RcGcDw/locale/uk/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2020-12-22 01:33:00 +01:00

219 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 08:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/rcgcdw.py:115 src/rcgcdw.py:117 src/rcgcdw.py:119 src/rcgcdw.py:121
#: src/rcgcdw.py:123 src/rcgcdw.py:125 src/rcgcdw.py:127
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value} (сер. {avg})"
#: src/rcgcdw.py:147
msgid "Daily overview"
msgstr "Щоденний огляд"
#: src/rcgcdw.py:155
msgid "No activity"
msgstr "Немає активності"
#: src/rcgcdw.py:179
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} дія)"
msgstr[1] " ({} дії)"
msgstr[2] " ({} дій)"
#: src/rcgcdw.py:181
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} редагування)"
msgstr[1] " ({} редагування)"
msgstr[2] " ({} редагувань)"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} дія)"
msgstr[1] " UTC ({} дії)"
msgstr[2] " UTC ({} дій)"
#: src/rcgcdw.py:188 src/rcgcdw.py:189 src/rcgcdw.py:193
msgid "But nobody came"
msgstr "Але ніхто не прийшов"
#: src/rcgcdw.py:196
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Найактивніший користувач"
msgstr[1] "Найактивніші користувачі"
msgstr[2] "Найактивніші користувачі"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Найредаговішана стаття"
msgstr[1] "Найредаговішані статті"
msgstr[2] "Найредаговішані статті"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "Edits made"
msgstr "Зроблено редагувань"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "New files"
msgstr "Нових файлів"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "Admin actions"
msgstr "Адміністративних дій"
#: src/rcgcdw.py:199
msgid "Bytes changed"
msgstr "Змінено байтів"
#: src/rcgcdw.py:199
msgid "New articles"
msgstr "Нових статей"
#: src/rcgcdw.py:200
msgid "Unique contributors"
msgstr "Унікальних редакторів"
#: src/rcgcdw.py:201
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Найактивніша година"
msgstr[1] "Найактивніший час"
msgstr[2] "Найактивніший час"
#: src/rcgcdw.py:202
msgid "Day score"
msgstr "Очок за день"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "director"
msgstr "директор"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "bot"
msgstr "бот"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "editor"
msgstr "редактор"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "directors"
msgstr "директора"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "sysop"
msgstr "администратор"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "bureaucrat"
msgstr "бюрократ"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "reviewer"
msgstr "оглядач"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "autoreview"
msgstr "автоперегляд"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "autopatrol"
msgstr "автопатрульний"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "wiki_guardian"
msgstr "зберігач_вікі"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунди"
msgstr[2] "секунд"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "днів"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "тиждень"
msgstr[1] "тижні"
msgstr[2] "тижнів"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "місяць"
msgstr[1] "місяці"
msgstr[2] "місяців"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "рік"
msgstr[1] "роки"
msgstr[2] "років"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "тисячоліття"
msgstr[1] "тисячоліття"
msgstr[2] "тисячоліть"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "десятиліття"
msgstr[1] "десятиліття"
msgstr[2] "десятиліть"
#: src/rcgcdw.py:245
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "століття"
msgstr[1] "століття"
msgstr[2] "століть"