RcGcDw/locale/zh-hant/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2021-07-11 14:35:18 +02:00

178 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:19+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/zh-hant/>\n"
"Language: zh-hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/rcgcdw.py:117
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
#: src/rcgcdw.py:136
msgid "Daily overview"
msgstr "每日總覽"
#: src/rcgcdw.py:143
msgid "No activity"
msgstr "無動態"
#: src/rcgcdw.py:167
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 次操作)"
#: src/rcgcdw.py:169
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次編輯)"
#: src/rcgcdw.py:174
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 次操作)"
#: src/rcgcdw.py:176 src/rcgcdw.py:179
msgid "But nobody came"
msgstr "無人"
#: src/rcgcdw.py:183
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活躍的使用者"
#: src/rcgcdw.py:184
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "編輯次數最多的頁面"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid "Edits made"
msgstr "作出的編輯"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid "New files"
msgstr "新建檔案"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "Admin actions"
msgstr "管理員操作"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "Bytes changed"
msgstr "變更位元組"
#: src/rcgcdw.py:187
msgid "New articles"
msgstr "新建頁面"
#: src/rcgcdw.py:187
msgid "Unique contributors"
msgstr "編輯者數"
#: src/rcgcdw.py:188
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活躍時段"
#: src/rcgcdw.py:189
msgid "Day score"
msgstr "每日分數"
#: src/rcgcdw.py:223
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~隱藏~~"
#: src/rcgcdw.py:225
msgid "No description provided"
msgstr "沒有提供描述"
#: src/rcgcdw.py:228
msgid "hidden"
msgstr "隱藏"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "嚮導"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "機器人"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "編輯者"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "嚮導"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "管理員"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "行政員"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "覆核員"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "自動覆核使用者"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "自動巡查使用者"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki守衛"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "秒"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "時"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "日"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "週"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "月"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "年"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "千年"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "十年"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "世紀"