RcGcDb/locale/pt-br/LC_MESSAGES/wiki.po

191 lines
4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-09-25 10:39:27 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Eduaddad <duduaddad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/pt-br/>\n"
"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~oculto~~"
#: src/wiki.py:480
msgid "No description provided"
msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} parece estar fora do ar ou inacessível."
msgid "Connection status"
msgstr "Status da conexão"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "A conexão com {wiki} parece estar estável agora."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (med. {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Visão geral diária"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Sem atividade"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} ação)"
#~ msgstr[1] " ({} ações)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} edição)"
#~ msgstr[1] " ({} edições)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Ninguém apareceu por aqui"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Usuário mais ativo"
#~ msgstr[1] "Usuários mais ativos"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Artigo mais editado"
#~ msgstr[1] "Artigos mais editados"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Edições feitas"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Novos arquivos"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Ações de administração"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Bytes alterados"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Novos artigos"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Contribuidores exclusivos"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Hora mais ativa"
#~ msgstr[1] "Horas mais ativas"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Pontuação do dia"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} ação)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} ações)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "diretor"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "robô"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "editor"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "diretores"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "administrador"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "burocrata"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "revisor"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "revisor automático"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "patrulheiro automático"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "guardião da wiki"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "segundo"
#~ msgstr[1] "segundos"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "minuto"
#~ msgstr[1] "minutos"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "hora"
#~ msgstr[1] "horas"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "dia"
#~ msgstr[1] "dias"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "semana"
#~ msgstr[1] "semanas"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "mês"
#~ msgstr[1] "meses"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "ano"
#~ msgstr[1] "anos"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "milênio"
#~ msgstr[1] "milênios"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "década"
#~ msgstr[1] "décadas"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "século"
#~ msgstr[1] "séculos"