RcGcDw/locale/uk/LC_MESSAGES/rc_formatters.po
2020-10-14 20:57:58 +02:00

991 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-14 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 16:56+0000\n"
"Last-Translator: MakandIv <makushkin_andrey@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.frisk.space/projects/rcgcdw/"
"rc_formatters/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "None"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "Warning issued"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "**Blocked user**"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "Tagged the edit"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "Disallowed the action"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "IP range blocked"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "Throttled actions"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "Blocked role autopromotion"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:22
msgid "**Removed from privilaged groups**"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:23
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:23
msgid "Upload"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:23
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:23
msgid "Stash upload"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:23
msgid "Deletion"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:23
msgid "Account creation"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:23
msgid "Auto account creation"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:76
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}"
"{edit_size})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відредагував [{article}]({edit_link}){comment} "
"({sign}{edit_size})"
#: src/rc_formatters.py:78
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}"
"{edit_size})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) створив [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}"
"{edit_size})"
#: src/rc_formatters.py:81
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) uploaded [{file}]({file_link}){comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) завантажив [{file}]({file_link}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:88
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) reverted a version of [{file}]({file_link}){comment}"
msgstr ""
"[{author}] ({author_url}) повернув версію [{file}] ({file_link}) {comment}"
#: src/rc_formatters.py:92
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) uploaded a new version of [{file}]({file_link})"
"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) завантажив нову версію [{file}]({file_link})"
"{comment}"
#: src/rc_formatters.py:95
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted [{page}]({page_link}){comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) вилучив [{page}]({page_link}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:99
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted redirect by overwriting [{page}]"
"({page_link}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) вилучив перенаправлення за допомогою перезапису "
"[{page}]({page_link}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:103 src/rc_formatters.py:108
msgid "without making a redirect"
msgstr "не залишивши перенаправлення"
#: src/rc_formatters.py:103 src/rc_formatters.py:109
msgid "with a redirect"
msgstr "з перенаправленням"
#: src/rc_formatters.py:104
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* to [{target}]"
"({target_url}) {made_a_redirect}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) перейменував {redirect}*{article}* в [{target}]"
"({target_url}) {made_a_redirect}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:110
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* over redirect to "
"[{target}]({target_url}) {made_a_redirect}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) перейменував {redirect}*{article}* поверх "
"перенаправлення в [{target}]({target_url}) {made_a_redirect}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:115
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) moved protection settings from {redirect}*{article}"
"* to [{target}]({target_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) переніс налаштування захисту з {redirect}*{article}"
"* на [{target}]({target_url}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:126 src/rc_formatters.py:543
#, fuzzy
msgid "for infinity and beyond"
msgstr "навіки і назавжди"
#: src/rc_formatters.py:135 src/rc_formatters.py:551
#, python-brace-format
msgid "for {num} {translated_length}"
msgstr "на {num}{translated_length}"
#: src/rc_formatters.py:141 src/rc_formatters.py:554
msgid "until {}"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:145
msgid " on pages: "
msgstr " на сторінках: "
#: src/rc_formatters.py:152 src/rc_formatters.py:565
msgid " and namespaces: "
msgstr " і в простору імен: "
#: src/rc_formatters.py:154
msgid " on namespaces: "
msgstr " в просторах імен: "
#: src/rc_formatters.py:166
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) blocked [{user}]({user_url}) {time}"
"{restriction_desc}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) заблокував [{user}]({user_url}) на {time}"
"{restriction_desc}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:170
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed block settings for [{blocked_user}]"
"({user_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) змінив блокування для [{blocked_user}]({user_url})"
"{comment}"
