RcGcDw/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/rcgcdw.po

178 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the RcGcDw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RcGcDw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 13:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 00:13+0000\n"
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/main/zh-hans/>\n"
"Language: zh-hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/rcgcdw.py:116
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value}(平均 {avg}"
#: src/rcgcdw.py:135
msgid "Daily overview"
msgstr "每日总览"
#: src/rcgcdw.py:142
msgid "No activity"
msgstr "无活动"
#: src/rcgcdw.py:166
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " {} 项活动)"
#: src/rcgcdw.py:168
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " {} 次编辑)"
#: src/rcgcdw.py:173
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC{} 项操作)"
#: src/rcgcdw.py:175 src/rcgcdw.py:178
msgid "But nobody came"
msgstr "但是并没有人"
#: src/rcgcdw.py:182
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "最活跃的用户"
#: src/rcgcdw.py:183
msgid "Most edited article"
msgid_plural "Most edited articles"
msgstr[0] "编辑次数最多的文章"
#: src/rcgcdw.py:184
msgid "Edits made"
msgstr "做出的编辑"
#: src/rcgcdw.py:184
msgid "New files"
msgstr "新文件"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid "Admin actions"
msgstr "管理员操作"
#: src/rcgcdw.py:185
msgid "Bytes changed"
msgstr "字节更改"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "New articles"
msgstr "新文章"
#: src/rcgcdw.py:186
msgid "Unique contributors"
msgstr "编辑者(去重)"
#: src/rcgcdw.py:187
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "最活跃时段"
#: src/rcgcdw.py:188
msgid "Day score"
msgstr "每日分数"
#: src/rcgcdw.py:214
msgid "~~hidden~~"
msgstr ""
#: src/rcgcdw.py:216
msgid "No description provided"
msgstr ""
#: src/rcgcdw.py:219
msgid "hidden"
msgstr ""
#~ msgid "director"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "bot"
#~ msgstr "机器人"
#~ msgid "editor"
#~ msgstr "编者"
#~ msgid "directors"
#~ msgstr "向导"
#~ msgid "sysop"
#~ msgstr "管理员"
#~ msgid "bureaucrat"
#~ msgstr "行政员"
#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr "复核员"
#~ msgid "autoreview"
#~ msgstr "自动复核用户"
#~ msgid "autopatrol"
#~ msgstr "巡查豁免者"
#~ msgid "wiki_guardian"
#~ msgstr "Wiki守卫"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "秒"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "时"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "天"
#~ msgid "week"
#~ msgid_plural "weeks"
#~ msgstr[0] "周"
#~ msgid "month"
#~ msgid_plural "months"
#~ msgstr[0] "月"
#~ msgid "year"
#~ msgid_plural "years"
#~ msgstr[0] "年"
#~ msgid "millennium"
#~ msgid_plural "millennia"
#~ msgstr[0] "千年"
#~ msgid "decade"
#~ msgid_plural "decades"
#~ msgstr[0] "十年"
#~ msgid "century"
#~ msgid_plural "centuries"
#~ msgstr[0] "世纪"