RcGcDb/locale/pt-br/LC_MESSAGES/rc_formatters.po
Frisk fea260caf8
Updating locales with RcGcDw
(warning: few strings became untranslated due to recent changes)
2021-04-14 16:44:32 +02:00

1713 lines
50 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Eduaddad <duduaddad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.wikibot.de/projects/"
"rcgcdw/rc_formatters/pt-br/>\n"
"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/formatters/rc.py:19
msgid "director"
msgstr "diretor"
#: src/formatters/rc.py:19
msgid "bot"
msgstr "robô"
#: src/formatters/rc.py:19
msgid "editor"
msgstr "editor"
#: src/formatters/rc.py:19
msgid "directors"
msgstr "diretores"
#: src/formatters/rc.py:19
msgid "sysop"
msgstr "administrador"
#: src/formatters/rc.py:19
msgid "bureaucrat"
msgstr "burocrata"
#: src/formatters/rc.py:19
msgid "reviewer"
msgstr "revisor"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "autoreview"
msgstr "revisão automática"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "autopatrol"
msgstr "patrulha automatica"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "wiki_guardian"
msgstr "guardião_wiki"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "semana"
msgstr[1] "semanas"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mês"
msgstr[1] "meses"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "ano"
msgstr[1] "anos"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "millennium"
msgid_plural "millennia"
msgstr[0] "milénio"
msgstr[1] "milénios"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "decade"
msgid_plural "decades"
msgstr[0] "década"
msgstr[1] "décadas"
#: src/formatters/rc.py:20
msgid "century"
msgid_plural "centuries"
msgstr[0] "século"
msgstr[1] "séculos"
#: src/formatters/rc.py:52
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited [{article}]({edit_link}){comment} {bold}"
"({sign}{edit_size}){bold}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou [{article}]({edit_link}){comment} {bold}"
"({sign}{edit_size}){bold}"
#: src/formatters/rc.py:54
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created [{article}]({edit_link}){comment} {bold}"
"({sign}{edit_size}){bold}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) criou [{article}]({edit_link}){comment} {bold}"
"({sign}{edit_size}){bold}"
#: src/formatters/rc.py:57
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) uploaded [{file}]({file_link}){comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) carregou [{file}]({file_link}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:64
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) reverted a version of [{file}]({file_link}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) reverteu uma versão de [{file}]({file_link})"
"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) uploaded a new version of [{file}]({file_link})"
"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) carregou uma nova versão de [{file}]({file_link})"
"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:71
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted [{page}]({page_link}){comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted redirect by overwriting [{page}]"
"({page_link}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) excluiu o redirecionamento substituindo [{page}]"
"({page_link}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:79 src/formatters/rc.py:84
msgid "without making a redirect"
msgstr "sem fazer um redirecionamento"
#: src/formatters/rc.py:79 src/formatters/rc.py:85
msgid "with a redirect"
msgstr "com um redirecionamento"
#: src/formatters/rc.py:80
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* to [{target}]"
"({target_url}) {made_a_redirect}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]"
"({target_url}) {made_a_redirect}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:86
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* over redirect to "
"[{target}]({target_url}) {made_a_redirect}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]"
"({target_url}) deixando um redirecionamento {made_a_redirect}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:91
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) moved protection settings from {redirect}*{article}"
"* to [{target}]({target_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) moveu as configurações de proteção de {redirect}"
"*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:102 src/formatters/rc.py:741
msgid "for infinity and beyond"
msgstr "para o infinito e além"
#: src/formatters/rc.py:112 src/formatters/rc.py:749
#, python-brace-format
msgid "for {num} {translated_length}"
msgstr "por {num} {translated_length}"
#: src/formatters/rc.py:120 src/formatters/rc.py:753
msgid "until {}"
msgstr "até {}"
#: src/formatters/rc.py:124
msgid " on pages: "
msgstr " nas páginas: "
#: src/formatters/rc.py:131 src/formatters/rc.py:767
msgid " and namespaces: "
msgstr " e espaços nominais: "
#: src/formatters/rc.py:133
msgid " on namespaces: "
msgstr " nos espaços nominais: "
#: src/formatters/rc.py:145
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) blocked [{user}]({user_url}) {time}"
"{restriction_desc}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) bloqueou [{user}]({user_url}) {time}"
"{restriction_desc}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:149
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed block settings for [{blocked_user}]"
"({user_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) alterou as configurações de bloqueio de "
"[{blocked_user}]({user_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) unblocked [{blocked_user}]({user_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) desbloqueou [{blocked_user}]({user_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:158
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on {target}'s profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no perfil de "
"{target}"
#: src/formatters/rc.py:160
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on their own profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:166
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on {target}'s "
"profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no perfil de "
"{target}"
#: src/formatters/rc.py:172
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on their own "
"profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no próprio "
"perfil"
#: src/formatters/rc.py:180
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on {target}'s profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no perfil de "
"{target}"
#: src/formatters/rc.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on their own profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:192
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on {target}'s profile"
msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no perfil de {target}"
#: src/formatters/rc.py:194
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on their own profile"
msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:202
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted a [comment]({comment}) on {target}'s profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) excluiu um [comentário]({comment}) no perfil de "
"{target}"
#: src/formatters/rc.py:204
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted a [comment]({comment}) on their own profile"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) excluiu um [comentário]({comment}) no próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:210
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited the {field} on [{target}]({target_url})'s "
"profile. *({desc})*"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou o {field} no perfil de [{target}]"
"({target_url}). *({desc})*"
#: src/formatters/rc.py:217
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited the {field} on [their own]({target_url}) "
"profile. *({desc})*"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou o {field} em seu [próprio perfil]"
"({target_url}). *({desc})*"
#: src/formatters/rc.py:232 src/formatters/rc.py:234 src/formatters/rc.py:863
#: src/formatters/rc.py:865
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: src/formatters/rc.py:237
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed group membership for [{target}]"
"({target_url}) from {old_groups} to {new_groups}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) alterou os privilégios do usuário [{target}]"
"({target_url}) de {old_groups} para {new_groups}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:239
#, python-brace-format
msgid ""
"{author} autopromoted [{target}]({target_url}) from {old_groups} to "
"{new_groups}{comment}"
msgstr ""
"{author} autopromoveu [{target}]({target_url}) de {old_groups} para "
"{new_groups}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:240 src/formatters/rc.py:851
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/formatters/rc.py:245
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) protected [{article}]({article_url}) with the "
"following settings: {settings}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) protegeu [{article}]({article_url}) com as "
"seguintes configurações: {settings}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:247 src/formatters/rc.py:255 src/formatters/rc.py:873
#: src/formatters/rc.py:879
msgid " [cascading]"
msgstr " [em cascata]"
#: src/formatters/rc.py:252
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) modified protection settings of [{article}]"
"({article_url}) to: {settings}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) modificou as configurações de proteção de "
"[{article}]({article_url}) para: {settings}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:259
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) removed protection from [{article}]({article_url})"
"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) removeu a proteção de [{article}]({article_url})"
"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:263
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed visibility of revision on page [{article}]"
"({article_url}){comment}"
msgid_plural ""
"[{author}]({author_url}) changed visibility of {amount} revisions on page "
"[{article}]({article_url}){comment}"
msgstr[0] ""
"[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de uma revisão na página "
"[{article}]({article_url}){comment}"
msgstr[1] ""
"[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de {amount} revisões na "
"página [{article}]({article_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:268
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} "
"revision{comment}"
msgid_plural ""
"[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} "
"revisions{comment}"
msgstr[0] ""
"[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} "
"revisão{comment}"
msgstr[1] ""
"[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} "
"revisões{comment}"
#: src/formatters/rc.py:273
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) restored [{article}]({article_url}){comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou [{article}]({article_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:275
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) changed visibility of log events{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) mudou a visibilidade dos eventos de "
"registro{comment}"
#: src/formatters/rc.py:279
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} "
"revision from [{source}]({source_url}){comment}"
msgid_plural ""
"[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} "
"revisions from [{source}]({source_url}){comment}"
msgstr[0] ""
"[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} "
"revisão{comment} de [{source}]({source_url}){comment}"
msgstr[1] ""
"[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} "
"revisões{comment} de [{source}]({source_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:284
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited abuse filter [number {number}]({filter_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou o filtro de abuso [number {number}]"
"({filter_url})"
#: src/formatters/rc.py:288
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created abuse filter [number {number}]({filter_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) criou o filtro de abuso [number {number}]"
