# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-12 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 19:38+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Last-Translator: BabylonAS\n" "Language: ru_RU\n" #: rcgcdw.py:124 msgid "(N!) " msgstr "(Н!) " #: rcgcdw.py:124 msgid "m " msgstr "м " #: rcgcdw.py:142 rcgcdw.py:168 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: rcgcdw.py:142 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))" msgstr "([просмотр]({link}) | [отмена]({undolink}))" #: rcgcdw.py:143 #, python-brace-format msgid "Uploaded a new version of {name}" msgstr "Загрузил новую версию {name}" #: rcgcdw.py:145 #, python-brace-format msgid "Uploaded {name}" msgstr "Загрузил {name}" #: rcgcdw.py:158 msgid "**No license!**" msgstr "**Отсутствует лицензия!**" #: rcgcdw.py:168 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}))" msgstr "([просмотр]({link}))" #: rcgcdw.py:169 #, python-brace-format msgid "" "{desc}\n" "License: {license}" msgstr "" "{desc}\n" "Лицензия: {license}" #: rcgcdw.py:172 #, python-brace-format msgid "Deleted page {article}" msgstr "Удалил страницу «{article}»" #: rcgcdw.py:175 #, python-brace-format msgid "Deleted redirect {article} by overwriting" msgstr "Удалил перенаправление «{article}» с помощью перезаписи" #: rcgcdw.py:178 msgid "No redirect has been made" msgstr "Перенаправление не было сделано" #: rcgcdw.py:178 msgid "A redirect has been made" msgstr "Было сделано перенаправление" #: rcgcdw.py:179 #, python-brace-format msgid "Moved {article} to {target}" msgstr "Переименовал страницу «{article}» в «{target}»" #: rcgcdw.py:182 #, python-brace-format msgid "Moved {article} to {title} over redirect" msgstr "Переименовал «{article}» в «{title}» поверх перенаправления" #: rcgcdw.py:185 #, python-brace-format msgid "Moved protection settings from {article} to {title}" msgstr "Перенёс параметры защиты с «{article}» на «{title}»" #: rcgcdw.py:189 msgid "infinity and beyond" msgstr "навеки и навсегда" #: rcgcdw.py:190 #, python-brace-format msgid "Blocked {blocked_user} for {time}" msgstr "Заблокировал участника {blocked_user} на срок «{time}»" #: rcgcdw.py:194 #, python-brace-format msgid "Changed block settings for {blocked_user}" msgstr "Изменил параметры блокировки для {blocked_user}" #: rcgcdw.py:198 #, python-brace-format msgid "Unblocked {blocked_user}" msgstr "Разблокировал участника {blocked_user}" #: rcgcdw.py:202 #, python-brace-format msgid "Left a comment on {target}'s profile" msgstr "Оставил комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:206 #, python-brace-format msgid "Replied to a comment on {target}'s profile" msgstr "Ответил на комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:210 #, python-brace-format msgid "Edited a comment on {target}'s profile" msgstr "Отредактировал комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:214 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: rcgcdw.py:216 msgid "About me" msgstr "О себе" #: rcgcdw.py:218 msgid "Google link" msgstr "Ссылка на учётную запись Google" #: rcgcdw.py:220 msgid "Facebook link" msgstr "Ссылка на учётную запись Facebook" #: rcgcdw.py:222 msgid "Twitter link" msgstr "Ссылка на учётную запись Twitter" #: rcgcdw.py:224 msgid "Reddit link" msgstr "Ссылка на учётную запись Reddit" #: rcgcdw.py:226 msgid "Twitch link" msgstr "Ссылка на учётную запись Twitch" #: rcgcdw.py:228 msgid "PSN link" msgstr "Ссылка на учётную запись PSN" #: rcgcdw.py:230 msgid "VK link" msgstr "Ссылка на учётную запись ВКонтакте" #: rcgcdw.py:232 msgid "XVL link" msgstr "Ссылка на учётную запись XVL" #: rcgcdw.py:234 msgid "Steam link" msgstr "Ссылка на учётную запись Steam" #: rcgcdw.py:236 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: rcgcdw.py:237 #, python-brace-format msgid "Edited {target}'s profile" msgstr "Отредактировал профиль участника {target}" #: rcgcdw.py:238 #, python-brace-format msgid "{field} field changed to: {desc}" msgstr "Поле «{field}» изменено на: {desc}" #: rcgcdw.py:242 #, python-brace-format msgid "Deleted a comment on {target}'s profile" msgstr "Удалил комментарий на профиле участника {target}" #: rcgcdw.py:246 #, python-brace-format msgid "Changed group membership for {target}" msgstr "Изменил членство в группах для участника {target}" #: rcgcdw.py:248 msgid "System" msgstr "Система" #: rcgcdw.py:250 #, python-brace-format msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup" msgstr "Участник {target} был автоматически повышен до новой группы участников" #: rcgcdw.py:260 rcgcdw.py:262 msgid "none" msgstr "ничего" #: rcgcdw.py:263 rcgcdw.py:385 msgid "No description provided" msgstr "Нет описания правки" #: rcgcdw.py:264 #, python-brace-format msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}" msgstr "Группы изменены с {old_groups} на {new_groups}{reason}" #: rcgcdw.py:267 #, python-brace-format msgid "Protected {target}" msgstr "Защитил страницу «{target}»" #: rcgcdw.py:271 #, python-brace-format msgid "Changed protection level for {article}" msgstr "Изменил уровень защиты для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:275 #, python-brace-format msgid "Removed protection from {article}" msgstr "Убрал защиту со страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:279 #, python-brace-format msgid "Changed visibility of revision on page {article} " msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} " msgstr[0] "Изменил