RcGcDw/locale/ru/LC_MESSAGES/rcgcdw.po

473 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-12 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 19:38+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: BabylonAS\n"
"Language: ru_RU\n"
#: rcgcdw.py:124
msgid "(N!) "
msgstr "(Н!) "
#: rcgcdw.py:124
msgid "m "
msgstr "м "
#: rcgcdw.py:142 rcgcdw.py:168
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: rcgcdw.py:142
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([просмотр]({link}) | [отмена]({undolink}))"
#: rcgcdw.py:143
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Загрузил новую версию {name}"
#: rcgcdw.py:145
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Загрузил {name}"
#: rcgcdw.py:158
msgid "**No license!**"
msgstr "**Отсутствует лицензия!**"
#: rcgcdw.py:168
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([просмотр]({link}))"
#: rcgcdw.py:169
#, python-brace-format
msgid ""
"{desc}\n"
"License: {license}"
msgstr ""
"{desc}\n"
"Лицензия: {license}"
#: rcgcdw.py:172
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Удалил страницу «{article}»"
#: rcgcdw.py:175
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Удалил перенаправление «{article}» с помощью перезаписи"
#: rcgcdw.py:178
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Перенаправление не было сделано"
#: rcgcdw.py:178
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Было сделано перенаправление"
#: rcgcdw.py:179
#, python-brace-format
msgid "Moved {article} to {target}"
msgstr "Переименовал страницу «{article}» в «{target}»"
#: rcgcdw.py:182
#, python-brace-format
msgid "Moved {article} to {title} over redirect"
msgstr "Переименовал «{article}» в «{title}» поверх перенаправления"
#: rcgcdw.py:185
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {article} to {title}"
msgstr "Перенёс параметры защиты с «{article}» на «{title}»"
#: rcgcdw.py:189
msgid "infinity and beyond"
msgstr "навеки и навсегда"
#: rcgcdw.py:190
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} for {time}"
msgstr "Заблокировал участника {blocked_user} на срок «{time}»"
#: rcgcdw.py:194
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Изменил параметры блокировки для {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:198
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Разблокировал участника {blocked_user}"
#: rcgcdw.py:202
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Оставил комментарий на профиле участника {target}"
#: rcgcdw.py:206
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Ответил на комментарий на профиле участника {target}"
#: rcgcdw.py:210
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Отредактировал комментарий на профиле участника {target}"
#: rcgcdw.py:214
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: rcgcdw.py:216
msgid "About me"
msgstr "О себе"
#: rcgcdw.py:218
msgid "Google link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Google"
#: rcgcdw.py:220
msgid "Facebook link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Facebook"
#: rcgcdw.py:222
msgid "Twitter link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Twitter"
#: rcgcdw.py:224
msgid "Reddit link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Reddit"
#: rcgcdw.py:226
msgid "Twitch link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Twitch"
#: rcgcdw.py:228
msgid "PSN link"
msgstr "Ссылка на учётную запись PSN"
#: rcgcdw.py:230
msgid "VK link"
msgstr "Ссылка на учётную запись ВКонтакте"
#: rcgcdw.py:232
msgid "XVL link"
msgstr "Ссылка на учётную запись XVL"
#: rcgcdw.py:234
msgid "Steam link"
msgstr "Ссылка на учётную запись Steam"
#: rcgcdw.py:236
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: rcgcdw.py:237
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Отредактировал профиль участника {target}"
#: rcgcdw.py:238
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "Поле «{field}» изменено на: {desc}"
#: rcgcdw.py:242
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Удалил комментарий на профиле участника {target}"
#: rcgcdw.py:246
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Изменил членство в группах для участника {target}"
#: rcgcdw.py:248
msgid "System"
msgstr "Система"
#: rcgcdw.py:250
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "Участник {target} был автоматически повышен до новой группы участников"
#: rcgcdw.py:260 rcgcdw.py:262
msgid "none"
msgstr "ничего"
#: rcgcdw.py:263 rcgcdw.py:385
msgid "No description provided"
msgstr "Нет описания правки"
#: rcgcdw.py:264
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Группы изменены с {old_groups} на {new_groups}{reason}"
#: rcgcdw.py:267
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Защитил страницу «{target}»"
#: rcgcdw.py:271
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Изменил уровень защиты для страницы «{article}»"
#: rcgcdw.py:275
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Убрал защиту со страницы «{article}»"
#: rcgcdw.py:279
