RcGcDw/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2021-07-11 14:35:18 +02:00

178 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:18+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/zh-hans/>\n"
"Language: zh-hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/rcgcdw.py:117
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
#: src/rcgcdw.py:136
msgid "Daily overview"
msgstr "每日总览"
#: src/rcgcdw.py:143
msgid "No activity"
msgstr "无活动"
#: src/rcgcdw.py:167
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 项活动)"
#: src/rcgcdw.py:169
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次编辑)"
#: src/rcgcdw.py:174
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 项操作)"
#: src/rcgcdw.py:176 src/rcgcdw.py:179
msgid "But nobody came"
msgstr "但是并没有人"
#: src/rcgcdw.py:183
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活跃的用户"
#: src/rcgcdw.py:184
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "编辑次数最多的文章"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid "Edits made"
msgstr "做出的编辑"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid "New files"
msgstr "新文件"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "Admin actions"
msgstr "管理员操作"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "Bytes changed"
msgstr "字节更改"
#: src/rcgcdw.py:187
msgid "New articles"
msgstr "新文章"
#: src/rcgcdw.py:187
msgid "Unique contributors"
msgstr "编辑者(去重)"
#: src/rcgcdw.py:188
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活跃时段"
#: src/rcgcdw.py:189
msgid "Day score"
msgstr "每日分数"
#: src/rcgcdw.py:223
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~隐藏~~"
#: src/rcgcdw.py:225
msgid "No description provided"
msgstr "没有提供描述"
#: src/rcgcdw.py:228
msgid "hidden"
msgstr "隐藏"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "机器人"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "编者"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "管理员"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "行政员"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "复核员"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "自动复核用户"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "巡查豁免者"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki守卫"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "秒"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "时"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "天"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "周"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "月"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "年"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "千年"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "十年"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "世纪"