RcGcDw/locale/zh-hant/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2020-12-23 00:33:57 +01:00

187 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Winston Sung <winston21.sung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/zh-hant/>\n"
"Language: zh-hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/rcgcdw.py:115 src/rcgcdw.py:117 src/rcgcdw.py:119 src/rcgcdw.py:121
#: src/rcgcdw.py:123 src/rcgcdw.py:125 src/rcgcdw.py:127
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
#: src/rcgcdw.py:147
msgid "Daily overview"
msgstr "每日總覽"
#: src/rcgcdw.py:154
msgid "No activity"
msgstr "無動態"
#: src/rcgcdw.py:178
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 次操作)"
#: src/rcgcdw.py:180
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次編輯)"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 次操作)"
#: src/rcgcdw.py:187 src/rcgcdw.py:188 src/rcgcdw.py:192
msgid "But nobody came"
msgstr "無人"
#: src/rcgcdw.py:195
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活躍的使用者"
#: src/rcgcdw.py:196
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "編輯次數最多的頁面"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Edits made"
msgstr "作出的編輯"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "New files"
msgstr "新建檔案"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Admin actions"
msgstr "管理員操作"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "Bytes changed"
msgstr "變更位元組"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "New articles"
msgstr "新建頁面"
#: src/rcgcdw.py:199
msgid "Unique contributors"
msgstr "編輯者數"
#: src/rcgcdw.py:200
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活躍時段"
#: src/rcgcdw.py:201
msgid "Day score"
msgstr "每日分數"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "director"
msgstr "嚮導"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "bot"
msgstr "機器人"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "editor"
msgstr "編輯者"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "directors"
msgstr "嚮導"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "sysop"
msgstr "管理員"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "bureaucrat"
msgstr "行政員"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "reviewer"
msgstr "覆核員"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "autoreview"
msgstr "自動覆核使用者"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "autopatrol"
msgstr "自動巡查使用者"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "wiki_guardian"
msgstr ""
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "週"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "月"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "年"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "千年"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "十年"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "世紀"