopatrol"
msgstr "patrulheiro automático"
msgid "wiki_guardian"
msgstr "guardião da wiki"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "semana"
msgstr[1] "semanas"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mês"
msgstr[1] "meses"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "ano"
msgstr[1] "anos"
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "milênio"
msgstr[1] "milênios"
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "década"
msgstr[1] "décadas"
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "século"
msgstr[1] "séculos"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} parece estar fora do ar ou inacessível."
@ -44,147 +193,3 @@ msgstr "Status da conexão"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "A conexão com {wiki} parece estar estável agora."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (med. {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Visão geral diária"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Sem atividade"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} ação)"
#~ msgstr[1] " ({} ações)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} edição)"
#~ msgstr[1] " ({} edições)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Ninguém apareceu por aqui"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Usuário mais ativo"
#~ msgstr[1] "Usuários mais ativos"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Artigo mais editado"
#~ msgstr[1] "Artigos mais editados"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Edições feitas"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Novos arquivos"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Ações de administração"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Bytes alterados"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Novos artigos"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Contribuidores exclusivos"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Hora mais ativa"
#~ msgstr[1] "Horas mais ativas"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Pontuação do dia"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} ação)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} ações)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "diretor"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "robô"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "editor"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "diretores"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "administrador"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "burocrata"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "revisor"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "revisor automático"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "patrulheiro automático"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "guardião da wiki"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "segundo"
#~ msgstr[1] "segundos"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "minuto"
#~ msgstr[1] "minutos"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "hora"
#~ msgstr[1] "horas"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "dia"
#~ msgstr[1] "dias"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "semana"
#~ msgstr[1] "semanas"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "mês"
#~ msgstr[1] "meses"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "ano"
#~ msgstr[1] "anos"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "milênio"
#~ msgstr[1] "milênios"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "década"
#~ msgstr[1] "décadas"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "século"
#~ msgstr[1] "séculos"

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,209 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Philo04 <philipp2012lopu@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/ru/"
">\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "скрыто"
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~скрыто~~"
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Описание не предоставлено"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki}, вероятно, не работает или недоступна."
msgid "Connection status"
msgstr "Статус соединения"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Соединение с {wiki} сейчас кажется стабильным."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (ср. {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Ежедневный обзор"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Нет активности"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} действие)"
#~ msgstr[1] " ({} действия)"
#~ msgstr[2] " ({} действий)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} правка)"
#~ msgstr[1] " ({} правки)"
#~ msgstr[2] " ({} правок)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Но никто не пришёл"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Самый активный участник"
#~ msgstr[1] "Самые активные участники"
#~ msgstr[2] "Самые активные участники"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Самая редактируемая статья"
#~ msgstr[1] "Самые редактируемые статьи"
#~ msgstr[2] "Самые редактируемые статьи"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Сделано правок"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Новых файлов"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Административных действий"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Изменено байтов"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Новых статей"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Уникальных редакторов"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Самый активный час"
#~ msgstr[1] "Самые активные часы"
#~ msgstr[2] "Самые активные часы"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Очков за день"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} действие)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} действия)"
#~ msgstr[2] " UTC ({} действий)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "директор"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "бот"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "досматривающий"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "директора"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "администратор"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "бюрократ"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "выверяющий"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "автодосматриваемый"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "автопатрулируемый"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "смотритель вики"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "секунда"
#~ msgstr[1] "секунды"
#~ msgstr[2] "секунд"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "минута"
#~ msgstr[1] "минуты"
#~ msgstr[2] "минут"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "час"
#~ msgstr[1] "часа"
#~ msgstr[2] "часов"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "день"
#~ msgstr[1] "дня"
#~ msgstr[2] "дней"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "неделя"
#~ msgstr[1] "недели"
#~ msgstr[2] "недель"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "месяц"
#~ msgstr[1] "месяца"
#~ msgstr[2] "месяцев"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "год"
#~ msgstr[1] "года"
#~ msgstr[2] "лет"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "тысячелетие"
#~ msgstr[1] "тысячелетия"