"({filter_url})"
#: src/formatters/rc.py:292
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) merged revision histories of [{article}]"
"({article_url}) into [{dest}]({dest_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) mesclou o histórico de revisão de [{article}]"
"({article_url}) com [{dest}]({dest_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:295
#, python-brace-format
msgid "Account [{author}]({author_url}) was created automatically"
msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada automaticamente"
#: src/formatters/rc.py:297 src/formatters/rc.py:305
#, python-brace-format
msgid "Account [{author}]({author_url}) was created"
msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada"
#: src/formatters/rc.py:300
#, python-brace-format
msgid ""
"Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url})"
"{comment}"
msgstr ""
"Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url})"
"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:303
#, python-brace-format
msgid ""
"Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url}) "
"and password was sent by email{comment}"
msgstr ""
"Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url}) e a "
"senha foi enviada por e-mail{comment}"
#: src/formatters/rc.py:308
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) added an entry to the [interwiki table]"
"({table_url}) pointing to {website} with {prefix} prefix"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) adicionou uma entrada à [tabela de interwiki]"
"({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}"
#: src/formatters/rc.py:314
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited an entry in [interwiki table]({table_url}) "
"pointing to {website} with {prefix} prefix"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou uma entrada na [tabela de Interwiki]"
"({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}"
#: src/formatters/rc.py:320
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted an entry in [interwiki table]({table_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) excluiu uma entrada na [tabela de Interwiki]"
"({table_url})"
#: src/formatters/rc.py:323
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed the content model of the page [{article}]"
"({article_url}) from {old} to {new}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]"
"({article_url}) de {old} para {new}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:327
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created the page [{article}]({article_url}) using a "
"non-default content model {new}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) criou a página [{article}]({article_url}) usando um "
"modelo de conteúdo não padrão {new}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:330
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited the sprite for [{article}]({article_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) editou o sprite para [{article}]({article_url})"
#: src/formatters/rc.py:333
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created the sprite sheet for [{article}]"
"({article_url})"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) criou a folha de sprite para [{article}]"
"({article_url})"
#: src/formatters/rc.py:336
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) edited the slice for [{article}]({article_url})"
msgstr "[{author}]({author_url}) editou a peça para [{article}]({article_url})"
#: src/formatters/rc.py:339
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) created the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) criou a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:341
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:344
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) recreated the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) recriou a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:347
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) replaced the Cargo table \"{table}\""
msgstr "[{author}]({author_url}) substituiu a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:350
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) created the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) criou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:354
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:356
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted the [tag]({tag_url}) \"{tag}\" and removed "
"it from {count} revision or log entry{comment}"
msgid_plural ""
"[{author}]({author_url}) deleted the [tag]({tag_url}) \"{tag}\" and removed "
"it from {count} revisions and/or log entries{comment}"
msgstr[0] ""
"[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} "
"revisão{comment}"
msgstr[1] ""
"[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} "
"revisões{comment}"
#: src/formatters/rc.py:361
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) activated the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) ativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:364
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deactivated the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) desativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:367
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) changed wiki settings{reason}"
msgstr "[{author}]({author_url}) alterou as configurações da wiki{reason}"
#: src/formatters/rc.py:370
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted a wiki *{wiki_name}*{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}*{comment}"
#: src/formatters/rc.py:371 src/formatters/rc.py:374 src/formatters/rc.py:377
#: src/formatters/rc.py:378 src/formatters/rc.py:383 src/formatters/rc.py:384
#: src/formatters/rc.py:392 src/formatters/rc.py:396 src/formatters/rc.py:1005
#: src/formatters/rc.py:1008 src/formatters/rc.py:1011
#: src/formatters/rc.py:1013 src/formatters/rc.py:1016
#: src/formatters/rc.py:1018 src/formatters/rc.py:1024
#: src/formatters/rc.py:1027 src/formatters/rc.py:1118
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/formatters/rc.py:373