#: src/rc_formatters.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) unblocked [{blocked_user}]({user_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) розблокував [{blocked_user}]({user_url}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:177
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on {target} profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) залишив [коментар]({comment}) на профілі {target}"
#: src/rc_formatters.py:177
msgid "their own profile"
msgstr "на своєму профілі"
#: src/rc_formatters.py:180
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on {target} "
"profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відповів на [коментар]({comment}) на профілі "
"{target}"
#: src/rc_formatters.py:183 src/rc_formatters.py:189 src/rc_formatters.py:200
#: src/rc_formatters.py:204
msgid "their own"
msgstr "на своєму"
#: src/rc_formatters.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on {target} profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відредагував [коментар]({comment}) на профілі "
"{target}"
#: src/rc_formatters.py:192
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on {target} profile"
msgstr "[{author}] ({author_url}) вилучив коментар в профілі {target}"
#: src/rc_formatters.py:202
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on {target} profile"
msgstr "[{author}]({author_url}) видалив коментар з профілю {target}"
#: src/rc_formatters.py:208
#, python-brace-format
msgid "[{target}]({target_url})'s"
msgstr "[{target}]({target_url})"
#: src/rc_formatters.py:208
#, python-brace-format
msgid "[their own]({target_url})"
msgstr "[на своєму]({target_url})"
#: src/rc_formatters.py:209
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited the {field} on {target} profile. *({desc})*"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відредагував {field} на профілі {target}. *({desc})*"
#: src/rc_formatters.py:223 src/rc_formatters.py:225 src/rc_formatters.py:643
#: src/rc_formatters.py:645
msgid "none"
msgstr "нічого"
#: src/rc_formatters.py:228
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed group membership for [{target}]"
"({target_url}) from {old_groups} to {new_groups}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) змінив модель вмісту сторінки [{article}]"
"({article_url}) з {old} на {new}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:230
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{author} autopromoted [{target}]({target_url}) from {old_groups} to "
"{new_groups}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) змінив модель вмісту сторінки [{article}]"
"({article_url}) з {old} на {new}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:231 src/rc_formatters.py:630
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/rc_formatters.py:236
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) protected [{article}]({article_url}) with the "
"following settings: {settings}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) захистив [{article}]({article_url}) з наступними "
"налаштуваннями: {settings}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:238 src/rc_formatters.py:246 src/rc_formatters.py:653
#: src/rc_formatters.py:659
msgid " [cascading]"
msgstr " [каскадний]"
#: src/rc_formatters.py:243
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) modified protection settings of [{article}]"
"({article_url}) to: {settings}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) змінив налаштування захисту [{article}]"
"({article_url}) на: {settings}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:250
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) removed protection from [{article}]({article_url})"
"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) зняв захист з [{article}]({article_url}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:254
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed visibility of revision on page [{article}]"
"({article_url}){comment}"
msgid_plural ""
"[{author}]({author_url}) changed visibility of {amount} revisions on page "
"[{article}]({article_url}){comment}"
msgstr[0] ""
"[{author}]({author_url}) змінив видимість {amount} версії сторінки "
"[{article}]({article_url}){comment}"
msgstr[1] ""
"[{author}]({author_url}) змінив видимість {amount} версій сторінки "
"[{article}]({article_url}){comment}"
msgstr[2] ""
"[{author}]({author_url}) змінив видимість {amount} версій сторінки "
"[{article}]({article_url}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:259
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} "
"revision{comment}"
msgid_plural ""
"[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} "
"revisions{comment}"
msgstr[0] ""
"[{author}]({author_url}) імпортував [{article}]({article_url}) з {count} "
"версією{comment}"
msgstr[1] ""
"[{author}]({author_url}) імпортував [{article}]({article_url}) з {count} "
"версіями{comment}"
msgstr[2] ""
"[{author}]({author_url}) імпортував [{article}]({article_url}) з {count} "
"версіями{comment}"
#: src/rc_formatters.py:264
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) restored [{article}]({article_url}){comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) відновив [{article}]({article_url}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:266
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) changed visibility of log events{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) змінив видимість подій журналу{comment}"
#: src/rc_formatters.py:268
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) imported interwiki{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) імпортував інтервікі{comment}"
