RcGcDb/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/wiki.po

175 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-09-25 10:39:27 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/zh-hans/>\n"
"Language: zh-hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
msgid "hidden"
msgstr "隐藏"
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~隐藏~~"
#: src/wiki.py:480
msgid "No description provided"
msgstr "没有提供描述"
msgid "Removed"
msgstr "移除了"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} 似乎无法访问。"
msgid "Connection status"
msgstr "连接状态"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "与 {wiki} 的连接现在应该很稳定。"
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value}(平均 {avg}"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "每日总览"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "无活动"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " {} 项活动)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " {} 次编辑)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "但是并没有人"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "最活跃的用户"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "编辑次数最多的文章"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "做出的编辑"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "新文件"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "管理员操作"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "字节更改"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "新文章"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "编辑者(去重)"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "最活跃时段"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "每日分数"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC{} 项操作)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "机器人"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "编者"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "管理员"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "行政员"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "复核员"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "自动复核用户"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "巡查豁免者"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki守卫"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "秒"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "时"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "天"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "周"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "月"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "年"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "千年"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "十年"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "世纪"