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) locked a wiki *{wiki_name}*{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) travou uma wiki *{wiki_name}*{comment}"
#: src/formatters/rc.py:376
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) modified a namespace *{namespace_name}* on "
"*{wiki_name}*{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) modificou o espaço nominal *{namespace_name}* "
"em*{wiki_name}*{comment}"
#: src/formatters/rc.py:381
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) deleted namespace *{namespace_name}* on *{wiki_name}"
"*{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) excluiu o espaço nominal *{namespace_name}* em "
"*{wiki_name}* ({comment})"
#: src/formatters/rc.py:387
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) modified user group *{group_name}*{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) modificou o grupo de usuário *{group_name}*{comment}"
#: src/formatters/rc.py:391
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) undeleted a wiki *{wiki_name}*{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}*{comment}"
#: src/formatters/rc.py:395
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) unlocked a wiki *{wiki_name}*{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) destravou a wiki *{wiki_name}*{comment}"
#: src/formatters/rc.py:400
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) generated *{file}* dump{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) gerou *{file}* de despejo{comment}"
#: src/formatters/rc.py:405
#, python-brace-format
msgid "[{author}]({author_url}) deleted *{file}* dump{comment}"
msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu *{file}* de despejo{comment}"
#: src/formatters/rc.py:416
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) marked [{article}]({article_url}) for "
"translation{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) marcou [{article}]({article_url}) para "
"tradução{comment}"
#: src/formatters/rc.py:423
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) removed [{article}]({article_url}) from the "
"translation system{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) removeu [{article}]({article_url}) do sistema de "
"tradução{comment}"
#: src/formatters/rc.py:430
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) completed moving translation pages from *{article}* "
"to [{target}]({target_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) completou a movimentação das páginas de tradução de "
"*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:438
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) encountered a problem while moving [{article}]"
"({article_url}) to [{target}]({target_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) encontrou um problema ao se mover [{article}]"
"({article_url}) para [{target}]({target_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:446
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) completed deletion of translatable page [{article}]"
"({article_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) completou a exclusão da página traduzível "
"[{article}]({article_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:454
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) failed to delete [{article}]({article_url}) which "
"belongs to translatable page [{target}]({target_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) falhou em deletar [{article}]({article_url}) que "
"pertence à página traduzível [{target}]({target_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:462
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) completed deletion of translation page [{article}]"
"({article_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) completou a exclusão da página de tradução "
"[{article}]({article_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:470
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) failed to delete [{article}]({article_url}) which "
"belongs to translation page [{target}]({target_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) falhou em deletar [{article}]({article_url}) que "
"pertence à página de tradução [{target}]({target_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:478
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) encouraged translation of [{article}]({article_url})"
"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) incentivou a tradução de [{article}]({article_url})"
"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:485
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) discouraged translation of [{article}]"
"({article_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) incentivou a tradução de [{article}]({article_url})"
"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:495
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) limited languages for [{article}]({article_url}) to "
"`{languages}`{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) limitou idiomas para [{article}]({article_url}) "
"para`{languages}`{comment}"
#: src/formatters/rc.py:501
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) set the priority languages for [{article}]"
"({article_url}) to `{languages}`{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) definiu os idiomas prioritários para [{article}]"
"({article_url}) para `{languages}`{comment}"
#: src/formatters/rc.py:507
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) removed priority languages from [{article}]"
"({article_url}){comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) removeu idiomas prioritários de [{article}]"
"({article_url}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:514
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) added translatable page [{article}]({article_url}) "
"to aggregate group \"{group}\"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) adicionou a página traduzível [{article}]"
"({article_url}) para agregar o grupo \"{group}\"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:521
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) removed translatable page [{article}]"
"({article_url}) from aggregate group \"{group}\"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) removeu a página traduzida [{article}]"
