RcGcDw/locale/fr/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2018-06-22 01:35:24 +02:00

270 lines
6.4 KiB
Plaintext

# UN TITRE MERVEILLEUSEMENT DESCRIPTIF
# COPYRIGHT HAHAHAHA I WISH J'AI PAS DE COPYRIGHT
# AUTEUR #1 C'EST MOI MWAHAHAHAHAHA
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 23:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: rcgcdw.pot\n"
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
msgid "m "
msgstr "m "
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Téléversement d'une nouvelle version de {name}"
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([Aperçu]({link}) | [Annuler]({undolink}))"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Téléversement de {name}"
msgid "**No license!**"
msgstr "**Aucune license!**"
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([Aperçu]({link}))"
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Suppresion de la page {article}"
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Suppresion par écrasement de la redirection {article}"
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Une redirection a été créée"
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Aucune redirection créée"
msgid "Moved {article} to {target}"
msgstr "Déplacement de {article} vers {target}"
msgid "Moved {article} to {title} over redirect"
msgstr "Déplacement de {article} vers {title} par redirection"
msgid "Moved protection settings from {article} to {title}"
msgstr "Transfert des paramètres de protection de {article} vers {title}"
msgid "infinity and beyond"
msgstr "toujours"
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "{blocked user} a été bloqué pour {time}"
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Modification des paramètres de blocage pour {blocked_user}"
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "{blocked_user} a été débloqué"
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Ajout d'un commentaire sur le profil de {target}"
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Réponse à un commentaire sur le profil de {target}"
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Édition d'un commentaire sur le profil de {target}"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "About me"
msgstr "À propos de moi"
msgid "Google link"
msgstr "Lien Google"
msgid "Facebook link"
msgstr "Lien Facebook"
msgid "Twitter link"
msgstr "Lien Twitter"
msgid "Reddit link"
msgstr "Lien Reddit"
msgid "Twitch link"
msgstr "Lien Twitch"
msgid "PSN link"
msgstr "Lien PSN"
msgid "VK link"
msgstr "Lien VK"
msgid "XVL link"
msgstr "Lien XVL"
msgid "Steam link"
msgstr "Lien Steam"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Modification du profil de {target}"
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "{field} modifié pour: {desc}"
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Retrait d'un commentaire sur le profil de {target}"
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Modification des groupes pour {target}"
msgid "none"
msgstr "aucun"
msgid "No description provided"
msgstr "Aucune description"
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups} {reason}"
msgstr "Groupe modifié de {old_groups} vers {new_groups}: {reason}"
msgid "Protected {target}"
msgstr "Protection de {target}"
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Modification du niveau de protection de {article}"
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Retrait de la protection de {article}"
msgid "Changed visibility of revision(s) on page {article} "
msgstr "Modification de la visibilité de révision(s) sur la page {article} "
msgid "Imported {article} with {count} revision(s)"
msgstr "Article {article} importé avec {count} révision(s)"
msgid "Restored {article}"
msgstr "Restauration de {article}"
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Modification de la visibilité d'évènements des journaux"
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Importation d'interwiki"
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Édition de la règle {number} du filtre anti-abus"
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Fusion de l'historique de {article} vers {dest}"
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Ajout d'une entrée à la table interwiki"
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Préfixe: {prefix}, site: {website} | {desc}"
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Modification d'une entrée de la table interwiki"
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Retrait d'une entrée de la table interwiki"
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Préfixe: {prefix} | {desc}"
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Modification du modèle de contenu de l'article {article}"
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modèle changé de {old} à {new}: {reason}"
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Édition du sprite de {article}"
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Création d'une feuille de sprite pour {article}"
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr ""
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Création du tag « {tag} »"
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Suppression du tag « {tag} »"
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Activation du tag « {tag} »"
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Désactivation du tag « {tag} »"
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Impossible d'analyser l'évènement"
msgid "error"
msgstr "erreur"
msgid "Daily overview"
msgstr ""
msgid "But nobody came"
msgstr ""
msgid "Admin actions"
msgstr "Actions d'administrateur"
msgid "Bytes changed"
msgstr "Octet modifié"
msgid "Day score"
msgstr "Score du jour"
msgid "Edits made"
msgstr "Modifications effectuées"
msgid "Most active hours"
msgstr "-"
msgid "Most active users"
msgstr "-"
msgid "New articles"
msgstr "Nouveaux articles"
msgid "New files"
msgstr "Nouveaux fichiers"
msgid "Unique contributors"
msgstr "Contributeurs uniques"
msgid "Connection status"
msgstr "Statut de connexion"
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} semble être down ou inatteignable."
msgid "{wiki} is back up!"
msgstr "{wiki} est de retour!"