#~ msgstr[2] "тысячелетий"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "десятилетие"
#~ msgstr[1] "десятилетия"
#~ msgstr[2] "десятилетий"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "век"
#~ msgstr[1] "века"
#~ msgstr[2] "веков"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 14:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 14:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:08+0000\n"
"Last-Translator: MakandIv <makushkin_andrey@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/"
@ -20,21 +20,186 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "приховано"
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~приховано~~"
#: src/wiki.py:480
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Опис не надано"
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value} (сер. {avg})"
msgid "Daily overview"
msgstr "Щоденний огляд"
msgid "No activity"
msgstr "Немає активності"
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} дія)"
msgstr[1] " ({} дії)"
msgstr[2] " ({} дій)"
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} редагування)"
msgstr[1] " ({} редагування)"
msgstr[2] " ({} редагувань)"
msgid "But nobody came"
msgstr "Але ніхто не прийшов"
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Найактивніший користувач"
msgstr[1] "Найактивніші користувачі"
msgstr[2] "Найактивніші користувачі"
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Найредаговішана стаття"
msgstr[1] "Найредаговішані статті"
msgstr[2] "Найредаговішані статті"
msgid "Edits made"
msgstr "Зроблено редагувань"
msgid "New files"
msgstr "Нових файлів"
msgid "Admin actions"
msgstr "Адміністративних дій"
msgid "Bytes changed"
msgstr "Змінено байтів"
msgid "New articles"
msgstr "Нових статей"
msgid "Unique contributors"
msgstr "Унікальних редакторів"
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Найактивніша година"
msgstr[1] "Найактивніший час"
msgstr[2] "Найактивніший час"
msgid "Day score"
msgstr "Очок за день"
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} дія)"
msgstr[1] " UTC ({} дії)"
msgstr[2] " UTC ({} дій)"
msgid "director"
msgstr "директор"
msgid "bot"
msgstr "бот"
msgid "editor"
msgstr "редактор"
msgid "directors"
msgstr "директора"
msgid "sysop"
msgstr "администратор"
msgid "bureaucrat"
msgstr "бюрократ"
msgid "reviewer"
msgstr "оглядач"
msgid "autoreview"
msgstr "автоперегляд"
msgid "autopatrol"
msgstr "автопатрульний"
msgid "wiki_guardian"
msgstr "зберігач_вікі"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунди"
msgstr[2] "секунд"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "днів"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "тиждень"
msgstr[1] "тижні"
msgstr[2] "тижнів"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "місяць"
msgstr[1] "місяці"
msgstr[2] "місяців"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "рік"
msgstr[1] "роки"
msgstr[2] "років"
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "тисячоліття"
msgstr[1] "тисячоліття"
msgstr[2] "тисячоліть"
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "десятиліття"
msgstr[1] "десятиліття"
msgstr[2] "десятиліть"
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "століття"
msgstr[1] "століття"
msgstr[2] "століть"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki}, здається, не працює або недоступна."
@ -45,163 +210,3 @@ msgstr "Статус з'єднання"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "З'єднання з {wiki} зараз здається стабільним."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (сер. {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Щоденний огляд"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Немає активності"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} дія)"
#~ msgstr[1] " ({} дії)"
#~ msgstr[2] " ({} дій)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} редагування)"
#~ msgstr[1] " ({} редагування)"
#~ msgstr[2] " ({} редагувань)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Але ніхто не прийшов"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Найактивніший користувач"
#~ msgstr[1] "Найактивніші користувачі"
#~ msgstr[2] "Найактивніші користувачі"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Найредаговішана стаття"
#~ msgstr[1] "Найредаговішані статті"
#~ msgstr[2] "Найредаговішані статті"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Зроблено редагувань"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Нових файлів"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Адміністративних дій"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Змінено байтів"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Нових статей"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Унікальних редакторів"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Найактивніша година"
#~ msgstr[1] "Найактивніший час"
#~ msgstr[2] "Найактивніший час"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Очок за день"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} дія)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} дії)"
#~ msgstr[2] " UTC ({} дій)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "директор"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "бот"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "редактор"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "директора"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "администратор"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "бюрократ"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "оглядач"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "автоперегляд"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "автопатрульний"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "зберігач_вікі"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "секунда"
#~ msgstr[1] "секунди"
#~ msgstr[2] "секунд"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "хвилина"
#~ msgstr[1] "хвилини"
#~ msgstr[2] "хвилин"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "година"
#~ msgstr[1] "години"
#~ msgstr[2] "годин"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "день"
#~ msgstr[1] "дня"
#~ msgstr[2] "днів"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "тиждень"
#~ msgstr[1] "тижні"
#~ msgstr[2] "тижнів"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "місяць"
#~ msgstr[1] "місяці"
#~ msgstr[2] "місяців"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "рік"
#~ msgstr[1] "роки"
#~ msgstr[2] "років"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "тисячоліття"
#~ msgstr[1] "тисячоліття"
#~ msgstr[2] "тисячоліть"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "десятиліття"
#~ msgstr[1] "десятиліття"
#~ msgstr[2] "десятиліть"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "століття"
#~ msgstr[1] "століття"
#~ msgstr[2] "століть"

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wikibot.de/projects/"
@ -19,21 +19,154 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "隐藏"
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~隐藏~~"
#: src/wiki.py:480
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "没有提供描述"
msgid "Removed"
msgstr "移除了"
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
msgid "Daily overview"
msgstr "每日总览"
msgid "No activity"
msgstr "无活动"
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 项活动)"
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次编辑)"
msgid "But nobody came"
msgstr "但是并没有人"
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活跃的用户"
