# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n" "Last-Translator: Eduaddad \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483 msgid "hidden" msgstr "oculto" #: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477 msgid "~~hidden~~" msgstr "~~oculto~~" #: src/wiki.py:480 msgid "No description provided" msgstr "Nenhuma descrição fornecida" msgid "Removed" msgstr "Removido" #, python-brace-format msgid "{wiki} seems to be down or unreachable." msgstr "{wiki} parece estar fora do ar ou inacessível." msgid "Connection status" msgstr "Status da conexão" #, python-brace-format msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now." msgstr "A conexão com {wiki} parece estar estável agora." #, python-brace-format #~ msgid "{value} (avg. {avg})" #~ msgstr "{value} (med. {avg})" #~ msgid "Daily overview" #~ msgstr "Visão geral diária" #~ msgid "No activity" #~ msgstr "Sem atividade" #~ msgid " ({} action)" #~ msgid_plural " ({} actions)" #~ msgstr[0] " ({} ação)" #~ msgstr[1] " ({} ações)" #~ msgid " ({} edit)" #~ msgid_plural " ({} edits)" #~ msgstr[0] " ({} edição)" #~ msgstr[1] " ({} edições)" #~ msgid "But nobody came" #~ msgstr "Ninguém apareceu por aqui" #~ msgid "Most active user" #~ msgid_plural "Most active users" #~ msgstr[0] "Usuário mais ativo" #~ msgstr[1] "Usuários mais ativos" #~ msgid "Most edited article" #~ msgid_plural "Most edited articles" #~ msgstr[0] "Artigo mais editado" #~ msgstr[1] "Artigos mais editados" #~ msgid "Edits made" #~ msgstr "Edições feitas" #~ msgid "New files" #~ msgstr "Novos arquivos" #~ msgid "Admin actions" #~ msgstr "Ações de administração" #~ msgid "Bytes changed" #~ msgstr "Bytes alterados" #~ msgid "New articles" #~ msgstr "Novos artigos" #~ msgid "Unique contributors" #~ msgstr "Contribuidores exclusivos" #~ msgid "Most active hour" #~ msgid_plural "Most active hours" #~ msgstr[0] "Hora mais ativa" #~ msgstr[1] "Horas mais ativas" #~ msgid "Day score" #~ msgstr "Pontuação do dia" #~ msgid " UTC ({} action)" #~ msgid_plural " UTC ({} actions)" #~ msgstr[0] " UTC ({} ação)" #~ msgstr[1] " UTC ({} ações)" #~ msgid "director" #~ msgstr "diretor" #~ msgid "bot" #~ msgstr "robô" #~ msgid "editor" #~ msgstr "editor" #~ msgid "directors" #~ msgstr "diretores" #~ msgid "sysop" #~ msgstr "administrador" #~ msgid "bureaucrat" #~ msgstr "burocrata" #~ msgid "reviewer" #~ msgstr "revisor" #~ msgid "autoreview" #~ msgstr "revisor automático" #~ msgid "autopatrol" #~ msgstr "patrulheiro automático" #~ msgid "wiki_guardian" #~ msgstr "guardião da wiki" #~ msgid "second" #~ msgid_plural "seconds" #~ msgstr[0] "segundo" #~ msgstr[1] "segundos" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] "minuto" #~ msgstr[1] "minutos" #~ msgid "hour" #~ msgid_plural "hours" #~ msgstr[0] "hora" #~ msgstr[1] "horas" #~ msgid "day" #~ msgid_plural "days" #~ msgstr[0] "dia" #~ msgstr[1] "dias" #~ msgid "week" #~ msgid_plural "weeks" #~ msgstr[0] "semana" #~ msgstr[1] "semanas" #~ msgid "month" #~ msgid_plural "months" #~ msgstr[0] "mês" #~ msgstr[1] "meses" #~ msgid "year" #~ msgid_plural "years" #~ msgstr[0] "ano" #~ msgstr[1] "anos" #~ msgid "millennium" #~ msgid_plural "millennia" #~ msgstr[0] "milênio" #~ msgstr[1] "milênios" #~ msgid "decade" #~ msgid_plural "decades" #~ msgstr[0] "década" #~ msgstr[1] "décadas" #~ msgid "century" #~ msgid_plural "centuries" #~ msgstr[0] "século" #~ msgstr[1] "séculos"