#: src/rc_formatters.py:271
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited abuse filter [number {number}]({filter_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відредагував фільтр зловживань [під номером "
"{number}]({filter_url})"
#: src/rc_formatters.py:275
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created abuse filter [number {number}]({filter_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) створив фільтр зловживань [під номером {number}]"
"({filter_url})"
#: src/rc_formatters.py:279
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) merged revision histories of [{article}]"
"({article_url}) into [{dest}]({dest_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) об'єднав історії версій [{article}]({article_url}) "
"з [{dest}]({dest_url}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:283
#, python-brace-format
msgid "Account [{author}]({author_url}) was created automatically"
msgstr "Обліковий запис [{author}]({author_url}) був автоматично створений"
#: src/rc_formatters.py:286 src/rc_formatters.py:295
#, python-brace-format
msgid "Account [{author}]({author_url}) was created"
msgstr "Обліковий запис [{author}]({author_url}) був створений"
#: src/rc_formatters.py:289
#, python-brace-format
msgid ""
"Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url})"
"{comment}"
msgstr ""
"Обліковий запис [{article}]({article_url}) був створений [{author}]"
"({author_url}){comment}"
#: src/rc_formatters.py:292
#, python-brace-format
msgid ""
"Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url}) "
"and password was sent by email{comment}"
msgstr ""
"Обліковий запис [{article}]({article_url}) був створений [{author}]"
"({author_url}) і пароль був відправлений на електронну пошту{comment}"
#: src/rc_formatters.py:298
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) added an entry to the [interwiki table]"
"({table_url}) pointing to {website} with {prefix} prefix"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) додав запис в [таблицю інтервікі]({table_url}), яка "
"вказує на {website} з префіксом {prefix}"
#: src/rc_formatters.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited an entry in [interwiki table]({table_url}) "
"pointing to {website} with {prefix} prefix"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відредагував запис в [таблиці інтервікі]"
"({table_url}), яка вказує на {website} з префіксом {prefix}"
#: src/rc_formatters.py:310
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted an entry in [interwiki table]({table_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) вилучив запис в [таблиці інтервікі]({table_url})"
#: src/rc_formatters.py:313
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed the content model of the page [{article}]"
"({article_url}) from {old} to {new}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) змінив модель вмісту сторінки [{article}]"
"({article_url}) з {old} на {new}{comment}"
#: src/rc_formatters.py:317
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited the sprite for [{article}]({article_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відредагував спрайт для [{article}]({article_url})"
#: src/rc_formatters.py:320
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created the sprite sheet for [{article}]"
"({article_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) створив таблицю спрайтів для [{article}]"
"({article_url})"
#: src/rc_formatters.py:323
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited the slice for [{article}]({article_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) відредагував фрагмент для [{article}]({article_url})"
#: src/rc_formatters.py:328
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) created the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) створив [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:330
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) вилучив [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:335
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) recreated the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) створив [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:340
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) replaced the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) створив [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:343
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) created a [tag]({tag_url}) \"{tag}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) створив [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:347
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted a [tag]({tag_url}) \"{tag}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) вилучив [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:351
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) activated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) активував [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:354
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deactivated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) деактивував [тег]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:356
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) changed wiki settings ({reason})"
msgstr "[{author}]({author_url}) змінив видимість подій журналу{comment}"
#: src/rc_formatters.py:358
msgid "An action has been hidden by administration."
msgstr "Дія була прихована адміністрацією."
#: src/rc_formatters.py:365
#, python-brace-format
msgid ""
"Unknown event `{event}` by [{author}]({author_url}), report it on the "
"[support server](<{support}>)."
