RcGcDw/locale/uk/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2020-09-03 13:15:57 +02:00

219 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 17:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/rcgcdw.py:113 src/rcgcdw.py:115 src/rcgcdw.py:117 src/rcgcdw.py:119
#: src/rcgcdw.py:121 src/rcgcdw.py:123 src/rcgcdw.py:125
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value} (сер. {avg})"
#: src/rcgcdw.py:145
msgid "Daily overview"
msgstr "Щоденний огляд"
#: src/rcgcdw.py:153
msgid "No activity"
msgstr "Немає активності"
#: src/rcgcdw.py:177
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} дія)"
msgstr[1] " ({} дії)"
msgstr[2] " ({} дій)"
#: src/rcgcdw.py:179
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} редагування)"
msgstr[1] " ({} редагування)"
msgstr[2] " ({} редагувань)"
#: src/rcgcdw.py:184
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} дія)"
msgstr[1] " UTC ({} дії)"
msgstr[2] " UTC ({} дій)"
#: src/rcgcdw.py:186 src/rcgcdw.py:187 src/rcgcdw.py:191
msgid "But nobody came"
msgstr "Але ніхто не прийшов"
#: src/rcgcdw.py:194
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Найактивніший користувач"
msgstr[1] "Найактивніші користувачі"
msgstr[2] "Найактивніші користувачі"
#: src/rcgcdw.py:195
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "Найредаговішана стаття"
msgstr[1] "Найредаговішані статті"
msgstr[2] "Найредаговішані статті"
#: src/rcgcdw.py:196
msgid "Edits made"
msgstr "Зроблено редагувань"
#: src/rcgcdw.py:196
msgid "New files"
msgstr "Нових файлів"
#: src/rcgcdw.py:196
msgid "Admin actions"
msgstr "Адміністративних дій"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Bytes changed"
msgstr "Змінено байтів"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "New articles"
msgstr "Нових статей"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "Unique contributors"
msgstr "Унікальних редакторів"
#: src/rcgcdw.py:199
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Найактивніша година"
msgstr[1] "Найактивніший час"
msgstr[2] "Найактивніший час"
#: src/rcgcdw.py:200
msgid "Day score"
msgstr "Очок за день"
#: src/rcgcdw.py:242
msgid "director"
msgstr "директор"
#: src/rcgcdw.py:242
msgid "bot"
msgstr "бот"
#: src/rcgcdw.py:242
msgid "editor"
msgstr "редактор"
#: src/rcgcdw.py:242
msgid "directors"
msgstr "директора"
#: src/rcgcdw.py:242
msgid "sysop"
msgstr "администратор"
#: src/rcgcdw.py:242
msgid "bureaucrat"
msgstr "бюрократ"
#: src/rcgcdw.py:242
msgid "reviewer"
msgstr "оглядач"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "autoreview"
msgstr "автоперегляд"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "autopatrol"
msgstr "автопатрульний"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "wiki_guardian"
msgstr "зберігач_вікі"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунди"
msgstr[2] "секунд"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "днів"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "тиждень"
msgstr[1] "тижні"
msgstr[2] "тижнів"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "місяць"
msgstr[1] "місяці"
msgstr[2] "місяців"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "рік"
msgstr[1] "роки"
msgstr[2] "років"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "тисячоліття"
msgstr[1] "тисячоліття"
msgstr[2] "тисячоліть"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "десятиліття"
msgstr[1] "десятиліття"
msgstr[2] "десятиліть"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "століття"
msgstr[1] "століття"
msgstr[2] "століть"