RcGcDw/locale/zh-hant/LC_MESSAGES/rcgcdw.po
2022-06-16 23:57:29 +02:00

178 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:19+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/zh-hant/>\n"
"Language: zh-hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: src/rcgcdw.py:118
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
#: src/rcgcdw.py:137
msgid "Daily overview"
msgstr "每日總覽"
#: src/rcgcdw.py:144
msgid "No activity"
msgstr "無動態"
#: src/rcgcdw.py:168
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 次操作)"
#: src/rcgcdw.py:170
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次編輯)"
#: src/rcgcdw.py:175
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 次操作)"
#: src/rcgcdw.py:177 src/rcgcdw.py:180
msgid "But nobody came"
msgstr "無人"
#: src/rcgcdw.py:184
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活躍的使用者"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "編輯次數最多的頁面"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "Edits made"
msgstr "作出的編輯"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "New files"
msgstr "新建檔案"
#: src/rcgcdw.py:187
msgid "Admin actions"
msgstr "管理員操作"
#: src/rcgcdw.py:187
msgid "Bytes changed"
msgstr "變更位元組"
#: src/rcgcdw.py:188
msgid "New articles"
msgstr "新建頁面"
#: src/rcgcdw.py:188
msgid "Unique contributors"
msgstr "編輯者數"
#: src/rcgcdw.py:189
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活躍時段"
#: src/rcgcdw.py:190
msgid "Day score"
msgstr "每日分數"
#: src/rcgcdw.py:224
msgid "~~hidden~~"
msgstr "~~隱藏~~"
#: src/rcgcdw.py:226
msgid "No description provided"
msgstr "沒有提供描述"
#: src/rcgcdw.py:229
msgid "hidden"
msgstr "隱藏"
#~ msgid "director"
#~ msgstr "嚮導"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "機器人"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "編輯者"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "嚮導"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "管理員"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "行政員"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "覆核員"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "自動覆核使用者"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "自動巡查使用者"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki守衛"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "秒"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "時"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "日"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "週"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "月"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "年"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "千年"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "十年"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "世紀"