RcGcDw/locale/pt-br/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2019-03-10 00:54:36 +01:00

596 lines
13 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: rcgcdw.py:204
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
#: rcgcdw.py:205
msgid "m "
msgstr "m "
#: rcgcdw.py:230 rcgcdw.py:262
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: rcgcdw.py:230
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))"
#: rcgcdw.py:232
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Carregou uma nova versão de {name}"
#: rcgcdw.py:234
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Carregado {name}"
#: rcgcdw.py:249
msgid "**No license!**"
msgstr "* * Sem licença!* *"
#: rcgcdw.py:262
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([visualização]({link}))"
#: rcgcdw.py:263
#, python-brace-format
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Licença: {license}"
#: rcgcdw.py:268
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Página {article} excluída"
#: rcgcdw.py:272
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Redirecionado {article} excluído por sobrescrevendo"
#: rcgcdw.py:277
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito"
#: rcgcdw.py:279
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Foi feito um redirecionamento"
#: rcgcdw.py:280
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Movido {redirect}{article} para {target}"
#: rcgcdw.py:284
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr "Movido {redirect}{article} para {title} ao redirecionar"
#: rcgcdw.py:289
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Configurações de proteção movidos de {redirect}{article} para {title}"
#: rcgcdw.py:297
msgid "infinity and beyond"
msgstr "infinito e além"
#: rcgcdw.py:307
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Bloqueado {blocked_user} por {time}"
#: rcgcdw.py:313
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Configurações de bloqueio alteradas para {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:319
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Desbloqueado {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:324
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:328
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil"
#: rcgcdw.py:333
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:337
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil"
#: rcgcdw.py:342
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:346
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil"
#: rcgcdw.py:353
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: rcgcdw.py:355
msgid "About me"
msgstr "Sobre mim"
#: rcgcdw.py:357
msgid "Google link"
msgstr "Link do Google"
#: rcgcdw.py:359
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook link"
#: rcgcdw.py:361
msgid "Twitter link"
msgstr "Link do Twitter"
#: rcgcdw.py:363
msgid "Reddit link"
msgstr "Link do Reddit"
#: rcgcdw.py:365
msgid "Twitch link"
msgstr "Link do Twitch"
#: rcgcdw.py:367
msgid "PSN link"
msgstr "Link do PSN"
#: rcgcdw.py:369
msgid "VK link"
msgstr "Link do VK"
#: rcgcdw.py:371
msgid "XVL link"
msgstr "Link do XVL"
#: rcgcdw.py:373
msgid "Steam link"
msgstr "Link do Steam"
#: rcgcdw.py:375
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: rcgcdw.py:376
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Editado perfil {target}"
#: rcgcdw.py:377
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Editou seu próprio perfil"
#: rcgcdw.py:378
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "campo {field} alterado para: {desc}"
#: rcgcdw.py:383
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:387
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Alterado grupo do membro de {target}"
#: rcgcdw.py:389
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: rcgcdw.py:391
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} recebeu um promovido para um novo grupo de usuários"
#: rcgcdw.py:402 rcgcdw.py:404
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: rcgcdw.py:405 rcgcdw.py:586
msgid "No description provided"
msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
#: rcgcdw.py:406
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups} {reason}"
#: rcgcdw.py:411
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Protegido {target}"
#: rcgcdw.py:413 rcgcdw.py:420
msgid " [cascading]"
msgstr " [em cascata]"
#: rcgcdw.py:418
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Nível de proteção alterado para {article}"
#: rcgcdw.py:425
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Removida a proteção de {article}"
#: rcgcdw.py:430
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Visibilidade alterada da revisão na página {article} "
msgstr[1] "Visibilidade alterada de {amount} revisões na página {article} "
#: rcgcdw.py:436
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão"
msgstr[1] "{article} importado com {count} revisões"
#: rcgcdw.py:442
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Página {article} excluída"
#: rcgcdw.py:445
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Visibilidade alterada de eventos de registros"
#: rcgcdw.py:448
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Interwiki importado"
#: rcgcdw.py:451
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Número de filtro de abuso editado {number}"
#: rcgcdw.py:454
#, python-brace-format
msgid "Created abuse filter number {number}"
msgstr "Criado filtro de abuso número {number}"
#: rcgcdw.py:458
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Históricos de revisão mesclados de {article} em {dest}"
#: rcgcdw.py:462
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Adicionado uma entrada para a tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:463 rcgcdw.py:469
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}"
#: rcgcdw.py:468
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:474
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:475
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}"
#: rcgcdw.py:479
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}"
#: rcgcdw.py:480
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}"
#: rcgcdw.py:486
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Editou o sprite para {article}"
#: rcgcdw.py:490
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Criou a folha de sprites para {article}"
#: rcgcdw.py:494
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Editou a fatia de {article}"
#: rcgcdw.py:497
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Criei uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:501
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:505
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:508
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:511
msgid "Action has been hidden by administration."
