RcGcDb/locale/ru/LC_MESSAGES/wiki.po

210 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-09-25 10:42:00 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-10-14 20:06:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-14 19:18+0200\n"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Philo04 <philipp2012lopu@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wikibot.de/projects/rcgcdw/main/ru/"
">\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618
msgid "hidden"
msgstr "скрыто"
#: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~скрыто~~"
#: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526
#, python-brace-format
msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!"
msgstr ""
#: src/wiki.py:615
msgid "No description provided"
msgstr "Описание не предоставлено"
#, python-brace-format
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value} (ср. {avg})"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid "Daily overview"
msgstr "Ежедневный обзор"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid "No activity"
msgstr "Нет активности"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} действие)"
msgstr[1] " ({} действия)"
msgstr[2] " ({} действий)"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} правка)"
msgstr[1] " ({} правки)"
msgstr[2] " ({} правок)"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid "But nobody came"
msgstr "Но никто не пришёл"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Самый активный участник"
msgstr[1] "Самые активные участники"
msgstr[2] "Самые активные участники"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Самая редактируемая статья"
msgstr[1] "Самые редактируемые статьи"
msgstr[2] "Самые редактируемые статьи"
msgid "Edits made"
msgstr "Сделано правок"
msgid "New files"
msgstr "Новых файлов"
msgid "Admin actions"
msgstr "Административных действий"
msgid "Bytes changed"
msgstr "Изменено байтов"
msgid "New articles"
msgstr "Новых статей"
msgid "Unique contributors"
msgstr "Уникальных редакторов"
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Самый активный час"
msgstr[1] "Самые активные часы"
msgstr[2] "Самые активные часы"
msgid "Day score"
msgstr "Очков за день"
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} действие)"
msgstr[1] " UTC ({} действия)"
msgstr[2] " UTC ({} действий)"
msgid "director"
msgstr "директор"
msgid "bot"
msgstr "бот"
msgid "editor"
msgstr "досматривающий"
msgid "directors"
msgstr "директора"
msgid "sysop"
msgstr "администратор"
msgid "bureaucrat"
msgstr "бюрократ"
msgid "reviewer"
msgstr "выверяющий"
msgid "autoreview"
msgstr "автодосматриваемый"
msgid "autopatrol"
msgstr "автопатрулируемый"
msgid "wiki_guardian"
msgstr "смотритель вики"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунды"
msgstr[2] "секунд"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минуты"
msgstr[2] "минут"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часов"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "дней"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "неделя"
msgstr[1] "недели"
msgstr[2] "недель"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "месяц"
msgstr[1] "месяца"
msgstr[2] "месяцев"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "год"
msgstr[1] "года"
msgstr[2] "лет"
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "тысячелетие"
msgstr[1] "тысячелетия"
msgstr[2] "тысячелетий"
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "десятилетие"
msgstr[1] "десятилетия"
msgstr[2] "десятилетий"
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "век"
msgstr[1] "века"
msgstr[2] "веков"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki}, вероятно, не работает или недоступна."
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
msgid "Connection status"
msgstr "Статус соединения"
2024-09-25 10:42:00 +00:00
2024-10-14 20:06:16 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Соединение с {wiki} сейчас кажется стабильным."