"({article_url}) do grupo agregado \"{group}\"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:533
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) reviewed translation [{article}]({article_url})"
"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) revisou a tradução [{article}]({article_url})"
"{comment}"
#: src/formatters/rc.py:541
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed the state of `{language}` translations of "
"[{article}]({article_url}) from `{old_state}` to `{new_state}`{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) mudou o estado das traduçõe de `{language}` de "
"[{article}]({article_url}) de `{old_state}` para `{new_state}`{comment}"
#: src/formatters/rc.py:548
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed the state of `{language}` translations of "
"[{article}]({article_url}) to `{new_state}`{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) mudou o estado de traduções `{language}` de "
"[{article}]({article_url}) para `{new_state}`{comment}"
#: src/formatters/rc.py:557 src/formatters/rc.py:560 src/formatters/rc.py:1102
#: src/formatters/rc.py:1105
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#: src/formatters/rc.py:561
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) changed the language of [{article}]({article_url}) "
"from {old_lang} to {new_lang}{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) mudou o idioma do [{article}]({article_url}) de "
"{old_lang} para {new_lang}{comment}"
#: src/formatters/rc.py:570
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edit to "
"[{new_name}]({link}){comment}"
msgid_plural ""
"[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edits to "
"[{new_name}]({link}){comment}"
msgstr[0] ""
"[{author}]({author_url}) renomeou usuário *{old_name}* com edição {edits} "
"para [{new_name}]({link}){comment}"
msgstr[1] ""
"[{author}]({author_url}) renomeou usuário *{old_name}* com edições {edits} "
"para [{new_name}]({link}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:575
#, python-brace-format
msgid ""
"[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* to [{new_name}]({link})"
"{comment}"
msgstr ""
"[{author}]({author_url}) renomeou o usuário *{old_name}* para [{new_name}]"
"({link}){comment}"
#: src/formatters/rc.py:579
msgid "An action has been hidden by administration."
msgstr "Uma ação foi oculta pela administração."
#: src/formatters/rc.py:585
#, python-brace-format
msgid ""
"Unknown event `{event}` by [{author}]({author_url}), report it on the "
"[support server](<{support}>)."
msgstr ""
"Evento `{event}` desconhecido por [{author}]({author_url}), relate no "
"[servidor de suporte](<{support}>)."
#: src/formatters/rc.py:602 src/formatters/rc.py:866
msgid "No description provided"
msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
#: src/formatters/rc.py:627
msgid "(N!) "
msgstr "(N!) "
#: src/formatters/rc.py:628
msgid "m"
msgstr "m"
#: src/formatters/rc.py:628
msgid "b"
msgstr "r"
#: src/formatters/rc.py:648 src/formatters/rc.py:653
msgid "__Only whitespace__"
msgstr "__Apenas espaço em branco__"
#: src/formatters/rc.py:658
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
#: src/formatters/rc.py:660
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: src/formatters/rc.py:699 src/formatters/rc.py:710
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/formatters/rc.py:699
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))"
msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))"
#: src/formatters/rc.py:704
#, python-brace-format
msgid "Uploaded a new version of {name}"
msgstr "Carregou uma nova versão de {name}"
#: src/formatters/rc.py:706
#, python-brace-format
msgid "Reverted a version of {name}"
msgstr "Reverteu uma versão do {name}"
#: src/formatters/rc.py:708
#, python-brace-format
msgid "Uploaded {name}"
msgstr "Carregou {name}"
#: src/formatters/rc.py:710
#, python-brace-format
msgid "([preview]({link}))"
msgstr "([visualização]({link}))"
#: src/formatters/rc.py:715
#, python-brace-format
msgid "Deleted page {article}"
msgstr "Excluiu a página {article}"
#: src/formatters/rc.py:718
#, python-brace-format
msgid "Deleted redirect {article} by overwriting"
msgstr "Excluiu redirecionamento {article} ao sobrescrever"
#: src/formatters/rc.py:722
msgid "No redirect has been made"
msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito"
#: src/formatters/rc.py:723
msgid "A redirect has been made"
msgstr "Foi feito um redirecionamento"
#: src/formatters/rc.py:724
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {target}"
msgstr "Movido {redirect}{article} para {target}"
#: src/formatters/rc.py:727
#, python-brace-format
msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect"
msgstr "Moveu {redirect}{article} para {title} deixando um redirecionamento"
#: src/formatters/rc.py:731
#, python-brace-format
msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}"
msgstr "Moveu configurações de proteção de {redirect}{article} para {title}"
#: src/formatters/rc.py:755
msgid "unknown expiry time"
msgstr "tempo de expiração desconhecido"
#: src/formatters/rc.py:760
msgid "Blocked from editing the following pages: "
msgstr "Bloqueado de editar as seguintes páginas: "
#: src/formatters/rc.py:769
msgid "Blocked from editing pages on following namespaces: "
msgstr "Bloqueado de editar páginas nos seguintes espaços nominais: "
#: src/formatters/rc.py:780
msgid "Partial block details"
msgstr "Detalhes do bloqueio parcial"
#: src/formatters/rc.py:781
#, python-brace-format
msgid "Blocked {blocked_user} {time}"
msgstr "Bloqueou {blocked_user} {time}"
#: src/formatters/rc.py:785
#, python-brace-format
msgid "Changed block settings for {blocked_user}"
msgstr "Alterou configurações de bloqueio de {blocked_user}"
#: src/formatters/rc.py:789
#, python-brace-format
msgid "Unblocked {blocked_user}"
msgstr "Desbloqueou {blocked_user}"
#: src/formatters/rc.py:796
#, python-brace-format
msgid "Left a comment on {target}'s profile"
msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}"
#: src/formatters/rc.py:798
msgid "Left a comment on their own profile"
msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:805