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "编辑次数最多的文章"
msgid "Edits made"
msgstr "做出的编辑"
msgid "New files"
msgstr "新文件"
msgid "Admin actions"
msgstr "管理员操作"
msgid "Bytes changed"
msgstr "字节更改"
msgid "New articles"
msgstr "新文章"
msgid "Unique contributors"
msgstr "编辑者(去重)"
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活跃时段"
msgid "Day score"
msgstr "每日分数"
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 项操作)"
msgid "director"
msgstr "向导"
msgid "bot"
msgstr "机器人"
msgid "editor"
msgstr "编者"
msgid "directors"
msgstr "向导"
msgid "sysop"
msgstr "管理员"
msgid "bureaucrat"
msgstr "行政员"
msgid "reviewer"
msgstr "复核员"
msgid "autoreview"
msgstr "自动复核用户"
msgid "autopatrol"
msgstr "巡查豁免者"
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Wiki守卫"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "时"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "周"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "月"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "年"
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "千年"
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "十年"
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "世纪"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} 似乎无法访问。"
@ -44,131 +177,3 @@ msgstr "连接状态"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "与 {wiki} 的连接现在应该很稳定。"
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value}(平均 {avg}"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "每日总览"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "无活动"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " {} 项活动)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " {} 次编辑)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "但是并没有人"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "最活跃的用户"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "编辑次数最多的文章"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "做出的编辑"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "新文件"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "管理员操作"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "字节更改"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "新文章"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "编辑者(去重)"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "最活跃时段"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "每日分数"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC{} 项操作)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "机器人"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "编者"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "管理员"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "行政员"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "复核员"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "自动复核用户"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "巡查豁免者"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki守卫"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "秒"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "时"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "天"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "周"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "月"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "年"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "千年"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "十年"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "世纪"

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:19+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.wikibot.de/projects/"
@ -19,21 +19,154 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "隱藏"
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~隱藏~~"
#: src/wiki.py:480
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "沒有提供描述"
msgid "Removed"
msgstr "移除了"
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
msgid "Daily overview"
msgstr "每日總覽"
msgid "No activity"
msgstr "無動態"
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 次操作)"
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次編輯)"
msgid "But nobody came"
msgstr "無人"
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活躍的使用者"
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "編輯次數最多的頁面"
msgid "Edits made"
msgstr "作出的編輯"
msgid "New files"
msgstr "新建檔案"
msgid "Admin actions"
msgstr "管理員操作"
msgid "Bytes changed"
msgstr "變更位元組"
msgid "New articles"
msgstr "新建頁面"
msgid "Unique contributors"
msgstr "編輯者數"
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活躍時段"
msgid "Day score"
msgstr "每日分數"
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 次操作)"
msgid "director"
msgstr "嚮導"
msgid "bot"
msgstr "機器人"
msgid "editor"
msgstr "編輯者"
msgid "directors"
msgstr "嚮導"
msgid "sysop"
msgstr "管理員"
msgid "bureaucrat"
msgstr "行政員"
msgid "reviewer"
msgstr "覆核員"
msgid "autoreview"
msgstr "自動覆核使用者"
msgid "autopatrol"
msgstr "自動巡查使用者"
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Wiki守衛"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "週"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "月"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "年"
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "千年"
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "十年"
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "世紀"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} 似乎無法訪問。"
@ -44,131 +177,3 @@ msgstr "連線狀態"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "與 {wiki} 的連線目前似乎很穩定。"
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value}(平均 {avg}"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "每日總覽"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "無動態"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " {} 次操作)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " {} 次編輯)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "無人"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "最活躍的使用者"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "編輯次數最多的頁面"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "作出的編輯"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "新建檔案"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "管理員操作"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "變更位元組"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "新建頁面"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "編輯者數"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "最活躍時段"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "每日分數"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC{} 次操作)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "嚮導"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "機器人"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "編輯者"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "嚮導"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "管理員"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "行政員"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "覆核員"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "自動覆核使用者"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "自動巡查使用者"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki守衛"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "秒"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "時"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "日"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "週"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "月"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "年"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "千年"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "十年"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "世紀"