RcGcDw/locale/pt-br/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2018-11-13 14:57:11 +01:00

507 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Frisk <piotrex43@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: rcgcdw.py:176
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
#: rcgcdw.py:177
msgid "m "
msgstr "m "
#: rcgcdw.py:202 rcgcdw.py:234
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: rcgcdw.py:202
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))"
#: rcgcdw.py:204
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Carregou uma nova versão de {name}"
#: rcgcdw.py:206
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Carregado {name}"
#: rcgcdw.py:221
msgid "**No license!**"
msgstr "* * Sem licença!* *"
#: rcgcdw.py:234
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([visualização]({link}))"
#: rcgcdw.py:235
#, python-brace-format
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Licença: {license}"
#: rcgcdw.py:240
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Página {article} excluída"
#: rcgcdw.py:244
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Redirecionado {article} excluído por sobrescrevendo"
#: rcgcdw.py:249
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito"
#: rcgcdw.py:251
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Foi feito um redirecionamento"
#: rcgcdw.py:252
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Movido {redirect}{article} para {target}"
#: rcgcdw.py:256
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr "Movido {redirect}{article} para {title} ao redirecionar"
#: rcgcdw.py:261
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Configurações de proteção movidos de {redirect}{article} para {title}"
#: rcgcdw.py:268
msgid "infinity and beyond"
msgstr "infinito e além"
#: rcgcdw.py:269
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Bloqueado {blocked_user} por {time}"
#: rcgcdw.py:275
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Configurações de bloqueio alteradas para {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:281
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Desbloqueado {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:286
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:290
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil "
#: rcgcdw.py:295
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:299
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil "
#: rcgcdw.py:304
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:308
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil "
#: rcgcdw.py:315
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: rcgcdw.py:317
msgid "About me"
msgstr "Sobre mim"
#: rcgcdw.py:319
msgid "Google link"
msgstr "Link do Google"
#: rcgcdw.py:321
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook link"
#: rcgcdw.py:323
msgid "Twitter link"
msgstr "Link do Twitter"
#: rcgcdw.py:325
msgid "Reddit link"
msgstr "Link do Reddit"
#: rcgcdw.py:327
msgid "Twitch link"
msgstr "Link do Twitch"
#: rcgcdw.py:329
msgid "PSN link"
msgstr "Link do PSN"
#: rcgcdw.py:331
msgid "VK link"
msgstr "Link do VK"
#: rcgcdw.py:333
msgid "XVL link"
msgstr "Link do XVL"
#: rcgcdw.py:335
msgid "Steam link"
msgstr "Link do Steam"
#: rcgcdw.py:337
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: rcgcdw.py:338
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Editado perfil {target}"
#: rcgcdw.py:339
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Editou seu próprio perfil"
#: rcgcdw.py:340
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "campo {field} alterado para: {desc}"
#: rcgcdw.py:345
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}"
#: rcgcdw.py:349
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Alterado grupo do membro de {target}"
#: rcgcdw.py:351
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: rcgcdw.py:353
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} recebeu um promovido para um novo grupo de usuários"
#: rcgcdw.py:364 rcgcdw.py:366
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: rcgcdw.py:367 rcgcdw.py:537
msgid "No description provided"
msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
#: rcgcdw.py:368
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups} {reason}"
#: rcgcdw.py:373
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Protegido {target}"
#: rcgcdw.py:378
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Nível de proteção alterado para {article}"
#: rcgcdw.py:383
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Removida a proteção de {article}"
#: rcgcdw.py:388
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Visibilidade alterada da revisão na página {article} "
msgstr[1] "Visibilidade alterada de {amount} revisões na página {article} "
#: rcgcdw.py:394
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão"
msgstr[1] "{article} importado com {count} revisões"
#: rcgcdw.py:400
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Página {article} excluída"
#: rcgcdw.py:403
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Visibilidade alterada de eventos de registros"
#: rcgcdw.py:406
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Interwiki importado"
#: rcgcdw.py:409
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Número de filtro de abuso editado {number}"
#: rcgcdw.py:413
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Históricos de revisão mesclados de {article} em {dest}"
#: rcgcdw.py:417
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Adicionado uma entrada para a tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:418 rcgcdw.py:424
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}"
#: rcgcdw.py:423
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:429
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki"
#: rcgcdw.py:430
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}"
#: rcgcdw.py:434
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}"
#: rcgcdw.py:435
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}"
#: rcgcdw.py:441
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Editou o sprite para {article}"
#: rcgcdw.py:445
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Criou a folha de sprites para {article}"
#: rcgcdw.py:449
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Editou a fatia de {article}"
#: rcgcdw.py:452
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Criei uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:456
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:460
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:463
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: rcgcdw.py:466
msgid "Action has been hidden by Gamepedia staff."
msgstr "Action has been hidden by Gamepedia staff."
#: rcgcdw.py:487
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: rcgcdw.py:493
msgid "**Added**: "
msgstr "**Adicionado**: "
#: rcgcdw.py:493
msgid " and {} more\n"
msgstr " e {} mais\n"
#: rcgcdw.py:494
msgid "**Removed**: "
msgstr "**Removida**: "
#: rcgcdw.py:494
msgid " and {} more"
msgstr " e {} mais"
#: rcgcdw.py:495
msgid "Changed categories"
msgstr "Mudanças de categorias"
#: rcgcdw.py:667
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Não é possível processar o evento"
#: rcgcdw.py:667
msgid "error"
msgstr "erro"
#: rcgcdw.py:766
msgid "Daily overview"
msgstr "Visão geral diária"
#: rcgcdw.py:782
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} açao)"
msgstr[1] " ({} ações)"
#: rcgcdw.py:783
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} ação)"
msgstr[1] " UTC ({} ações)"
#: rcgcdw.py:785 rcgcdw.py:786
msgid "But nobody came"
msgstr "Mas ninguém veio"
#: rcgcdw.py:791
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Usuário mais ativo"
msgstr[1] "Usuários mais ativos"
#: rcgcdw.py:792
msgid "Edits made"
msgstr "Edições feitas"
#: rcgcdw.py:792
msgid "New files"
msgstr "Novos arquivos"
#: rcgcdw.py:792
msgid "Admin actions"
msgstr "Ações de administração"
#: rcgcdw.py:793
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes alterados"
#: rcgcdw.py:793
msgid "New articles"
msgstr "Novos artigos"
#: rcgcdw.py:794
msgid "Unique contributors"
msgstr "Contribuidores exclusivos"
#: rcgcdw.py:795
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Hora mais ativa"
msgstr[1] "Horas mais ativas"
#: rcgcdw.py:796
msgid "Day score"
msgstr "Pontuação do dia"
#: rcgcdw.py:944
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "A conexão com {wiki} parece estar estável agora."
#: rcgcdw.py:945 rcgcdw.py:1044
msgid "Connection status"
msgstr "Status da conexão"
#: rcgcdw.py:1043
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki} parece estar inativo ou inacessível."
#: rcgcdw.py:1074
msgid "director"
msgstr "diretor"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "bot"
msgstr "robô"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "editor"
msgstr "editor"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "directors"
msgstr "diretores"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "sysop"
msgstr "administrador"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "bureaucrat"
msgstr "burocrata"
#: rcgcdw.py:1074
msgid "reviewer"
msgstr "revisor"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "autoreview"
msgstr "revisão automática"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "autopatrol"
msgstr "patrulha automatica"
#: rcgcdw.py:1075
msgid "wiki_guardian"
msgstr "guardião_wiki"