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:374
#, python-brace-format
msgid "{user} triggered \"{abuse_filter}\""
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:375
msgid "Performed"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:375 src/rc_formatters.py:376 src/rc_formatters.py:377
#: src/rc_formatters.py:787
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: src/rc_formatters.py:376
msgid "Action taken"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:377
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:385 src/rc_formatters.py:646
msgid "No description provided"
msgstr "Немає опису редагування"
#: src/rc_formatters.py:409
msgid "(N!) "
msgstr "(Н!) "
#: src/rc_formatters.py:410
msgid "m"
msgstr "м"
#: src/rc_formatters.py:410
msgid "b"
msgstr "б"
#: src/rc_formatters.py:427 src/rc_formatters.py:432
msgid "__Only whitespace__"
msgstr "__Тільки пробіли__"
#: src/rc_formatters.py:437
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"
#: src/rc_formatters.py:439
msgid "Added"
msgstr "Додано"
#: src/rc_formatters.py:473 src/rc_formatters.py:512
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: src/rc_formatters.py:473
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([перегляд]({link}) | [скасувати]({undolink}))"
#: src/rc_formatters.py:478
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Завантажив нову версію {name}"
#: src/rc_formatters.py:480
#, python-brace-format
msgid "Reverted a version of {name}"
msgstr "Повернув версію {name}"
#: src/rc_formatters.py:482
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Загрузил {name}"
#: src/rc_formatters.py:498
msgid "**No license!**"
msgstr "**Немає ліцензії!**"
#: src/rc_formatters.py:510
msgid ""
"\n"
"License: {}"
msgstr ""
"\n"
"Ліцензія: {}"
#: src/rc_formatters.py:512
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([перегляд]({link}))"
#: src/rc_formatters.py:517
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Вилучив сторінку {article}"
#: src/rc_formatters.py:520
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Вилучив перенаправлення {article} by overwriting"
#: src/rc_formatters.py:524
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Перенаправлення не зроблено"
#: src/rc_formatters.py:525
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Перенаправлення було зроблено"
#: src/rc_formatters.py:526
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Перейменував сторінку {redirect}{article} to {target}"
#: src/rc_formatters.py:529
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr ""
"Перейменував сторінку {redirect}{article} to {title} поверх перенаправлення"
#: src/rc_formatters.py:533
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Переніс налаштування захисту з {redirect}{article} на {title}"
#: src/rc_formatters.py:558
msgid "Blocked from editing the following pages: "
msgstr "Заблокований від редагування в наступних сторінках: "
#: src/rc_formatters.py:567
msgid "Blocked from editing pages on following namespaces: "
msgstr "Заблокований від редагування на сторінках в наступних просторах назв: "
#: src/rc_formatters.py:578
msgid "Partial block details"
msgstr "Часткові деталі блокування"
#: src/rc_formatters.py:579
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} {time}"
msgstr "Заблокував {blocked_user} на {time}"
#: src/rc_formatters.py:583
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Змінив блокування для {blocked_user}"
#: src/rc_formatters.py:587
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Розблокував {blocked_user}"
#: src/rc_formatters.py:592
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Залишив коментар на профілі {target}"
#: src/rc_formatters.py:594
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Залишив коментар на своєму профілі"
#: src/rc_formatters.py:599
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Відповів на коментар на профілі {target}"
#: src/rc_formatters.py:601
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Відповів на коментар на своєму профілі"
#: src/rc_formatters.py:606
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Відредагував коментар на профілі {target}"
#: src/rc_formatters.py:608
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Відредагував коментар на своєму профілі"
#: src/rc_formatters.py:611
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Відредагував профіль {target}"
#: src/rc_formatters.py:611
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Відредагував свій профіль"
#: src/rc_formatters.py:613
#, python-brace-format
msgid "Cleared the {field} field"
msgstr "Очистив поле {field}"
#: src/rc_formatters.py:615
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "Поле {field} змінено на: {desc}"
#: src/rc_formatters.py:618
#, python-brace-format
msgid "Purged a comment on {target}'s profile"
msgstr "Вилучив коментар в профілі {target}"
#: src/rc_formatters.py:624
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Вилучив коментар на профілі {target}"
#: src/rc_formatters.py:628
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Змінено членство в групі для {target}"
#: src/rc_formatters.py:632
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} автоматично переведений в нову групу користувачів"
#: src/rc_formatters.py:647
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Групи змінені з {old_groups} на {new_groups}{reason}"
#: src/rc_formatters.py:651
