RcGcDw/locale/ru/LC_MESSAGES/rcgcdw.po

630 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-02-12 20:31:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:51+0100\n"
2019-02-12 20:31:38 +00:00
"Last-Translator: BabylonAS\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:204
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "(N!) "
msgstr "(Н!) "
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:205
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "m "
msgstr "м "
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:230 rcgcdw.py:262
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:230
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([просмотр]({link}) | [отмена]({undolink}))"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:232
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Загрузил новую версию {name}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:234
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Загрузил {name}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:249
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "**No license!**"
msgstr "**Отсутствует лицензия!**"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:262
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([просмотр]({link}))"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:263
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Лицензия: {license}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:268
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Удалил страницу «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:272
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Удалил перенаправление «{article}» с помощью перезаписи"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:277
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Перенаправление не было сделано"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:279
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Было сделано перенаправление"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:280
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Moved {article} to {target}"
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Переименовал страницу «{article}» в «{target}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:284
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Moved {article} to {title} over redirect"
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr "Переименовал «{article}» в «{title}» поверх перенаправления"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:289
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Moved protection settings from {article} to {title}"
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Перенёс параметры защиты с «{article}» на «{title}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:297
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "infinity and beyond"
msgstr "навеки и навсегда"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:307
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Заблокировал участника {blocked_user} на срок «{time}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:313
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Изменил параметры блокировки для {blocked_user}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:319
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Разблокировал участника {blocked_user}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:324
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Оставил комментарий на профиле участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:328
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Оставил комментарий на профиле участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:333
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Ответил на комментарий на профиле участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:337
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Ответил на комментарий на профиле участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:342
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Отредактировал комментарий на профиле участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:346
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Отредактировал комментарий на профиле участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:353
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:355
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "About me"
msgstr "О себе"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:357
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Google link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Google"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:359
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Facebook link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Facebook"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:361
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Twitter link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Twitter"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:363
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Reddit link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Reddit"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:365
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Twitch link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Twitch"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:367
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "PSN link"
msgstr "Ссылка на учётную запись PSN"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:369
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "VK link"
msgstr "Ссылка на учётную запись ВКонтакте"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:371
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "XVL link"
msgstr "Ссылка на учётную запись XVL"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:373
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Steam link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Steam"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:375
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:376
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Отредактировал профиль участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:377
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Edited {target}'s profile"
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Отредактировал профиль участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:378
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "Поле «{field}» изменено на: {desc}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:383
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Удалил комментарий на профиле участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:387
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Изменил членство в группах для участника {target}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:389
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "System"
msgstr "Система"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:391
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "Участник {target} был автоматически повышен до новой группы участников"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:402 rcgcdw.py:404
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "none"
msgstr "ничего"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:405 rcgcdw.py:586
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "No description provided"
msgstr "Нет описания правки"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:406
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Группы изменены с {old_groups} на {new_groups}{reason}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:411
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Защитил страницу «{target}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:413 rcgcdw.py:420
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid " [cascading]"
msgstr " [каскадно]"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:418
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Изменил уровень защиты для страницы «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:425
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Убрал защиту со страницы «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:430
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Изменил видимость {amount} правки на странице «{article}» "
msgstr[1] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» "
msgstr[2] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» "
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:436
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правкой"
msgstr[1] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками"
msgstr[2] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:442
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Восстановил страницу «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:445
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Изменил видимость событий в журнале"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:448
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Импортировал префикс интервики"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:451
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Отредактировал фильтр злоупотреблений под номером {number}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:454
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgid "Created abuse filter number {number}"
msgstr "Отредактировал фильтр злоупотреблений под номером {number}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:458
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr ""
"Объединил историю правок страницы «{article}» с историей правок «{dest}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:462
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Добавил запись в таблицу префиксов интервики"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:463 rcgcdw.py:469
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Префикс: {prefix}, сайт: {website} | {desc}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:468
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Отредактировал запись в таблице префиксов интервики"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:474
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Удалил запись из таблицы префиксов интервики"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:475
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Префика: {prefix} | {desc}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:479
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Изменил модель содержимого для страницы {article}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:480
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Модель изменена с «{old}» на «{new}»: {reason}"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:486
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Отредактировал спрайт для страницы «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:490
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Создал таблицу спрайтов для страницы «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:494
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Отредактировал срез для страницы «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:497
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Создал метку «{tag}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:501
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Удалил метку «{tag}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:505
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Активировал метку «{tag}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:508
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Деактивировал метку «{tag}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:511
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Action has been hidden by administration."
