RcGcDw/locale/uk/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2020-10-14 20:57:58 +02:00

219 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-14 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/rcgcdw.py:114 src/rcgcdw.py:116 src/rcgcdw.py:118 src/rcgcdw.py:120
#: src/rcgcdw.py:122 src/rcgcdw.py:124 src/rcgcdw.py:126
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value} (сер. {avg})"
#: src/rcgcdw.py:146
msgid "Daily overview"
msgstr "Щоденний огляд"
#: src/rcgcdw.py:154
msgid "No activity"
msgstr "Немає активності"
#: src/rcgcdw.py:178
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} дія)"
msgstr[1] " ({} дії)"
msgstr[2] " ({} дій)"
#: src/rcgcdw.py:180
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} редагування)"
msgstr[1] " ({} редагування)"
msgstr[2] " ({} редагувань)"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} дія)"
msgstr[1] " UTC ({} дії)"
msgstr[2] " UTC ({} дій)"
#: src/rcgcdw.py:187 src/rcgcdw.py:188 src/rcgcdw.py:192
msgid "But nobody came"
msgstr "Але ніхто не прийшов"
#: src/rcgcdw.py:195
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Найактивніший користувач"
msgstr[1] "Найактивніші користувачі"
msgstr[2] "Найактивніші користувачі"
#: src/rcgcdw.py:196
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Найредаговішана стаття"
msgstr[1] "Найредаговішані статті"
msgstr[2] "Найредаговішані статті"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Edits made"
msgstr "Зроблено редагувань"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "New files"
msgstr "Нових файлів"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Admin actions"
msgstr "Адміністративних дій"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "Bytes changed"
msgstr "Змінено байтів"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "New articles"
msgstr "Нових статей"
#: src/rcgcdw.py:199
msgid "Unique contributors"
msgstr "Унікальних редакторів"
#: src/rcgcdw.py:200
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Найактивніша година"
msgstr[1] "Найактивніший час"
msgstr[2] "Найактивніший час"
#: src/rcgcdw.py:201
msgid "Day score"
msgstr "Очок за день"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "director"
msgstr "директор"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "bot"
msgstr "бот"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "editor"
msgstr "редактор"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "directors"
msgstr "директора"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "sysop"
msgstr "администратор"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "bureaucrat"
msgstr "бюрократ"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "reviewer"
msgstr "оглядач"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "autoreview"
msgstr "автоперегляд"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "autopatrol"
msgstr "автопатрульний"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "wiki_guardian"
msgstr "зберігач_вікі"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунди"
msgstr[2] "секунд"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "днів"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "тиждень"
msgstr[1] "тижні"
msgstr[2] "тижнів"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "місяць"
msgstr[1] "місяці"
msgstr[2] "місяців"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "рік"
msgstr[1] "роки"
msgstr[2] "років"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "тисячоліття"
msgstr[1] "тисячоліття"
msgstr[2] "тисячоліть"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "десятиліття"
msgstr[1] "десятиліття"
msgstr[2] "десятиліть"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "століття"
msgstr[1] "століття"
msgstr[2] "століть"