RcGcDw/locale/pl/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2018-11-11 23:10:56 +01:00

497 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-11 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: rcgcdw.py:178
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
#: rcgcdw.py:179
msgid "m "
msgstr "d "
#: rcgcdw.py:203
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([podgląd]({link}) | [wycofaj]({undolink}))"
#: rcgcdw.py:203 rcgcdw.py:235
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: rcgcdw.py:205
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Przesłał(a) nową wersję {name}"
#: rcgcdw.py:207
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Przesłał(a) {name}"
#: rcgcdw.py:222
msgid "**No license!**"
msgstr "**Brak licencji!**"
#: rcgcdw.py:235
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([podgląd]({link}))"
#: rcgcdw.py:236
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Licencja: {license}"
#: rcgcdw.py:241
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Usunął/usunęła {article}"
#: rcgcdw.py:245
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr ""
"Usunął/usunęła przekierowanie ({article}) aby utworzyć miejsce dla "
"przenoszonej strony"
#: rcgcdw.py:250
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Nie utworzono przekierowania"
#: rcgcdw.py:251
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Zostało utworzone przekierowanie"
#: rcgcdw.py:253
msgid "Moved {article} to {target}"
msgstr "Przeniósł/przeniosła {article} do {target}"
#: rcgcdw.py:257
msgid "Moved {article} to {title} over redirect"
msgstr "Przeniósł/przeniosła {article} do strony przekierowującej {title}"
#: rcgcdw.py:262
msgid "Moved protection settings from {article} to {title}"
msgstr "Przeniesiono ustawienia zabezpieczeń z {article} do {title}"
#: rcgcdw.py:269
msgid "infinity and beyond"
msgstr "wieczność"
#: rcgcdw.py:270
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Zablokowano {blocked_user} na {time}"
#: rcgcdw.py:276
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Zmienił ustawienia blokady {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:282
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Odblokował {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:287
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Pozostawiono komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:290
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Pozostawił(a) komentarz na swoim profilu"
#: rcgcdw.py:296
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Odpowiedziano na komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:299
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Odpowiedział(a) na komentarz na swoim profilu"
#: rcgcdw.py:305
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Edytowano komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:308
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Edytował(a) komentarz na swoim profilu"
#: rcgcdw.py:316
msgid "Location"
msgstr "Lokacja"
#: rcgcdw.py:318
msgid "About me"
msgstr "O mnie"
#: rcgcdw.py:320
msgid "Google link"
msgstr "link Google"
#: rcgcdw.py:322
msgid "Facebook link"
msgstr "link Facebook"
#: rcgcdw.py:324
msgid "Twitter link"
msgstr "link Twitter"
#: rcgcdw.py:326
msgid "Reddit link"
msgstr "link Reddit"
#: rcgcdw.py:328
msgid "Twitch link"
msgstr "link Twitch"
#: rcgcdw.py:330
msgid "PSN link"
msgstr "link PSN"
#: rcgcdw.py:332
msgid "VK link"
msgstr "link VK"
#: rcgcdw.py:334
msgid "XVL link"
msgstr "link XVL"
#: rcgcdw.py:336
msgid "Steam link"
msgstr "link Steam"
#: rcgcdw.py:338
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#: rcgcdw.py:339
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Edytowano profil użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:340
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Edytował(a) swój profil"
#: rcgcdw.py:341
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "pole \"{field}\" zostało zmienione na: {desc}"
#: rcgcdw.py:346
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Usunął komentarz na profilu użytkownika {target}"
#: rcgcdw.py:350
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Zmieniono przynależność do grup dla {target}"
#: rcgcdw.py:352
msgid "System"
msgstr "System"
#: rcgcdw.py:354
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} automatycznie otrzymał nową grupę użytkownika"
#: rcgcdw.py:365 rcgcdw.py:367
msgid "none"
msgstr "brak"
#: rcgcdw.py:368 rcgcdw.py:538
msgid "No description provided"
msgstr "Nie podano opisu zmian"
#: rcgcdw.py:369
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Grupy zmienione z {old_groups} do {new_groups}{reason}"
#: rcgcdw.py:374
msgid "Protected {target}"
msgstr "Zabezpieczono {target}"
#: rcgcdw.py:379
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Zmieniono poziom zabezpieczeń {article}"
#: rcgcdw.py:384
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Usunięto zabezpieczenie {article}"
#: rcgcdw.py:401
msgid "Restored {article}"
msgstr "Przywrócono {article}"
#: rcgcdw.py:404
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Zmieniono widoczność logów"
#: rcgcdw.py:407
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Zaimportowano interwiki"
#: rcgcdw.py:410
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Edytowano filtr nadużyć numer {number}"
#: rcgcdw.py:414
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Połączono historie {article} z {dest}"
#: rcgcdw.py:418
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Dodano wpis do tabeli interwiki"
#: rcgcdw.py:419 rcgcdw.py:425
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Prefix: {prefix}, strona: {website} | {desc}"
#: rcgcdw.py:424
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Edytowano wpis interwiki"
#: rcgcdw.py:430
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Usunięto wpis interwiki"
#: rcgcdw.py:431
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Prefix: {prefix} | {desc}"
#: rcgcdw.py:435
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Zmieniono model zawartości {article}"
#: rcgcdw.py:436
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Model został zmieniony z {old} na {new}: {reason}"
#: rcgcdw.py:442
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Edytowano sprite dla {article}"
#: rcgcdw.py:446
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Utworzono sprite sheet dla {article}"
#: rcgcdw.py:450
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Edytowano część sprite dla {article}"
#: rcgcdw.py:453
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Utworzono tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:457
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Usunięto tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:461
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Aktywowano tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:464
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Dezaktywowano tag \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:467
msgid "Action has been hidden by Gamepedia staff."
msgstr "Akcja została ukryta przez personel Gamepedii."