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Изменил видимость {amount} правки на странице «{article}» "
msgstr[1] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» "
msgstr[2] "Изменил видимость {amount} правок на странице «{article}» "
#: rcgcdw.py:282
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правкой"
msgstr[1] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками"
msgstr[2] "Импортировал страницу «{article}» с {count} правками"
#: rcgcdw.py:285
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Восстановил страницу «{article}»"
#: rcgcdw.py:288
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Изменил видимость событий в журнале"
#: rcgcdw.py:291
msgid "Imported interwiki"
msgstr "Импортировал префикс интервики"
#: rcgcdw.py:294
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Отредактировал фильтр злоупотреблений под номером {number}"
#: rcgcdw.py:297
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Объединил историю правок страницы «{article}» с историей правок «{dest}»"
#: rcgcdw.py:300
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Добавил запись в таблицу префиксов интервики"
#: rcgcdw.py:301 rcgcdw.py:305
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Префикс: {prefix}, сайт: {website} | {desc}"
#: rcgcdw.py:304
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Отредактировал запись в таблице префиксов интервики"
#: rcgcdw.py:308
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Удалил запись из таблицы префиксов интервики"
#: rcgcdw.py:309
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Префика: {prefix} | {desc}"
#: rcgcdw.py:312
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Изменил модель содержимого для страницы {article}"
#: rcgcdw.py:313
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Модель изменена с «{old}» на «{new}»: {reason}"
#: rcgcdw.py:316
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Отредактировал спрайт для страницы «{article}»"
#: rcgcdw.py:319
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Создал таблицу спрайтов для страницы «{article}»"
#: rcgcdw.py:322
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Отредактировал срез для страницы «{article}»"
#: rcgcdw.py:325
#, python-brace-format
msgid "Created a tag \"{tag}\""
msgstr "Создал метку «{tag}»"
#: rcgcdw.py:329
#, python-brace-format
msgid "Deleted a tag \"{tag}\""
msgstr "Удалил метку «{tag}»"
#: rcgcdw.py:333
#, python-brace-format
msgid "Activated a tag \"{tag}\""
msgstr "Активировал метку «{tag}»"
#: rcgcdw.py:336
#, python-brace-format
msgid "Deactivated a tag \"{tag}\""
msgstr "Деактивировал метку «{tag}»"
#: rcgcdw.py:357
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
#: rcgcdw.py:480
msgid "Unable to process the event"
msgstr "Не получается обработать событие"
#: rcgcdw.py:480
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: rcgcdw.py:560
msgid "Daily overview"
msgstr "Ежедневный обзор"
#: rcgcdw.py:576
msgid " ({} action)"
msgid_plural "({} actions)"
msgstr[0] " ({} действие)"
msgstr[1] "({} действия)"
msgstr[2] "({} действий)"
#: rcgcdw.py:577
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} действие)"
msgstr[1] " UTC ({} действия)"
msgstr[2] " UTC ({} действий)"
#: rcgcdw.py:579 rcgcdw.py:580
msgid "But nobody came"
msgstr "Но никто не пришёл"
#: rcgcdw.py:584
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Самый активный участник"
msgstr[1] "Самые активные участники"
msgstr[2] "Самые активные участники"
#: rcgcdw.py:584
msgid "Edits made"
msgstr "Сделано правок"
#: rcgcdw.py:584
msgid "New files"
msgstr "Новых файлов"
#: rcgcdw.py:584
msgid "Admin actions"
msgstr "Административных действий"
#: rcgcdw.py:584
msgid "Bytes changed"
msgstr "Изменено байтов"
#: rcgcdw.py:584
msgid "New articles"
msgstr "Новых статей"
#: rcgcdw.py:584
msgid "Unique contributors"
msgstr "Уникальных редакторов"
#: rcgcdw.py:584
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Самый активный час"
msgstr[1] "Самые активные часы"
msgstr[2] "Самые активные часы"
#: rcgcdw.py:584
msgid "Day score"
msgstr "Очки за день"
#: rcgcdw.py:674
#, python-brace-format
msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now."
msgstr "Соединение с {wiki} сейчас кажется стабильным."
#: rcgcdw.py:674 rcgcdw.py:729
msgid "Connection status"
msgstr "Статус соединения"
#: rcgcdw.py:729
#, python-brace-format
msgid "{wiki} seems to be down or unreachable."
msgstr "{wiki}, вероятно, не работает или недоступна."
#: rcgcdw.py:751
msgid "director"
msgstr "director"
#: rcgcdw.py:751
msgid "bot"
msgstr "бот"
#: rcgcdw.py:751
msgid "editor"
msgstr "досматривающий"
#: rcgcdw.py:751
msgid "directors"
msgstr "directors"
#: rcgcdw.py:751
msgid "sysop"
msgstr "администратор"
#: rcgcdw.py:751
msgid "bureaucrat"
msgstr "бюрократ"
#: rcgcdw.py:751
msgid "reviewer"
msgstr "выверяющий"
#: rcgcdw.py:751
msgid "autoreview"
msgstr "автодосматриваемый"
#: rcgcdw.py:751
msgid "autopatrol"
msgstr "автопатрулируемый"
#: rcgcdw.py:751
msgid "wiki_guardian"
msgstr "смотритель вики"