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:532
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:538
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "**Added**: "
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:538
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid " and {} more\n"
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:539
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "**Removed**: "
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:539
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid " and {} more"
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:540
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Changed categories"
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:582
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "~~hidden~~"
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:591
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "hidden"
msgstr ""
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:722
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Не получается обработать событие"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:722
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "error"
msgstr "ошибка"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:827
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Daily overview"
msgstr "Ежедневный обзор"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:837
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} действие)"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
msgstr[1] " ({} действия)"
msgstr[2] " ({} действий)"
2019-02-12 20:31:38 +00:00
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:841
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} действие)"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
msgstr[1] " ({} действия)"
msgstr[2] " ({} действий)"
2019-02-12 20:31:38 +00:00
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:846
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} действие)"
msgstr[1] " UTC ({} действия)"
msgstr[2] " UTC ({} действий)"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:848 rcgcdw.py:849 rcgcdw.py:853
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "But nobody came"
msgstr "Но никто не пришёл"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:856
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Самый активный участник"
msgstr[1] "Самые активные участники"
msgstr[2] "Самые активные участники"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:857
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Restored {article}"
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Восстановил страницу «{article}»"
msgstr[1] "Восстановил страницу «{article}»"
msgstr[2] "Восстановил страницу «{article}»"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:858
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Edits made"
msgstr "Сделано правок"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:858
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "New files"
msgstr "Новых файлов"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:858
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Admin actions"
msgstr "Административных действий"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:859
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Bytes changed"
msgstr "Изменено байтов"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:859
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "New articles"
msgstr "Новых статей"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:860
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Unique contributors"
msgstr "Уникальных редакторов"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:861
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Самый активный час"
msgstr[1] "Самые активные часы"
msgstr[2] "Самые активные часы"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:862
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Day score"
msgstr "Очки за день"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1009
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Соединение с {wiki} сейчас кажется стабильным."
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1010 rcgcdw.py:1115
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "Connection status"
msgstr "Статус соединения"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1114
2019-02-12 20:31:38 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki}, вероятно, не работает или недоступна."
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1152
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "director"
msgstr "director"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1152
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "bot"
msgstr "бот"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1152
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "editor"
msgstr "досматривающий"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1152
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "directors"
msgstr "directors"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1152
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "sysop"
msgstr "администратор"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1152
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "bureaucrat"
msgstr "бюрократ"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1152
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "reviewer"
msgstr "выверяющий"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1153
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "autoreview"
msgstr "автодосматриваемый"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1153
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "autopatrol"
msgstr "автопатрулируемый"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1153
2019-02-12 20:31:38 +00:00
msgid "wiki_guardian"
msgstr "смотритель вики"
2019-03-09 23:54:36 +00:00
#: rcgcdw.py:1153
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунды"
msgstr[2] "секунд"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минуты"
msgstr[2] "минут"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часов"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "дней"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "неделя"
msgstr[1] "недели"
msgstr[2] "недель"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: rcgcdw.py:1153
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "год"
msgstr[1] "года"
msgstr[2] "лет"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "тысячелетие"
msgstr[1] "тысячелетия"
msgstr[2] "тысячелетий"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "десятилетие"
msgstr[1] "десятилетия"
msgstr[2] "десятилетий"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "век"
msgstr[1] "века"
msgstr[2] "веков"