RcGcDb/locale/uk/LC_MESSAGES/wiki.po

208 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-09-25 10:39:27 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:08+0000\n"
"Last-Translator: MakandIv <makushkin_andrey@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:154 src/wiki.py:483
msgid "hidden"
msgstr "приховано"
#: src/wiki.py:157 src/wiki.py:162 src/wiki.py:477
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~приховано~~"
#: src/wiki.py:480
msgid "No description provided"
msgstr "Опис не надано"
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki}, здається, не працює або недоступна."
msgid "Connection status"
msgstr "Статус з'єднання"
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "З'єднання з {wiki} зараз здається стабільним."
#, python-brace-format
#~ msgid "{value} (avg. {avg})"
#~ msgstr "{value} (сер. {avg})"
#~ msgid "Daily overview"
#~ msgstr "Щоденний огляд"
#~ msgid "No activity"
#~ msgstr "Немає активності"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} дія)"
#~ msgstr[1] " ({} дії)"
#~ msgstr[2] " ({} дій)"
#~ msgid " ({} edit)"
#~ msgid_plural " ({} edits)"
#~ msgstr[0] " ({} редагування)"
#~ msgstr[1] " ({} редагування)"
#~ msgstr[2] " ({} редагувань)"
#~ msgid "But nobody came"
#~ msgstr "Але ніхто не прийшов"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Найактивніший користувач"
#~ msgstr[1] "Найактивніші користувачі"
#~ msgstr[2] "Найактивніші користувачі"
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Найредаговішана стаття"
#~ msgstr[1] "Найредаговішані статті"
#~ msgstr[2] "Найредаговішані статті"
#~ msgid "Edits made"
#~ msgstr "Зроблено редагувань"
#~ msgid "New files"
#~ msgstr "Нових файлів"
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Адміністративних дій"
#~ msgid "Bytes changed"
#~ msgstr "Змінено байтів"
#~ msgid "New articles"
#~ msgstr "Нових статей"
#~ msgid "Unique contributors"
#~ msgstr "Унікальних редакторів"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Найактивніша година"
#~ msgstr[1] "Найактивніший час"
#~ msgstr[2] "Найактивніший час"
#~ msgid "Day score"
#~ msgstr "Очок за день"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} дія)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} дії)"
#~ msgstr[2] " UTC ({} дій)"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "директор"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "бот"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "редактор"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "директора"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "администратор"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "бюрократ"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "оглядач"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "автоперегляд"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "автопатрульний"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "зберігач_вікі"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "секунда"
#~ msgstr[1] "секунди"
#~ msgstr[2] "секунд"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "хвилина"
#~ msgstr[1] "хвилини"
#~ msgstr[2] "хвилин"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "година"
#~ msgstr[1] "години"
#~ msgstr[2] "годин"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "день"
#~ msgstr[1] "дня"
#~ msgstr[2] "днів"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "тиждень"
#~ msgstr[1] "тижні"
#~ msgstr[2] "тижнів"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "місяць"
#~ msgstr[1] "місяці"
#~ msgstr[2] "місяців"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "рік"
#~ msgstr[1] "роки"
#~ msgstr[2] "років"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "тисячоліття"
#~ msgstr[1] "тисячоліття"
#~ msgstr[2] "тисячоліть"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "десятиліття"
#~ msgstr[1] "десятиліття"
#~ msgstr[2] "десятиліть"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "століття"
#~ msgstr[1] "століття"
#~ msgstr[2] "століть"