RcGcDw/locale/de/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2018-11-13 14:57:11 +01:00

510 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rcgcdw.py:176
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
#: rcgcdw.py:177
msgid "m "
msgstr "K "
#: rcgcdw.py:202 rcgcdw.py:234
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: rcgcdw.py:202
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([Vorschau]({link}) | [zurücksetzen]({undolink}))"
#: rcgcdw.py:204
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Neue Dateiversion {name}"
#: rcgcdw.py:206
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Neue Datei {name}"
#: rcgcdw.py:221
msgid "**No license!**"
msgstr "**Keine Lizenz!**"
#: rcgcdw.py:234
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([Vorschau]({link}))"
#: rcgcdw.py:235
#, python-brace-format
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Lizenz: {license}"
#: rcgcdw.py:240
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Löschte {article}"
#: rcgcdw.py:244
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Löschte die Weiterleitung {article} um Platz zu machen"
#: rcgcdw.py:249
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Die Erstellung einer Weiterleitung wurde unterdrückt"
#: rcgcdw.py:251
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Eine Weiterleitung wurde erstellt"
#: rcgcdw.py:252
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Verschob {redirect}{article} nach {target}"
#: rcgcdw.py:256
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr "Verschob {redirect}{article} nach {title} und überschrieb eine Weiterleitung"
#: rcgcdw.py:261
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Verschob die Schutzeinstellungen von {redirect}{article} nach {title}"
#: rcgcdw.py:268
msgid "infinity and beyond"
msgstr "alle Ewigkeit"
#: rcgcdw.py:269
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Sperrte {blocked_user} für {time}"
#: rcgcdw.py:275
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Änderte die Sperreinstellungen für {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:281
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Hob die Sperre von {blocked_user} auf"
#: rcgcdw.py:286
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Hinterließ ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
#: rcgcdw.py:290
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Hinterließ ein Kommentar auf seinem eigenen Profil"
#: rcgcdw.py:295
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Antwortete auf ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
#: rcgcdw.py:299
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Antwortete auf ein Kommentar auf seinem eigenen Profil"
#: rcgcdw.py:304
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Bearbeitete ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
#: rcgcdw.py:308
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Bearbeitete ein Kommentar auf seinem eigenen Profil"
#: rcgcdw.py:315
msgid "Location"
msgstr "Wohnort"
#: rcgcdw.py:317
msgid "About me"
msgstr "\"Über mich\"-Abschnitt"
#: rcgcdw.py:319
msgid "Google link"
msgstr "Google-Konto"
#: rcgcdw.py:321
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook-Seite"
#: rcgcdw.py:323
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter-Benutzernamen"
#: rcgcdw.py:325
msgid "Reddit link"
msgstr "Reddit-Benutzernamen"
#: rcgcdw.py:327
msgid "Twitch link"
msgstr "Twitch-Account"
#: rcgcdw.py:329
msgid "PSN link"
msgstr "PSN-Account"
#: rcgcdw.py:331
msgid "VK link"
msgstr "VK-Account"
#: rcgcdw.py:333
msgid "XVL link"
msgstr "Xbox-Live-Tag"
#: rcgcdw.py:335
msgid "Steam link"
msgstr "Steam-Account"
#: rcgcdw.py:337
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: rcgcdw.py:338
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Bearbeitete das Profil von {target}"
#: rcgcdw.py:339
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Bearbeitete sein eigenes Profil"
#: rcgcdw.py:340
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "{field} geändert zu: {desc}"
#: rcgcdw.py:345
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Löschte ein Kommentar auf dem Profil von {target}"
#: rcgcdw.py:349
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {target}"
#: rcgcdw.py:351
msgid "System"
msgstr "System"
#: rcgcdw.py:353
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} got autopromoted to a new usergroup"
#: rcgcdw.py:364 rcgcdw.py:366
msgid "none"
msgstr "keine"
#: rcgcdw.py:367 rcgcdw.py:537
msgid "No description provided"
msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben"
#: rcgcdw.py:368
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Änderte die Gruppenzugehörigkeit von {old_groups} auf {new_groups}{reason}"
#: rcgcdw.py:373
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Schützte {target}"
#: rcgcdw.py:378
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Änderte den Schutzstatus von {article}"
#: rcgcdw.py:383
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Entfernte den Schutz von {article}"
#: rcgcdw.py:388
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Änderte die Sichtbarkeit einer Versionen von {article} "
msgstr[1] "Änderte die Sichtbarkeit von {amount} Versionen von {article} "
