RcGcDw/locale/pt-br/LC_MESSAGES/rcgcdw.po

487 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 01:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Eduaddad\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: rcgcdw.py:175
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
#: rcgcdw.py:176
msgid "m "
msgstr "m "
#: rcgcdw.py:200 rcgcdw.py:232
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: rcgcdw.py:200
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))"
#: rcgcdw.py:202
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Carregou uma nova versão de {name}"
#: rcgcdw.py:204
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Carregado {name}"
#: rcgcdw.py:219
msgid "**No license!**"
msgstr "* * Sem licença!* *"
#: rcgcdw.py:232
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([visualização]({link}))"
#: rcgcdw.py:233
#, python-brace-format
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Licença: {license}"
#: rcgcdw.py:238
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Página {article} excluída"
#: rcgcdw.py:242
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Redirecionado {article} excluído por sobrescrevendo"
#: rcgcdw.py:247
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito"
#: rcgcdw.py:249
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Foi feito um redirecionamento"
#: rcgcdw.py:250
#, python-brace-format
msgid "Moved {article} to {target}"
msgstr "Movido {article} para {target}"
#: rcgcdw.py:254
#, python-brace-format
msgid "Moved {article} to {title} over redirect"
msgstr "Movido {article} para {title} ao redirecionar"
#: rcgcdw.py:259
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {article} to {title}"
msgstr "Configurações de proteção movidos de {article} para {title}"
#: rcgcdw.py:266
msgid "infinity and beyond"
msgstr "infinito e além"
#: rcgcdw.py:267
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Bloqueado {blocked_user} por {time}"
#: rcgcdw.py:273
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Configurações de bloqueio alteradas para {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:279
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Desbloqueado {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:284
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:288
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil "
#: rcgcdw.py:293
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:297
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil "
#: rcgcdw.py:302
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:306
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil "
#: rcgcdw.py:313
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: rcgcdw.py:315
msgid "About me"
msgstr "Sobre mim"
#: rcgcdw.py:317
msgid "Google link"
msgstr "Link do Google"
#: rcgcdw.py:319
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook link"
#: rcgcdw.py:321
msgid "Twitter link"
msgstr "Link do Twitter"
#: rcgcdw.py:323
msgid "Reddit link"
msgstr "Link do Reddit"
#: rcgcdw.py:325
msgid "Twitch link"
msgstr "Link do Twitch"
#: rcgcdw.py:327
msgid "PSN link"
msgstr "Link do PSN"
#: rcgcdw.py:329
msgid "VK link"
msgstr "Link do VK"
#: rcgcdw.py:331
msgid "XVL link"
msgstr "Link do XVL"
#: rcgcdw.py:333
msgid "Steam link"
msgstr "Link do Steam"
#: rcgcdw.py:335
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: rcgcdw.py:336
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Editado perfil {target}"
#: rcgcdw.py:337
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Editou seu próprio perfil"
#: rcgcdw.py:338
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "campo {field} alterado para: {desc}"
#: rcgcdw.py:343
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:347
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Alterado grupo do membro de {target}"
#: rcgcdw.py:349
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: rcgcdw.py:351
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} recebeu um promovido para um novo grupo de usuários"
#: rcgcdw.py:362 rcgcdw.py:364
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: rcgcdw.py:365 rcgcdw.py:527
msgid "No description provided"
msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
#: rcgcdw.py:366
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups} {reason}"
#: rcgcdw.py:371
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Protegido {target}"
#: rcgcdw.py:376
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Nível de proteção alterado para {article}"
#: rcgcdw.py:381
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Removida a proteção de {article}"
#: rcgcdw.py:386
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Visibilidade alterada da revisão na página {article} "
msgstr[1] "Visibilidade alterada de {amount} revisões na página {article} "
#: rcgcdw.py:392
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão"
msgstr[1] "{article} importado com {count} revisões"
#: rcgcdw.py:398
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Página {article} excluída"
#: rcgcdw.py:401
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Visibilidade alterada de eventos de registros"
#: rcgcdw.py:404
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Interwiki importado"
#: rcgcdw.py:407
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Número de filtro de abuso editado {number}"
#: rcgcdw.py:411
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Históricos de revisão mesclados de {article} em {dest}"
#: rcgcdw.py:415
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Adicionado uma entrada para a tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:416 rcgcdw.py:422
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}"
#: rcgcdw.py:421
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:427
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:428
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}"
#: rcgcdw.py:432
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}"
#: rcgcdw.py:433
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}"
#: rcgcdw.py:439
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Editou o sprite para {article}"
#: rcgcdw.py:443
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Criou a folha de sprites para {article}"
#: rcgcdw.py:447
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Editou a fatia de {article}"
#: rcgcdw.py:450
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Criei uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:454
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:458
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:461
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:464
msgid "Action has been hidden by Gamepedia staff."
msgstr "Action has been hidden by Gamepedia staff."
#: rcgcdw.py:485
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: rcgcdw.py:656
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Não é possível processar o evento"
#: rcgcdw.py:656
msgid "error"
msgstr "erro"
#: rcgcdw.py:751
msgid "Daily overview"
msgstr "Visão geral diária"
#: rcgcdw.py:767
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} açao)"
msgstr[1] " ({} ações)"
#: rcgcdw.py:768
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} ação)"
msgstr[1] " UTC ({} ações)"
#: rcgcdw.py:770 rcgcdw.py:771
msgid "But nobody came"
msgstr "Mas ninguém veio"
#: rcgcdw.py:776
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Usuário mais ativo"
msgstr[1] "Usuários mais ativos"
#: rcgcdw.py:777
msgid "Edits made"
msgstr "Edições feitas"
#: rcgcdw.py:777
msgid "New files"
msgstr "Novos arquivos"
#: rcgcdw.py:777
msgid "Admin actions"
msgstr "Ações de administração"
#: rcgcdw.py:778
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes alterados"
#: rcgcdw.py:778
msgid "New articles"
msgstr "Novos artigos"
#: rcgcdw.py:779
msgid "Unique contributors"
msgstr "Contribuidores exclusivos"
#: rcgcdw.py:780
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Hora mais ativa"
msgstr[1] "Horas mais ativas"
#: rcgcdw.py:781
msgid "Day score"
msgstr "Pontuação do dia"
#: rcgcdw.py:924
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "A conexão com {wiki} parece estar estável agora."
#: rcgcdw.py:925 rcgcdw.py:988
msgid "Connection status"
msgstr "Status da conexão"
#: rcgcdw.py:987
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} parece estar inativo ou inacessível."
#: rcgcdw.py:1015
msgid "director"
msgstr "diretor"
#: rcgcdw.py:1015
msgid "bot"
msgstr "robô"
#: rcgcdw.py:1015
msgid "editor"
msgstr "editor"
#: rcgcdw.py:1015
msgid "directors"
msgstr "diretores"
#: rcgcdw.py:1015
msgid "sysop"
msgstr "administrador"
#: rcgcdw.py:1015
msgid "bureaucrat"
msgstr "burocrata"
#: rcgcdw.py:1015
msgid "reviewer"
msgstr "revisor"
#: rcgcdw.py:1016
msgid "autoreview"
msgstr "revisão automática"
#: rcgcdw.py:1016
msgid "autopatrol"
msgstr "patrulha automatica"
#: rcgcdw.py:1016
msgid "wiki_guardian"
msgstr "guardião_wiki"