#: rcgcdw.py:488
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: rcgcdw.py:494
msgid " and {} more\n"
msgstr " oraz {} innych\n"
#: rcgcdw.py:494
msgid "**Added**:"
msgstr "**Dodane**:"
#: rcgcdw.py:495
msgid " and {} more"
msgstr " oraz {} innych"
#: rcgcdw.py:495
msgid "**Removed**:"
msgstr "**Usunięte**:"
#: rcgcdw.py:496
msgid "Changed categories"
msgstr "Zmienione kategorie"
#: rcgcdw.py:668
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Nie udało się odczytać wydarzenia"
#: rcgcdw.py:668
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: rcgcdw.py:767
msgid "Daily overview"
msgstr "Podsumowanie dnia"
#: rcgcdw.py:786 rcgcdw.py:787
msgid "But nobody came"
msgstr "Ale nikt nie przyszedł"
#: rcgcdw.py:793
msgid "Admin actions"
msgstr "Akcji administratorskich"
#: rcgcdw.py:793
msgid "Edits made"
msgstr "Zrobionych edycji"
#: rcgcdw.py:793
msgid "New files"
msgstr "Nowych plików"
#: rcgcdw.py:794
msgid "Bytes changed"
msgstr "Zmienionych bajtów"
#: rcgcdw.py:794
msgid "New articles"
msgstr "Nowych artykułów"
#: rcgcdw.py:795
msgid "Unique contributors"
msgstr "Unikalnych edytujących"
#: rcgcdw.py:797
msgid "Day score"
msgstr "Wynik dnia"
#: rcgcdw.py:945
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Połączenie z {wiki} wygląda na stabilne."
#: rcgcdw.py:946 rcgcdw.py:1045
msgid "Connection status"
msgstr "Problem z połączeniem"
#: rcgcdw.py:1044
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} nie działa lub jest nieosiągalna."
#: rcgcdw.py:1075
msgid "bot"
msgstr "Bot"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "bureaucrat"
msgstr "Biurokrata"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "director"
msgstr "Dyrektor"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "directors"
msgstr "Dyrektorzy"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "editor"
msgstr "Redaktor"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "reviewer"
msgstr "Przeglądający"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "sysop"
msgstr "Administrator"
#: rcgcdw.py:1076
msgid "autopatrol"
msgstr "Automatycznie zatwierdzający"
#: rcgcdw.py:1076
msgid "autoreview"
msgstr "Automatycznie przeglądający"
#: rcgcdw.py:1076
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Strażnik wiki"
#~ msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
#~ msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
#~ msgstr[0] "Zmieniono widoczność wersji na stronie {article}"
#~ msgstr[1] "Zmieniono widoczność {amount} wersji na stronie {article}"
#~ msgstr[2] "Zmieniono widoczność {amount} wersji na stronie {article}"
#~ msgid "Imported {article} with {count} revision"
#~ msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
#~ msgstr[0] "Zaimportowano {article} z {count} wersją"
#~ msgstr[1] "Zaimportowano {article} z {count} wersjami"
#~ msgstr[2] "Zaimportowano {article} z {count} wersjami"
#~ msgid " ({} action)"
#~ msgid_plural " ({} actions)"
#~ msgstr[0] " ({} akcja)"
#~ msgstr[1] " ({} akcje)"
#~ msgstr[2] " ({} akcji)"
#~ msgid " UTC ({} action)"
#~ msgid_plural " UTC ({} actions)"
#~ msgstr[0] " UTC ({} akcja)"
#~ msgstr[1] " UTC ({} akcje)"
#~ msgstr[2] " UTC ({} akcji)"
#~ msgid "Most active user"
#~ msgid_plural "Most active users"
#~ msgstr[0] "Najbardziej aktywny użytkownik"
#~ msgstr[1] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
#~ msgstr[2] "Najbardziej aktywni użytkownicy"
#~ msgid "Most active hour"
#~ msgid_plural "Most active hours"
#~ msgstr[0] "Najbardziej aktywna godzina"
#~ msgstr[1] "Najbardziej aktywne godziny"
#~ msgstr[2] "Najbardziej aktywne godziny"
#~ msgid "{wiki} is back up!"
#~ msgstr "{wiki} jest ponownie osiągalna!"
#~ msgid "Moved {article} to redirect page ({title})"
#~ msgstr "Przeniesiono {article} do przekierowania ({title})"
#~ msgid "Removed the block on {blocked_user}"
#~ msgstr "Usunięto blokadę na {blocked_user}"
#~ msgid "Removed a comment on {target}'s profile"
#~ msgstr "Usunięto komentarz na profilu użytkownika {target}"
#~ msgid "Changed {target}'s user groups"
#~ msgstr "Zmieniono grupy użytkownika {target}"
#~ msgid "Modified protection settings for {article}"
#~ msgstr "Zmodyfikowano ustawienia zabezpieczeń dla {article}"
#~ msgid "Removed revision(s) from public view for {article}"
#~ msgstr "Usunięto edycje z widoku publicznego dla {article}"
#~ msgid "Removed events"
#~ msgstr "Usunięto wydarzenia"
#~ msgid "Added interwiki entry"
#~ msgstr "Dodano intwrwiki"
#~ msgid "https://i.imgur.com/2jWQEt1.png"
#~ msgstr "https://i.imgur.com/2jWQEt1.png"