#: rcgcdw.py:394
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Importierte {article} mit einer Version"
msgstr[1] "Importierte {article} mit {count} Versionen"
#: rcgcdw.py:400
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Stellte {article} wieder her"
#: rcgcdw.py:403
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Änderte die Sichtbarkeit eines Logbucheintrags"
#: rcgcdw.py:406
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Importierte Interwiki"
#: rcgcdw.py:409
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Änderte Missbrauchsfilter {number}"
#: rcgcdw.py:413
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Vereinigte Versionsgeschichten von {article} in {dest}"
#: rcgcdw.py:417
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Fügte ein Interwiki-Präfix hinzu"
#: rcgcdw.py:418 rcgcdw.py:424
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Präfix: {prefix}, URL: {website} | {desc}"
#: rcgcdw.py:423
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Änderte ein Interwiki-Präfix"
#: rcgcdw.py:429
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Entfernte ein Interwiki-Präfix"
#: rcgcdw.py:430
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Präfix: {prefix} | {desc}"
#: rcgcdw.py:434
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Änderte das Inhaltsmodell von {article}"
#: rcgcdw.py:435
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modell geändert von {old} zu {new}: {reason}"
#: rcgcdw.py:441
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Edited the sprite for {article}"
#: rcgcdw.py:445
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Created the sprite sheet for {article}"
#: rcgcdw.py:449
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Edited the slice for {article}"
#: rcgcdw.py:452
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Erstellte die Markierung \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:456
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Löschte die Markierung \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:460
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Aktivierte die Markierung \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:463
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Deaktivierte die Markierung \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:466
msgid "Action has been hidden by Gamepedia staff."
msgstr "Action has been hidden by Gamepedia staff."
#: rcgcdw.py:487
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
#: rcgcdw.py:493
msgid "**Added**: "
msgstr "**Hinzugefügt:** "
#: rcgcdw.py:493
msgid " and {} more\n"
msgstr " und {} mehr\n"
#: rcgcdw.py:494
msgid "**Removed**: "
msgstr "**Entfernt:** "
#: rcgcdw.py:494
msgid " and {} more"
msgstr " und {} mehr"
#: rcgcdw.py:495
msgid "Changed categories"
msgstr "Geänderte Kategorien"
#: rcgcdw.py:667
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Ereignis kann nicht verabreitet werden"
#: rcgcdw.py:667
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: rcgcdw.py:766
msgid "Daily overview"
msgstr "Tägliche Übersicht"
#: rcgcdw.py:782
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " (eine Aktion)"
msgstr[1] " ({} Aktionen)"
#: rcgcdw.py:783
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC (eine Aktion)"
msgstr[1] " UTC ({} Aktionen)"
#: rcgcdw.py:785 rcgcdw.py:786
msgid "But nobody came"
msgstr "Keine Aktivität"
#: rcgcdw.py:791
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Aktivster Benutzer"
msgstr[1] "Aktivste Benutzer"
#: rcgcdw.py:792
msgid "Edits made"
msgstr "Bearbeitungen"
#: rcgcdw.py:792
msgid "New files"
msgstr "Neue Dateien"
#: rcgcdw.py:792
msgid "Admin actions"
msgstr "Admin-Aktionen"
#: rcgcdw.py:793
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes geändert"
#: rcgcdw.py:793
msgid "New articles"
msgstr "Neue Artikel"
#: rcgcdw.py:794
msgid "Unique contributors"
msgstr "Einzelne Autoren"
#: rcgcdw.py:795
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Aktivste Stunde"
msgstr[1] "Aktivste Stunden"
#: rcgcdw.py:796
msgid "Day score"
msgstr "Tageswert"
#: rcgcdw.py:944
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "{wiki} scheint wieder erreichbar zu sein."
#: rcgcdw.py:945 rcgcdw.py:1044
msgid "Connection status"
msgstr "Verbindungsstatus"
#: rcgcdw.py:1043
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "Das {wiki} scheint unerreichbar zu sein."
#: rcgcdw.py:1074
msgid "director"
msgstr "Direktor"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "bot"
msgstr "Bot"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "editor"
msgstr "editor"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "directors"
msgstr "Direktor"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "sysop"
msgstr "Administrator"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "bureaucrat"
msgstr "Bürokrat"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "reviewer"
msgstr "reviewer"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "autoreview"
msgstr "autoreview"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "autopatrol"
msgstr "autopatrol"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Wiki Guardian"
#~ msgid "{wiki} is back up!"
#~ msgstr "Das {wiki} ist wieder erreichbar."