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Захистив {target}"
#: src/rc_formatters.py:657
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Змінив рівень захисту для {article}"
#: src/rc_formatters.py:663
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Зняв захист з {article}"
#: src/rc_formatters.py:667
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Змінив видимість {amount} версії сторінки {article} "
msgstr[1] "Змінив видимість {amount} версій сторінки {article} "
msgstr[2] "Змінив видимість {amount} версій сторінки {article} "
#: src/rc_formatters.py:672
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Імпортував {article} з {count} версією"
msgstr[1] "Імпортував {article} з {count} версіями"
msgstr[2] "Імпортував {article} з {count} версіями"
#: src/rc_formatters.py:677
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Відновив {article}"
#: src/rc_formatters.py:680
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Змінив видимість подій журналу"
#: src/rc_formatters.py:683
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Імпортував інтервікі"
#: src/rc_formatters.py:686
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Відредагував фільтр зловживань під номером {number}"
#: src/rc_formatters.py:689
#, python-brace-format
msgid "Created abuse filter number {number}"
msgstr "Створив фільтр зловживань під номером {number}"
#: src/rc_formatters.py:692
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Об'єднав історії версій {article} з {dest}"
#: src/rc_formatters.py:696
msgid "Created account automatically"
msgstr "Обліковий запис був створений автоматично"
#: src/rc_formatters.py:699 src/rc_formatters.py:708
msgid "Created account"
msgstr "Створено обліковий запис"
#: src/rc_formatters.py:702
#, python-brace-format
msgid "Created account {article}"
msgstr "Створено обліковий запис {article}"
#: src/rc_formatters.py:705
#, python-brace-format
msgid "Created account {article} and password was sent by email"
msgstr ""
"Створено обліковий запис {article} і і пароль був відправлений на електронну "
"пошту"
#: src/rc_formatters.py:711
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Додав запис в таблицю інтервікі"
#: src/rc_formatters.py:712 src/rc_formatters.py:718
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Префікс: {prefix}, веб-сайт: {website} | {desc}"
#: src/rc_formatters.py:717
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Відредагував запис в таблиці інтервікі"
#: src/rc_formatters.py:723
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Вилучив запис в таблиці інтервікі"
#: src/rc_formatters.py:724
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Префікс: {prefix} | {desc}"
#: src/rc_formatters.py:727
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Змінив модель вмісту сторінки {article}"
#: src/rc_formatters.py:728
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Модель змінена з {old} на {new}: {reason}"
#: src/rc_formatters.py:733
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Відредагував спрайт для {article}"
#: src/rc_formatters.py:736
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Створив таблицю спрайтів для {article}"
#: src/rc_formatters.py:739
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Відредагував фрагмент для {article}"
#: src/rc_formatters.py:745
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Created the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Створив тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:749
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Deleted the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Вилучив тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:756
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Recreated the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Створив тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:763
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Replaced the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Вилучив тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:767
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Створив тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:771
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Вилучив тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:775
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Активував тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:778
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Деактивував тег \"{tag}\""
#: src/rc_formatters.py:781
msgid "Changed wiki settings"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:786
#, fuzzy
msgid "Action has been hidden by administration"
msgstr "Дія була прихована адміністрацією."
#: src/rc_formatters.py:791
#, python-brace-format
msgid "Unknown event `{event}`"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:797 src/rc_formatters.py:799
msgid "Report this on the support server"
msgstr ""
#: src/rc_formatters.py:816
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: src/rc_formatters.py:819
msgid "**Added**: "
msgstr "**Додано**: "
#: src/rc_formatters.py:819
msgid " and {} more\n"
msgstr " та ще {}\n"
#: src/rc_formatters.py:820
msgid "**Removed**: "
msgstr "**Видалено**: "
#: src/rc_formatters.py:820
msgid " and {} more"
msgstr " та ще {}"
#: src/rc_formatters.py:821
msgid "Changed categories"
msgstr "Змінені категорії"