# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the RcGcDw package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RcGcDw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:19+0000\n" "Last-Translator: lakejason0 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" #: src/rcgcdw.py:117 #, python-brace-format msgid "{value} (avg. {avg})" msgstr "{value}(平均 {avg})" #: src/rcgcdw.py:136 msgid "Daily overview" msgstr "每日總覽" #: src/rcgcdw.py:143 msgid "No activity" msgstr "無動態" #: src/rcgcdw.py:167 msgid " ({} action)" msgid_plural " ({} actions)" msgstr[0] " ({} 次操作)" #: src/rcgcdw.py:169 msgid " ({} edit)" msgid_plural " ({} edits)" msgstr[0] " ({} 次編輯)" #: src/rcgcdw.py:174 msgid " UTC ({} action)" msgid_plural " UTC ({} actions)" msgstr[0] " UTC({} 次操作)" #: src/rcgcdw.py:176 src/rcgcdw.py:179 msgid "But nobody came" msgstr "無人" #: src/rcgcdw.py:183 msgid "Most active user" msgid_plural "Most active users" msgstr[0] "最活躍的使用者" #: src/rcgcdw.py:184 msgid "Most edited article" msgid_plural "Most edited articles" msgstr[0] "編輯次數最多的頁面" #: src/rcgcdw.py:185 msgid "Edits made" msgstr "作出的編輯" #: src/rcgcdw.py:185 msgid "New files" msgstr "新建檔案" #: src/rcgcdw.py:186 msgid "Admin actions" msgstr "管理員操作" #: src/rcgcdw.py:186 msgid "Bytes changed" msgstr "變更位元組" #: src/rcgcdw.py:187 msgid "New articles" msgstr "新建頁面" #: src/rcgcdw.py:187 msgid "Unique contributors" msgstr "編輯者數" #: src/rcgcdw.py:188 msgid "Most active hour" msgid_plural "Most active hours" msgstr[0] "最活躍時段" #: src/rcgcdw.py:189 msgid "Day score" msgstr "每日分數" #: src/rcgcdw.py:223 msgid "~~hidden~~" msgstr "~~隱藏~~" #: src/rcgcdw.py:225 msgid "No description provided" msgstr "沒有提供描述" #: src/rcgcdw.py:228 msgid "hidden" msgstr "隱藏" #~ msgid "director" #~ msgstr "嚮導" #~ msgid "bot" #~ msgstr "機器人" #~ msgid "editor" #~ msgstr "編輯者" #~ msgid "directors" #~ msgstr "嚮導" #~ msgid "sysop" #~ msgstr "管理員" #~ msgid "bureaucrat" #~ msgstr "行政員" #~ msgid "reviewer" #~ msgstr "覆核員" #~ msgid "autoreview" #~ msgstr "自動覆核使用者" #~ msgid "autopatrol" #~ msgstr "自動巡查使用者" #~ msgid "wiki_guardian" #~ msgstr "Wiki守衛" #~ msgid "second" #~ msgid_plural "seconds" #~ msgstr[0] "秒" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] "分" #~ msgid "hour" #~ msgid_plural "hours" #~ msgstr[0] "時" #~ msgid "day" #~ msgid_plural "days" #~ msgstr[0] "日" #~ msgid "week" #~ msgid_plural "weeks" #~ msgstr[0] "週" #~ msgid "month" #~ msgid_plural "months" #~ msgstr[0] "月" #~ msgid "year" #~ msgid_plural "years" #~ msgstr[0] "年" #~ msgid "millennium" #~ msgid_plural "millennia" #~ msgstr[0] "千年" #~ msgid "decade" #~ msgid_plural "decades" #~ msgstr[0] "十年" #~ msgid "century" #~ msgid_plural "centuries" #~ msgstr[0] "世紀"