#, python-brace-format
msgid "Replied to a comment on {target}'s profile"
msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}"
#: src/formatters/rc.py:807
msgid "Replied to a comment on their own profile"
msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:814
#, python-brace-format
msgid "Edited a comment on {target}'s profile"
msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}"
#: src/formatters/rc.py:816
msgid "Edited a comment on their own profile"
msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:821
#, python-brace-format
msgid "Edited {target}'s profile"
msgstr "Editado perfil {target}"
#: src/formatters/rc.py:823
msgid "Edited their own profile"
msgstr "Editou seu próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:825
#, python-brace-format
msgid "Cleared the {field} field"
msgstr "Limpou o campo {field}"
#: src/formatters/rc.py:827
#, python-brace-format
msgid "{field} field changed to: {desc}"
msgstr "Campo {field} alterado para: {desc}"
#: src/formatters/rc.py:832
#, python-brace-format
msgid "Purged a comment on {target}'s profile"
msgstr "Excluiu permanentemente um comentário no perfil de {target}"
#: src/formatters/rc.py:834
msgid "Purged a comment on their own profile"
msgstr "Limitou um comentário em seu próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:842
#, python-brace-format
msgid "Deleted a comment on {target}'s profile"
msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}"
#: src/formatters/rc.py:844
msgid "Deleted a comment on their own profile"
msgstr "Excluiu um comentário em seu próprio perfil"
#: src/formatters/rc.py:848
#, python-brace-format
msgid "Changed group membership for {target}"
msgstr "Alterou privilégios de usuário de {target}"
#: src/formatters/rc.py:852
#, python-brace-format
msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup"
msgstr "{target} foi promovido para um novo grupo de usuários"
#: src/formatters/rc.py:867
#, python-brace-format
msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}"
msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups}{reason}"
#: src/formatters/rc.py:871
#, python-brace-format
msgid "Protected {target}"
msgstr "Protegeu {target}"
#: src/formatters/rc.py:877
#, python-brace-format
msgid "Changed protection level for {article}"
msgstr "Alterou nível de proteção de {article}"
#: src/formatters/rc.py:883
#, python-brace-format
msgid "Removed protection from {article}"
msgstr "Removeu a proteção de {article}"
#: src/formatters/rc.py:887
#, python-brace-format
msgid "Changed visibility of revision on page {article} "
msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} "
msgstr[0] "Alterou a visibilidade da revisão na página {article} "
msgstr[1] "Alterou a visibilidade de {amount} revisões na página {article} "
#: src/formatters/rc.py:892
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision"
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions"
msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão"
msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões"
#: src/formatters/rc.py:897
#, python-brace-format
msgid "Restored {article}"
msgstr "Restaurou {article}"
#: src/formatters/rc.py:900
msgid "Changed visibility of log events"
msgstr "Alterou a visibilidade de eventos de registros"
#: src/formatters/rc.py:903
#, python-brace-format
msgid "Imported {article} with {count} revision from \"{source}\""
msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions from \"{source}\""
msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão de \"{source}\""
msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões de \"{source}\""
#: src/formatters/rc.py:908
#, python-brace-format
msgid "Edited abuse filter number {number}"
msgstr "Editou filtro de abusos número {number}"
#: src/formatters/rc.py:911
#, python-brace-format
msgid "Created abuse filter number {number}"
msgstr "Criou filtro de abusos número {number}"
#: src/formatters/rc.py:914
#, python-brace-format
msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}"
msgstr "Mesclou os históricos de revisão de {article} com {dest}"
#: src/formatters/rc.py:918
msgid "Created account automatically"
msgstr "Criou uma conta automaticamente"
#: src/formatters/rc.py:921 src/formatters/rc.py:930
msgid "Created account"
msgstr "Criou uma conta"
#: src/formatters/rc.py:924
#, python-brace-format
msgid "Created account {article}"
msgstr "Criou conta {article}"
#: src/formatters/rc.py:927
#, python-brace-format
msgid "Created account {article} and password was sent by email"
msgstr "Criou conta {article} e a senha foi enviada por e-mail"
#: src/formatters/rc.py:933
msgid "Added an entry to the interwiki table"
msgstr "Adicionou uma entrada para a tabela interwiki"
#: src/formatters/rc.py:934 src/formatters/rc.py:940
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}"
#: src/formatters/rc.py:939
msgid "Edited an entry in interwiki table"
msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki"
#: src/formatters/rc.py:945
msgid "Deleted an entry in interwiki table"
msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki"
#: src/formatters/rc.py:946
#, python-brace-format
msgid "Prefix: {prefix} | {desc}"
msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}"
#: src/formatters/rc.py:949
#, python-brace-format
msgid "Changed the content model of the page {article}"
msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}"
#: src/formatters/rc.py:950
#, python-brace-format
msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}"
msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}"
#: src/formatters/rc.py:955
#, python-brace-format
msgid "Created the page {article} using a non-default content model"
msgstr "Criou a página {article} usando um modelo de conteúdo não padrão"
#: src/formatters/rc.py:956
#, python-brace-format
msgid "Created with model {new}: {reason}"
msgstr "Criado com modelo {new}: {reason}"
#: src/formatters/rc.py:959
#, python-brace-format
msgid "Edited the sprite for {article}"
msgstr "Editou o sprite de {article}"
#: src/formatters/rc.py:962
#, python-brace-format
msgid "Created the sprite sheet for {article}"
msgstr "Criou a folha de sprites de {article}"
#: src/formatters/rc.py:965