видимость {amount} правки на странице «{article}» " msgstr[1] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» " msgstr[2] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» " #: rcgcdw.py:282 #, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions" msgstr[0] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правкой" msgstr[1] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками" msgstr[2] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками" #: rcgcdw.py:285 #, python-brace-format msgid "Restored {article}" msgstr "Восстановил страницу «{article}»" #: rcgcdw.py:288 msgid "Changed visibility of log events" msgstr "Изменил видимость событий в журнале" #: rcgcdw.py:291 msgid "Imported interwiki" msgstr "Импортировал префикс интервики" #: rcgcdw.py:294 #, python-brace-format msgid "Edited abuse filter number {number}" msgstr "Отредактировал фильтр злоупотреблений под номером {number}" #: rcgcdw.py:297 #, python-brace-format msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}" msgstr "Объединил историю правок страницы «{article}» с историей правок «{dest}»" #: rcgcdw.py:300 msgid "Added an entry to the interwiki table" msgstr "Добавил запись в таблицу префиксов интервики" #: rcgcdw.py:301 rcgcdw.py:305 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}" msgstr "Префикс: {prefix}, сайт: {website} | {desc}" #: rcgcdw.py:304 msgid "Edited an entry in interwiki table" msgstr "Отредактировал запись в таблице префиксов интервики" #: rcgcdw.py:308 msgid "Deleted an entry in interwiki table" msgstr "Удалил запись из таблицы префиксов интервики" #: rcgcdw.py:309 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix} | {desc}" msgstr "Префика: {prefix} | {desc}" #: rcgcdw.py:312 #, python-brace-format msgid "Changed the content model of the page {article}" msgstr "Изменил модель содержимого для страницы {article}" #: rcgcdw.py:313 #, python-brace-format msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}" msgstr "Модель изменена с «{old}» на «{new}»: {reason}" #: rcgcdw.py:316 #, python-brace-format msgid "Edited the sprite for {article}" msgstr "Отредактировал спрайт для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:319 #, python-brace-format msgid "Created the sprite sheet for {article}" msgstr "Создал таблицу спрайтов для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:322 #, python-brace-format msgid "Edited the slice for {article}" msgstr "Отредактировал срез для страницы «{article}»" #: rcgcdw.py:325 #, python-brace-format msgid "Created a tag \"{tag}\"" msgstr "Создал метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:329 #, python-brace-format msgid "Deleted a tag \"{tag}\"" msgstr "Удалил метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:333 #, python-brace-format msgid "Activated a tag \"{tag}\"" msgstr "Активировал метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:336 #, python-brace-format msgid "Deactivated a tag \"{tag}\"" msgstr "Деактивировал метку «{tag}»" #: rcgcdw.py:357 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: rcgcdw.py:480 msgid "Unable to process the event" msgstr "Не получается обработать событие" #: rcgcdw.py:480 msgid "error" msgstr "ошибка" #: rcgcdw.py:560 msgid "Daily overview" msgstr "Ежедневный обзор" #: rcgcdw.py:576 msgid " ({} action)" msgid_plural "({} actions)" msgstr[0] " ({} действие)" msgstr[1] "({} действия)" msgstr[2] "({} действий)" #: rcgcdw.py:577 msgid " UTC ({} action)" msgid_plural " UTC ({} actions)" msgstr[0] " UTC ({} действие)" msgstr[1] " UTC ({} действия)" msgstr[2] " UTC ({} действий)" #: rcgcdw.py:579 rcgcdw.py:580 msgid "But nobody came" msgstr "Но никто не пришёл" #: rcgcdw.py:584 msgid "Most active user" msgid_plural "Most active users" msgstr[0] "Самый активный участник" msgstr[1] "Самые активные участники" msgstr[2] "Самые активные участники" #: rcgcdw.py:584 msgid "Edits made" msgstr "Сделано правок" #: rcgcdw.py:584 msgid "New files" msgstr "Новых файлов" #: rcgcdw.py:584 msgid "Admin actions" msgstr "Административных действий" #: rcgcdw.py:584 msgid "Bytes changed" msgstr "Изменено байтов" #: rcgcdw.py:584 msgid "New articles" msgstr "Новых статей" #: rcgcdw.py:584 msgid "Unique contributors" msgstr "Уникальных редакторов" #: rcgcdw.py:584 msgid "Most active hour" msgid_plural "Most active hours" msgstr[0] "Самый активный час" msgstr[1] "Самые активные часы" msgstr[2] "Самые активные часы" #: rcgcdw.py:584 msgid "Day score" msgstr "Очки за день" #: rcgcdw.py:674 #, python-brace-format msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now." msgstr "Соединение с {wiki} сейчас кажется стабильным." #: rcgcdw.py:674 rcgcdw.py:729 msgid "Connection status" msgstr "Статус соединения" #: rcgcdw.py:729 #, python-brace-format msgid "{wiki} seems to be down or unreachable." msgstr "{wiki}, вероятно, не работает или недоступна." #: rcgcdw.py:751 msgid "director" msgstr "director" #: rcgcdw.py:751 msgid "bot" msgstr "бот" #: rcgcdw.py:751 msgid "editor" msgstr "досматривающий" #: rcgcdw.py:751 msgid "directors" msgstr "directors" #: rcgcdw.py:751 msgid "sysop" msgstr "администратор" #: rcgcdw.py:751 msgid "bureaucrat" msgstr "бюрократ" #: rcgcdw.py:751 msgid "reviewer" msgstr "выверяющий" #: rcgcdw.py:751 msgid "autoreview" msgstr "автодосматриваемый" #: rcgcdw.py:751 msgid "autopatrol" msgstr "автопатрулируемый" #: rcgcdw.py:751 msgid "wiki_guardian" msgstr "смотритель вики"