RcGcDb/locale/pl/LC_MESSAGES/wiki.po
2024-09-25 12:42:00 +02:00

210 lines
4.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Frisk The Evil Goat Overlord <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/pl/"
">\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "ukryte"
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~ukryte~~"
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Nie podano opisu zmian"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} nie działa lub jest nieosiągalna."
msgid "Connection status"
msgstr "Status połączenia"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Połączenie z {wiki} wygląda na stabilne."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (średnio {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Podsumowanie dnia"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Brak aktywności"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} akcja)"
#~ msgstr[1] " ({} akcje)"
#~ msgstr[2] " ({} akcji)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} edycja)"
#~ msgstr[1] " ({} edycje)"
#~ msgstr[2] " ({} edycji)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Ale nikt nie przyszedł"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Najbardziej aktywny użytkownik"
#~ msgstr[1] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
#~ msgstr[2] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Najczęściej edytowany artykuł"
#~ msgstr[1] "Najczęściej edytowane artykuły"
#~ msgstr[2] "Najczęściej edytowane artykuły"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Wykonanych edycji"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Nowych plików"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Akcji administratorskich"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Zmienionych bajtów"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Nowych artykułów"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Unikalnych edytujących"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Najbardziej aktywna godzina"
#~ msgstr[1] "Najbardziej aktywne godziny"
#~ msgstr[2] "Najbardziej aktywne godziny"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Wynik dnia"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} akcja)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} akcje)"
#~ msgstr[2] " UTC ({} akcji)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "Dyrektor"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "Bot"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "Redaktor"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "Dyrektorzy"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "Administrator"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "Biurokrata"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "Przeglądający"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "Automatycznie przeglądający"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "Automatycznie zatwierdzający"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Strażnik wiki"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "sekunda"
#~ msgstr[1] "sekundy"
#~ msgstr[2] "sekund"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "minuta"
#~ msgstr[1] "minuty"
#~ msgstr[2] "minut"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "godzina"
#~ msgstr[1] "godziny"
#~ msgstr[2] "godzin"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "dzień"
#~ msgstr[1] "dni"
#~ msgstr[2] "dni"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "tydzień"
#~ msgstr[1] "tygodnie"
#~ msgstr[2] "tygodni"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "miesiąc"
#~ msgstr[1] "miesiące"
#~ msgstr[2] "miesięcy"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "rok"
#~ msgstr[1] "lata"
#~ msgstr[2] "lat"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "tysiąclecie"
#~ msgstr[1] "tysiąclecia"
#~ msgstr[2] "tysiącleci"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "dekada"
#~ msgstr[1] "dekady"
#~ msgstr[2] "dekad"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "stulecie"
#~ msgstr[1] "stulecia"
#~ msgstr[2] "stuleci"