#, python-brace-format
msgid "Edited the slice for {article}"
msgstr "Editou a peça de {article}"
#: src/formatters/rc.py:969
#, python-brace-format
msgid "Created the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Criou a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:973
#, python-brace-format
msgid "Deleted the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Excluiu a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:978
#, python-brace-format
msgid "Recreated the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Recriou a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:983
#, python-brace-format
msgid "Replaced the Cargo table \"{table}\""
msgstr "Substituiu a tabela Cargo \"{table}\""
#: src/formatters/rc.py:987
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Created the tag \"{tag}\""
msgstr "Criou uma etiqueta \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:990
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Deleted the tag \"{tag}\""
msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:992
#, fuzzy
msgid "Removed from"
msgstr "Removido"
#: src/formatters/rc.py:992
msgid "{} revision or log entry"
msgid_plural "{} revisions and/or log entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/formatters/rc.py:995
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Activated the tag \"{tag}\""
msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:998
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Deactivated the tag \"{tag}\""
msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\""
#: src/formatters/rc.py:1001
msgid "Changed wiki settings"
msgstr "Alterou configurações da wiki"
#: src/formatters/rc.py:1005
#, python-brace-format
msgid "Deleted a \"{wiki}\" wiki"
msgstr "Excluiu a wiki \"{wiki}\""
#: src/formatters/rc.py:1008
#, python-brace-format
msgid "Locked a \"{wiki}\" wiki"
msgstr "Travou a wiki \"{wiki}\""
#: src/formatters/rc.py:1011
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Modified \"{namespace_name}\" namespace"
msgstr "Modificou o espaço nominal \"{namespace_name}\""
#: src/formatters/rc.py:1013 src/formatters/rc.py:1018
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: src/formatters/rc.py:1015
#, python-brace-format
msgid "Deleted a \"{namespace_name}\" namespace"
msgstr "Excluiu o espaço nominal \"{namespace_name}\""
#: src/formatters/rc.py:1021
#, python-brace-format
msgid "Modified \"{usergroup_name}\" usergroup"
msgstr "Modificou o grupo de usuário \"{usergroup_name}\""
#: src/formatters/rc.py:1024
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Undeleted a \"{wiki}\" wiki"
msgstr "Excluiu a wiki \"{wiki}\""
#: src/formatters/rc.py:1027
#, python-brace-format
msgid "Unlocked a \"{wiki}\" wiki"
msgstr "Destravou a wiki \"{wiki}\""
#: src/formatters/rc.py:1030
#, python-brace-format
msgid "Generated {file} dump"
msgstr "Gerou despejo de {file}"
#: src/formatters/rc.py:1033
#, python-brace-format
msgid "Deleted {file} dump"
msgstr "Excluiu {file} de despejo"
#: src/formatters/rc.py:1041
#, python-brace-format
msgid "Marked \"{article}\" for translation"
msgstr "Marcado \"{article}\" para tradução"
#: src/formatters/rc.py:1044
#, python-brace-format
msgid "Removed \"{article}\" from the translation system"
msgstr "Removido \"{article}\" do sistema de tradução"
#: src/formatters/rc.py:1047
#, python-brace-format
msgid "Completed moving translation pages from \"{article}\" to \"{target}\""
msgstr ""
"Concluída a movimentação das páginas de tradução de \"{article}\" para "
"\"{target}\""
#: src/formatters/rc.py:1050
#, python-brace-format
msgid "Encountered a problem while moving \"{article}\" to \"{target}\""
msgstr ""
"Encontrou um problema durante o movimento \"{article}\" para \"{target}\""
#: src/formatters/rc.py:1053
#, python-brace-format
msgid "Completed deletion of translatable page \"{article}\""
msgstr "Exclusão concluída da página traduzível \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1056
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to delete \"{article}\" which belongs to translatable page "
"\"{target}\""
msgstr ""
"Falha ao excluir \"{article}\" que pertence à página traduzível \"{target}\""
#: src/formatters/rc.py:1059
#, python-brace-format
msgid "Completed deletion of translation page \"{article}\""
msgstr "Concluiu a exclusão da página de tradução \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1062
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to delete \"{article}\" which belongs to translation page \"{target}\""
msgstr ""
"Falha ao excluir \"{article}\" que pertence à página de tradução \"{target}\""
#: src/formatters/rc.py:1065
#, python-brace-format
msgid "Encouraged translation of \"{article}\""
msgstr "Incentivou a tradução de \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1068
#, python-brace-format
msgid "Discouraged translation of \"{article}\""
msgstr "Tradução desencorajada de \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1074
#, python-brace-format
msgid "Limited languages for \"{article}\" to `{languages}`"
msgstr "Idiomas limitados para \"{article}\" para `{languages}`"
#: src/formatters/rc.py:1076
#, python-brace-format
msgid "Priority languages for \"{article}\" set to `{languages}`"
msgstr "Idiomas prioritários para \"{article}\" definido como `{languages}`"
#: src/formatters/rc.py:1078
#, python-brace-format
msgid "Removed priority languages from \"{article}\""
msgstr "Removeu Idiomas prioritários de \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1081
#, python-brace-format
msgid "Added translatable page \"{article}\" to aggregate group \"{group}\""
msgstr ""
"Adicionada página traduzível \"{article}\" para agregar o grupo \"{group}\""
#: src/formatters/rc.py:1084
#, python-brace-format
msgid ""
"Removed translatable page \"{article}\" from aggregate group \"{group}\""
msgstr "Página traduzível removida \"{article}\" do grupo agregado \"{group}\""
#: src/formatters/rc.py:1091
#, python-brace-format
msgid "Reviewed translation \"{article}\""
msgstr "Revisou a tradução \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1094
#, python-brace-format
msgid "Changed the state of `{language}` translations of \"{article}\""
