2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2024-10-14 20:06:16 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-14 19:18+0200\n"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wikibot.de/projects/"
|
|
|
|
|
"rcgcdw/main/zh-hans/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh-hans\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
|
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "隐藏"
|
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "~~hidden~~"
|
|
|
|
|
msgstr "~~隐藏~~"
|
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/wiki.py:615
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "No description provided"
|
|
|
|
|
msgstr "没有提供描述"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Removed"
|
|
|
|
|
msgstr "移除了"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "{value} (avg. {avg})"
|
|
|
|
|
msgstr "{value}(平均 {avg})"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daily overview"
|
|
|
|
|
msgstr "每日总览"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No activity"
|
|
|
|
|
msgstr "无活动"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid " ({} action)"
|
|
|
|
|
msgid_plural " ({} actions)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " ({} 项活动)"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid " ({} edit)"
|
|
|
|
|
msgid_plural " ({} edits)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " ({} 次编辑)"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "But nobody came"
|
|
|
|
|
msgstr "但是并没有人"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Most active user"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Most active users"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "最活跃的用户"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Most edited article"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Most edited articles"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "编辑次数最多的文章"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edits made"
|
|
|
|
|
msgstr "做出的编辑"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "New files"
|
|
|
|
|
msgstr "新文件"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Admin actions"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员操作"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bytes changed"
|
|
|
|
|
msgstr "字节更改"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "New articles"
|
|
|
|
|
msgstr "新文章"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unique contributors"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑者(去重)"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Most active hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Most active hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "最活跃时段"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Day score"
|
|
|
|
|
msgstr "每日分数"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid " UTC ({} action)"
|
|
|
|
|
msgid_plural " UTC ({} actions)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " UTC({} 项操作)"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "director"
|
|
|
|
|
msgstr "向导"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "bot"
|
|
|
|
|
msgstr "机器人"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "editor"
|
|
|
|
|
msgstr "编者"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "directors"
|
|
|
|
|
msgstr "向导"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "sysop"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "bureaucrat"
|
|
|
|
|
msgstr "行政员"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "reviewer"
|
|
|
|
|
msgstr "复核员"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "autoreview"
|
|
|
|
|
msgstr "自动复核用户"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "autopatrol"
|
|
|
|
|
msgstr "巡查豁免者"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "wiki_guardian"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiki守卫"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "秒"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "分"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "时"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "天"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "周"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "月"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "年"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "millennium"
|
|
|
|
|
msgid_plural "millennia"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "千年"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "decade"
|
|
|
|
|
msgid_plural "decades"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "十年"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "century"
|
|
|
|
|
msgid_plural "centuries"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "世纪"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
|
|
|
|
|
msgstr "{wiki} 似乎无法访问。"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connection status"
|
|
|
|
|
msgstr "连接状态"
|
2024-09-25 10:39:27 +00:00
|
|
|
|
|
2024-09-25 10:42:00 +00:00
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
|
|
|
|
|
msgstr "与 {wiki} 的连接现在应该很稳定。"
|