msgstr ""
#: rcgcdw.py:532
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: rcgcdw.py:538
msgid "**Added**: "
msgstr "**Adicionado**: "
#: rcgcdw.py:538
msgid " and {} more\n"
msgstr " e {} mais\n"
#: rcgcdw.py:539
msgid "**Removed**: "
msgstr "**Removida**: "
#: rcgcdw.py:539
msgid " and {} more"
msgstr " e {} mais"
#: rcgcdw.py:540
msgid "Changed categories"
msgstr "Mudanças de categorias"
#: rcgcdw.py:582
msgid "~~hidden~~"
msgstr ""
#: rcgcdw.py:591
msgid "hidden"
msgstr ""
#: rcgcdw.py:722
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Não é possível processar o evento"
#: rcgcdw.py:722
msgid "error"
msgstr "erro"
#: rcgcdw.py:827
msgid "Daily overview"
msgstr "Visão geral diária"
#: rcgcdw.py:837
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} açao)"
msgstr[1] " ({} ações)"
#: rcgcdw.py:841
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} editado)"
msgstr[1] " ({} edições)"
#: rcgcdw.py:846
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} ação)"
msgstr[1] " UTC ({} ações)"
#: rcgcdw.py:848 rcgcdw.py:849 rcgcdw.py:853
msgid "But nobody came"
msgstr "Mas ninguém veio"
#: rcgcdw.py:856
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Usuário mais ativo"
msgstr[1] "Usuários mais ativos"
#: rcgcdw.py:857
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Artigo mais editado"
msgstr[1] "Artigos mais editados"
#: rcgcdw.py:858
msgid "Edits made"
msgstr "Edições feitas"
#: rcgcdw.py:858
msgid "New files"
msgstr "Novos arquivos"
#: rcgcdw.py:858
msgid "Admin actions"
msgstr "Ações de administração"
#: rcgcdw.py:859
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes alterados"
#: rcgcdw.py:859
msgid "New articles"
msgstr "Novos artigos"
#: rcgcdw.py:860
msgid "Unique contributors"
msgstr "Contribuidores exclusivos"
#: rcgcdw.py:861
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Hora mais ativa"
msgstr[1] "Horas mais ativas"
#: rcgcdw.py:862
msgid "Day score"
msgstr "Pontuação do dia"
#: rcgcdw.py:1009
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "A conexão com {wiki} parece estar estável agora."
#: rcgcdw.py:1010 rcgcdw.py:1115
msgid "Connection status"
msgstr "Status da conexão"
#: rcgcdw.py:1114
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} parece estar inativo ou inacessível."
#: rcgcdw.py:1152
msgid "director"
msgstr "diretor"
#: rcgcdw.py:1152
msgid "bot"
msgstr "robô"
#: rcgcdw.py:1152
msgid "editor"
msgstr "editor"
#: rcgcdw.py:1152
msgid "directors"
msgstr "diretores"
#: rcgcdw.py:1152
msgid "sysop"
msgstr "administrador"
#: rcgcdw.py:1152
msgid "bureaucrat"
msgstr "burocrata"
#: rcgcdw.py:1152
msgid "reviewer"
msgstr "revisor"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "autoreview"
msgstr "revisão automática"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "autopatrol"
msgstr "patrulha automatica"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "wiki_guardian"
msgstr "guardião_wiki"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "semana"
msgstr[1] "semanas"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rcgcdw.py:1153
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "ano"
msgstr[1] "anos"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "milénio"
msgstr[1] "milénios"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "década"
msgstr[1] "décadas"
#: rcgcdw.py:1153
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "século"
msgstr[1] "séculos"