msgstr "Mudou o estado de traduções de`{language}` de \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1096
msgid "Old state"
msgstr "Estado antigo"
#: src/formatters/rc.py:1097
msgid "New state"
msgstr "Novo estado"
#: src/formatters/rc.py:1106
#, python-brace-format
msgid "Changed the language of \"{article}\""
msgstr "Mudou o idioma de \"{article}\""
#: src/formatters/rc.py:1107
msgid "Old language"
msgstr "Idioma antigo"
#: src/formatters/rc.py:1108
msgid "New language"
msgstr "Novo idioma"
#: src/formatters/rc.py:1112
#, python-brace-format
msgid "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edit to \"{new_name}\""
msgid_plural "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edits to \"{new_name}\""
msgstr[0] ""
"Usuário renomeado \"{old_name}\" com edição de {edits} para \"{new_name}\""
msgstr[1] ""
"Usuário renomeado \"{old_name}\" com edições {edits} para \"{new_name}\""
#: src/formatters/rc.py:1114
#, python-brace-format
msgid "Renamed user \"{old_name}\" to \"{new_name}\""
msgstr "Renomeou usuário \"{old_name}\" para \"{new_name}\""
#: src/formatters/rc.py:1122
#, python-brace-format
msgid "Unknown event `{event}`"
msgstr "Evento desconhecido `{event}`"
#: src/formatters/rc.py:1127 src/formatters/rc.py:1129
msgid "Report this on the support server"
msgstr "Reportar isso no servidor de suporte"
#: src/formatters/rc.py:1144
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: src/formatters/rc.py:1149
msgid "**Added**: "
msgstr "**Adicionado**: "
#: src/formatters/rc.py:1149
msgid " and {} more\n"
msgstr " e {} mais\n"
#: src/formatters/rc.py:1150
msgid "**Removed**: "
msgstr "**Removida**: "
#: src/formatters/rc.py:1150
msgid " and {} more"
msgstr " e {} mais"
#: src/formatters/rc.py:1151
msgid "Changed categories"
msgstr "Mudanças de categorias"
#, python-brace-format
msgid "{value} (avg. {avg})"
msgstr "{value} (med. {avg})"
msgid "Daily overview"
msgstr "Visão geral diária"
msgid "No activity"
msgstr "Sem atividade"
msgid " ({} action)"
msgid_plural " ({} actions)"
msgstr[0] " ({} açao)"
msgstr[1] " ({} ações)"
msgid " ({} edit)"
msgid_plural " ({} edits)"
msgstr[0] " ({} editado)"
msgstr[1] " ({} edições)"
msgid " UTC ({} action)"
msgid_plural " UTC ({} actions)"
msgstr[0] " UTC ({} ação)"
msgstr[1] " UTC ({} ações)"
msgid "But nobody came"
msgstr "Mas ninguém veio"
msgid "Most active user"
msgid_plural "Most active users"
msgstr[0] "Usuário mais ativo"
msgstr[1] "Usuários mais ativos"
msgid "Edits made"
msgstr "Edições feitas"
msgid "New files"
msgstr "Novos arquivos"
msgid "Bytes changed"
msgstr "Bytes alterados"
msgid "Unique contributors"
msgstr "Contribuidores exclusivos"
msgid "Most active hour"
msgid_plural "Most active hours"
msgstr[0] "Hora mais ativa"
msgstr[1] "Horas mais ativas"
msgid "Day score"
msgstr "Pontuação do dia"
#, python-brace-format
#~ msgid "[{author}]({author_url}) restored a wiki *{wiki_name}*{comment}"
#~ msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou a wiki *{wiki_name}*{comment}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Restored a \"{wiki}\" wiki"
#~ msgstr "Restaurou uma wiki \"{wiki}\""
#~ msgid "Action has been hidden by administration"
#~ msgstr "A ação foi oculta pela administração"
#~ msgid "their own profile"
#~ msgstr "seu próprio perfil"
#~ msgid "their own"
#~ msgstr "próprio"
#, fuzzy, python-brace-format
#~ msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on {target} profile"
#~ msgstr ""
#~ "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no perfil de {target}"
#, python-brace-format
#~ msgid "[{target}]({target_url})'s"
#~ msgstr "[{target}]({target_url})"
#, python-brace-format
#~ msgid "[their own]({target_url})"
#~ msgstr "[seu próprio]({target_url})"
#~ msgid "Imported interwiki"
#~ msgstr "Importou interwiki"
#, fuzzy
#~ msgid "Admin actions"
#~ msgstr "Ações estranguladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Most edited article"
#~ msgid_plural "Most edited articles"
#~ msgstr[0] "Restaurou {article}"
#~ msgstr[1] "Restaurou {article}"
#~ msgid "**No license!**"
#~ msgstr "**Sem licença!**"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "License: {}"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Licença: {}"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "Warning issued"
#~ msgstr "Aviso emitido"
#~ msgid "**Blocked user**"
#~ msgstr "**Usuário bloqueado**"
#~ msgid "Tagged the edit"
#~ msgstr "Marcou a edição"
#~ msgid "Disallowed the action"
#~ msgstr "Desautorizado a ação"
#~ msgid "**IP range blocked**"
#~ msgstr "**Faixa de IP bloqueada**"
#~ msgid "Removed autoconfirmed group"
#~ msgstr "Grupo auto-confirmado removido"
#~ msgid "**Removed from privileged groups**"
#~ msgstr "**Removido de grupos privilegiados**"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edição"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Carregamento"
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Movimentação"
#~ msgid "Stash upload"
#~ msgstr "Carregamento múltiplo"
#~ msgid "Deletion"
#~ msgstr "Exclusão"
#~ msgid "Account creation"
#~ msgstr "Criação de conta"
#~ msgid "Auto account creation"
#~ msgstr "Criação automática de contas"
#~ msgid "Unregistered user"
#~ msgstr "Usuário não registrado"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "[{author}]({author_url}) triggered *{abuse_filter}*, performing the "
#~ "action \"{action}\" on *[{target}]({target_url})* - action taken: "
#~ "{result}."
#~ msgstr ""
#~ "[{author}]({author_url}) disparou *{abuse_filter}*, executando a ação "
#~ "\"{action}\" em *[{target}]({target_url})* - ação realizada: {result}."
#, python-brace-format
#~ msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on their own profile"
#~ msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no próprio perfil"
#, python-brace-format
#~ msgid "{user} triggered \"{abuse_filter}\""
#~ msgstr "{user} disparou \"{abuse_filter}\""
#~ msgid "Performed"
#~ msgstr "Realizado"
#~ msgid "Action taken"
#~ msgstr "Medida tomada"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"
#, python-brace-format
#~ msgid "[{author}]({author_url}) imported interwiki{comment}"
#~ msgstr "[{author}]({author_url}) importou um interwiki{comment}"