RcGcDw/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2020-12-23 00:33:57 +01:00

187 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 00:13+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/zh-hans/>\n"
"Language: zh-hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/rcgcdw.py:115 src/rcgcdw.py:117 src/rcgcdw.py:119 src/rcgcdw.py:121
#: src/rcgcdw.py:123 src/rcgcdw.py:125 src/rcgcdw.py:127
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
#: src/rcgcdw.py:147
msgid "Daily overview"
msgstr "每日总览"
#: src/rcgcdw.py:154
msgid "No activity"
msgstr "无活动"
#: src/rcgcdw.py:178
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 项活动)"
#: src/rcgcdw.py:180
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次编辑)"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 项操作)"
#: src/rcgcdw.py:187 src/rcgcdw.py:188 src/rcgcdw.py:192
msgid "But nobody came"
msgstr "但是并没有人"
#: src/rcgcdw.py:195
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活跃的用户"
#: src/rcgcdw.py:196
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "编辑次数最多的文章"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Edits made"
msgstr "做出的编辑"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "New files"
msgstr "新文件"
#: src/rcgcdw.py:197
msgid "Admin actions"
msgstr "管理员操作"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "Bytes changed"
msgstr "字节更改"
#: src/rcgcdw.py:198
msgid "New articles"
msgstr "新文章"
#: src/rcgcdw.py:199
msgid "Unique contributors"
msgstr "编辑者(去重)"
#: src/rcgcdw.py:200
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活跃时段"
#: src/rcgcdw.py:201
msgid "Day score"
msgstr "每日分数"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "director"
msgstr "向导"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "bot"
msgstr "机器人"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "editor"
msgstr "编者"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "directors"
msgstr "向导"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "sysop"
msgstr "管理员"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "bureaucrat"
msgstr "行政员"
#: src/rcgcdw.py:243
msgid "reviewer"
msgstr "复核员"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "autoreview"
msgstr "自动复核用户"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "autopatrol"
msgstr "巡查豁免者"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "wiki_guardian"
msgstr "Wiki守卫"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "时"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "周"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "月"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "年"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "千年"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "十年"
#: src/rcgcdw.py:244
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "世纪"