# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:51+0100\n" "Last-Translator: BabylonAS\n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: rcgcdw.py:204 msgid "(N!) " msgstr "(Н!) " #: rcgcdw.py:205 msgid "m " msgstr "м " #: rcgcdw.py:230 rcgcdw.py:262 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: rcgcdw.py:230 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))" msgstr "([просмотр]({link}) | [отмена]({undolink}))" #: rcgcdw.py:232 #, python-brace-format msgid "Uploaded a new version of {name}" msgstr "Загрузил новую версию {name}" #: rcgcdw.py:234 #, python-brace-format msgid "Uploaded {name}" msgstr "Загрузил {name}" #: rcgcdw.py:249 msgid "**No license!**" msgstr "**Отсутствует лицензия!**" #: rcgcdw.py:262 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}))" msgstr "([просмотр]({link}))" #: rcgcdw.py:263 #, python-brace-format msgid "" "{desc}\n" "License: {license}" msgstr "" "{desc}\n" "Лицензия: {license}" #: rcgcdw.py:268 #, python-brace-format msgid "Deleted page {article}" msgstr "Удалил страницу «{article}»" #: rcgcdw.py:272 #, python-brace-format msgid "Deleted redirect {article} by overwriting" msgstr "Удалил перенаправление «{article}» с помощью перезаписи" #: rcgcdw.py:277 msgid "No redirect has been made" msgstr "Перенаправление не было сделано" #: rcgcdw.py:279 msgid "A redirect has been made" msgstr "Было сделано перенаправление" #: rcgcdw.py:280 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Moved {article} to {target}" msgid "Moved {redirect}{article} to {target}" msgstr "Переименовал страницу «{article}» в «{target}»" #: rcgcdw.py:284 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Moved {article} to {title} over redirect" msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect" msgstr "Переименовал «{article}» в «{title}» поверх перенаправления" #: rcgcdw.py:289 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Moved protection settings from {article} to {title}" msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}" msgstr "Перенёс параметры защиты с «{article}» на «{title}»" #: rcgcdw.py:297 msgid "infinity and beyond" msgstr "навеки и навсегда" #: rcgcdw.py:307 #, python-brace-format msgid "Blocked {blocked_user} for {time}" msgstr "Заблокировал участника {blocked_user} на срок «{time}»" #: rcgcdw.py:313 #, python-brace-format msgid "Changed block settings for {blocked_user}" msgstr "Изменил параметры блокировки для {blocked_user}" #: rcgcdw.py:319 #, python-brace-format msgid "Unblocked {blocked_user}" msgstr "Разблокировал участника {blocked_user}" #: rcgcdw.py:324 #, python-brace-format msgid "Left a comment on {target}'s profile" msgstr "Оставил комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:328 #, fuzzy #| msgid "Left a comment on {target}'s profile" msgid "Left a comment on their own profile" msgstr "Оставил комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:333 #, python-brace-format msgid "Replied to a comment on {target}'s profile" msgstr "Ответил на комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:337 #, fuzzy #| msgid "Replied to a comment on {target}'s profile" msgid "Replied to a comment on their own profile" msgstr "Ответил на комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:342 #, python-brace-format msgid "Edited a comment on {target}'s profile" msgstr "Отредактировал комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:346 #, fuzzy #| msgid "Edited a comment on {target}'s profile" msgid "Edited a comment on their own profile" msgstr "Отредактировал комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:353 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: rcgcdw.py:355 msgid "About me" msgstr "О себе" #: rcgcdw.py:357 msgid "Google link" msgstr "Ссылка на учётную запись Google" #: rcgcdw.py:359 msgid "Facebook link" msgstr "Ссылка на учётную запись Facebook" #: rcgcdw.py:361 msgid "Twitter link" msgstr "Ссылка на учётную запись Twitter" #: rcgcdw.py:363 msgid "Reddit link" msgstr "Ссылка на учётную запись Reddit" #: rcgcdw.py:365 msgid "Twitch link" msgstr "Ссылка на учётную запись Twitch" #: rcgcdw.py:367 msgid "PSN link" msgstr "Ссылка на учётную запись PSN" #: rcgcdw.py:369 msgid "VK link" msgstr "Ссылка на учётную запись ВКонтакте" #: rcgcdw.py:371 msgid "XVL link" msgstr "Ссылка на учётную запись XVL" #: rcgcdw.py:373 msgid "Steam link" msgstr "Ссылка на учётную запись Steam" #: rcgcdw.py:375 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: rcgcdw.py:376 #, python-brace-format msgid "Edited {target}'s profile" msgstr "Отредактировал профиль участника {target}" #: rcgcdw.py:377 #, fuzzy #| msgid "Edited {target}'s profile" msgid "Edited their own profile" msgstr "Отредактировал профиль участника {target}" #: rcgcdw.py:378 #, python-brace-format msgid "{field} field changed to: {desc}" msgstr "Поле «{field}» изменено на: {desc}" #: rcgcdw.py:383 #, python-brace-format msgid "Deleted a comment on {target}'s profile" msgstr "Удалил комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:387 #, python-brace-format msgid "Changed group membership for {target}" msgstr "Изменил членство в группах для участника {target}" #: rcgcdw.py:389 msgid "System" msgstr "Система" #: rcgcdw.py:391 #, python-brace-format msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup" msgstr "Участник {target} был автоматически повышен до новой группы участников" #: rcgcdw.py:402 rcgcdw.py:404 msgid "none" msgstr "ничего" #: rcgcdw.py:405 rcgcdw.py:586 msgid "No description provided" msgstr "Нет описания правки" #: rcgcdw.py:406 #, python-brace-format msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}" msgstr "Группы изменены с {old_groups} на {new_groups}{reason}" #: rcgcdw.py:411 #, python-brace-format msgid "Protected {target}" msgstr "Защитил страницу «{target}»" #: rcgcdw.py:413 rcgcdw.py:420 msgid " [cascading]" msgstr " [каскадно]" #: rcgcdw.py:418 #, python-brace-format msgid "Changed protection level for {article}" msgstr "Изменил уровень защиты для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:425 #, python-brace-format msgid "Removed protection from {article}" msgstr "Убрал защиту со страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:430 #, python-brace-format msgid "Changed visibility of revision on page {article} " msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} " msgstr[0] "Изменил видимость {amount} правки на странице «{article}» " msgstr[1] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» " msgstr[2] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» " #: rcgcdw.py:436 #, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions" msgstr[0] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правкой" msgstr[1] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками" msgstr[2] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками" #: rcgcdw.py:442 #, python-brace-format msgid "Restored {article}" msgstr "Восстановил страницу «{article}»" #: rcgcdw.py:445 msgid "Changed visibility of log events" msgstr "Изменил видимость событий в журнале" #: rcgcdw.py:448 msgid "Imported interwiki" msgstr "Импортировал префикс интервики" #: rcgcdw.py:451 #, python-brace-format msgid "Edited abuse filter number {number}" msgstr "Отредактировал фильтр злоупотреблений под номером {number}" #: rcgcdw.py:454 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Edited abuse filter number {number}" msgid "Created abuse filter number {number}" msgstr "Отредактировал фильтр злоупотреблений под номером {number}" #: rcgcdw.py:458 #, python-brace-format msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}" msgstr "" "Объединил историю правок страницы «{article}» с историей правок «{dest}»" #: rcgcdw.py:462 msgid "Added an entry to the interwiki table" msgstr "Добавил запись в таблицу префиксов интервики" #: rcgcdw.py:463 rcgcdw.py:469 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}" msgstr "Префикс: {prefix}, сайт: {website} | {desc}" #: rcgcdw.py:468 msgid "Edited an entry in interwiki table" msgstr "Отредактировал запись в таблице префиксов интервики" #: rcgcdw.py:474 msgid "Deleted an entry in interwiki table" msgstr "Удалил запись из таблицы префиксов интервики" #: rcgcdw.py:475 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix} | {desc}" msgstr "Префика: {prefix} | {desc}" #: rcgcdw.py:479 #, python-brace-format msgid "Changed the content model of the page {article}" msgstr "Изменил модель содержимого для страницы {article}" #: rcgcdw.py:480 #, python-brace-format msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}" msgstr "Модель изменена с «{old}» на «{new}»: {reason}" #: rcgcdw.py:486 #, python-brace-format msgid "Edited the sprite for {article}" msgstr "Отредактировал спрайт для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:490 #, python-brace-format msgid "Created the sprite sheet for {article}" msgstr "Создал таблицу спрайтов для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:494 #, python-brace-format msgid "Edited the slice for {article}" msgstr "Отредактировал срез для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:497 #, python-brace-format msgid "Created a tag \"{tag}\"" msgstr "Создал метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:501 #, python-brace-format msgid "Deleted a tag \"{tag}\"" msgstr "Удалил метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:505 #, python-brace-format msgid "Activated a tag \"{tag}\"" msgstr "Активировал метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:508 #, python-brace-format msgid "Deactivated a tag \"{tag}\"" msgstr "Деактивировал метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:511 msgid "Action has been hidden by administration." msgstr "" #: rcgcdw.py:532 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: rcgcdw.py:538 msgid "**Added**: " msgstr "" #: rcgcdw.py:538 msgid " and {} more\n" msgstr "" #: rcgcdw.py:539 msgid "**Removed**: " msgstr "" #: rcgcdw.py:539 msgid " and {} more" msgstr "" #: rcgcdw.py:540 msgid "Changed categories" msgstr "" #: rcgcdw.py:582 msgid "~~hidden~~" msgstr "" #: rcgcdw.py:591 msgid "hidden" msgstr "" #: rcgcdw.py:722 msgid "Unable to process the event" msgstr "Не получается обработать событие" #: rcgcdw.py:722 msgid "error" msgstr "ошибка" #: rcgcdw.py:827 msgid "Daily overview" msgstr "Ежедневный обзор" #: rcgcdw.py:837 msgid " ({} action)" msgid_plural " ({} actions)" msgstr[0] " ({} действие)" msgstr[1] " ({} действия)" msgstr[2] " ({} действий)" #: rcgcdw.py:841 msgid " ({} edit)" msgid_plural " ({} edits)" msgstr[0] " ({} действие)" msgstr[1] " ({} действия)" msgstr[2] " ({} действий)" #: rcgcdw.py:846 msgid " UTC ({} action)" msgid_plural " UTC ({} actions)" msgstr[0] " UTC ({} действие)" msgstr[1] " UTC ({} действия)" msgstr[2] " UTC ({} действий)" #: rcgcdw.py:848 rcgcdw.py:849 rcgcdw.py:853 msgid "But nobody came" msgstr "Но никто не пришёл" #: rcgcdw.py:856 msgid "Most active user" msgid_plural "Most active users" msgstr[0] "Самый активный участник" msgstr[1] "Самые активные участники" msgstr[2] "Самые активные участники" #: rcgcdw.py:857 #, fuzzy #| msgid "Restored {article}" msgid "Most edited article" msgid_plural "Most edited articles" msgstr[0] "Восстановил страницу «{article}»" msgstr[1] "Восстановил страницу «{article}»" msgstr[2] "Восстановил страницу «{article}»" #: rcgcdw.py:858 msgid "Edits made" msgstr "Сделано правок" #: rcgcdw.py:858 msgid "New files" msgstr "Новых файлов" #: rcgcdw.py:858 msgid "Admin actions" msgstr "Административных действий" #: rcgcdw.py:859 msgid "Bytes changed" msgstr "Изменено байтов" #: rcgcdw.py:859 msgid "New articles" msgstr "Новых статей" #: rcgcdw.py:860 msgid "Unique contributors" msgstr "Уникальных редакторов" #: rcgcdw.py:861 msgid "Most active hour" msgid_plural "Most active hours" msgstr[0] "Самый активный час" msgstr[1] "Самые активные часы" msgstr[2] "Самые активные часы" #: rcgcdw.py:862 msgid "Day score" msgstr "Очки за день" #: rcgcdw.py:1009 #, python-brace-format msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now." msgstr "Соединение с {wiki} сейчас кажется стабильным." #: rcgcdw.py:1010 rcgcdw.py:1115 msgid "Connection status" msgstr "Статус соединения" #: rcgcdw.py:1114 #, python-brace-format msgid "{wiki} seems to be down or unreachable." msgstr "{wiki}, вероятно, не работает или недоступна." #: rcgcdw.py:1152 msgid "director" msgstr "director" #: rcgcdw.py:1152 msgid "bot" msgstr "бот" #: rcgcdw.py:1152 msgid "editor" msgstr "досматривающий" #: rcgcdw.py:1152 msgid "directors" msgstr "directors" #: rcgcdw.py:1152 msgid "sysop" msgstr "администратор" #: rcgcdw.py:1152 msgid "bureaucrat" msgstr "бюрократ" #: rcgcdw.py:1152 msgid "reviewer" msgstr "выверяющий" #: rcgcdw.py:1153 msgid "autoreview" msgstr "автодосматриваемый" #: rcgcdw.py:1153 msgid "autopatrol" msgstr "автопатрулируемый" #: rcgcdw.py:1153 msgid "wiki_guardian" msgstr "смотритель вики" #: rcgcdw.py:1153 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "секунда" msgstr[1] "секунды" msgstr[2] "секунд" #: rcgcdw.py:1153 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минуты" msgstr[2] "минут" #: rcgcdw.py:1153 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" msgstr[1] "часа" msgstr[2] "часов" #: rcgcdw.py:1153 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" msgstr[1] "дня" msgstr[2] "дней" #: rcgcdw.py:1153 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "неделя" msgstr[1] "недели" msgstr[2] "недель" #: rcgcdw.py:1153 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: rcgcdw.py:1153 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "год" msgstr[1] "года" msgstr[2] "лет" #: rcgcdw.py:1153 msgid "millennium" msgid_plural "millennia" msgstr[0] "тысячелетие" msgstr[1] "тысячелетия" msgstr[2] "тысячелетий" #: rcgcdw.py:1153 msgid "decade" msgid_plural "decades" msgstr[0] "десятилетие" msgstr[1] "десятилетия" msgstr[2] "десятилетий" #: rcgcdw.py:1153 msgid "century" msgid_plural "centuries" msgstr[0] "век" msgstr[1] "века" msgstr[2] "веков"