# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-14 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 16:56+0000\n" "Last-Translator: dr03ramos \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1\n" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "director" msgstr "diretor" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "bot" msgstr "robô" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "editor" msgstr "editor" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "directors" msgstr "diretores" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "sysop" msgstr "administrador" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "bureaucrat" msgstr "burocrata" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "reviewer" msgstr "revisor" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "autoreview" msgstr "revisão automática" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "autopatrol" msgstr "patrulha automatica" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "wiki_guardian" msgstr "guardião_wiki" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mês" msgstr[1] "meses" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "ano" msgstr[1] "anos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "millennium" msgid_plural "millennia" msgstr[0] "milénio" msgstr[1] "milénios" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "decade" msgid_plural "decades" msgstr[0] "década" msgstr[1] "décadas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "century" msgid_plural "centuries" msgstr[0] "século" msgstr[1] "séculos" #: src/formatters/rc.py:52 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}" "{edit_size})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}" "{edit_size})" #: src/formatters/rc.py:54 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}" "{edit_size})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}" "{edit_size})" #: src/formatters/rc.py:57 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) uploaded [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) carregou [{file}]({file_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:64 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) reverted a version of [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) reverteu uma versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) uploaded a new version of [{file}]({file_link})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) carregou uma nova versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:71 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted [{page}]({page_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:75 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted redirect by overwriting [{page}]" "({page_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu o redirecionamento substituindo [{page}]" "({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:79 src/formatters/rc.py:84 msgid "without making a redirect" msgstr "sem fazer um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:79 src/formatters/rc.py:85 msgid "with a redirect" msgstr "com um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:80 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* to [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:86 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* over redirect to " "[{target}]({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) deixando um redirecionamento {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:91 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved protection settings from {redirect}*{article}" "* to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu as configurações de proteção de {redirect}" "*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:102 src/formatters/rc.py:483 msgid "for infinity and beyond" msgstr "para o infinito e além" #: src/formatters/rc.py:112 src/formatters/rc.py:491 #, python-brace-format msgid "for {num} {translated_length}" msgstr "para {num} {translated_length}" #: src/formatters/rc.py:120 src/formatters/rc.py:494 msgid "until {}" msgstr "até {}" #: src/formatters/rc.py:124 msgid " on pages: " msgstr " nas páginas: " #: src/formatters/rc.py:131 src/formatters/rc.py:505 msgid " and namespaces: " msgstr " e espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:133 msgid " on namespaces: " msgstr " nos espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:145 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) blocked [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) bloqueou [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" #: src/formatters/rc.py:149 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed block settings for [{blocked_user}]" "({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) alterou as configurações de bloqueio de " "[{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:153 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) unblocked [{blocked_user}]({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) desbloqueou [{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:156 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on {target} profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:156 msgid "their own profile" msgstr "seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:159 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on {target} " "profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:162 src/formatters/rc.py:168 src/formatters/rc.py:179 #: src/formatters/rc.py:183 msgid "their own" msgstr "próprio" #: src/formatters/rc.py:165 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on {target} profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:171 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on {target} profile" msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no perfil {target}" #: src/formatters/rc.py:181 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on {target} profile" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:187 #, python-brace-format msgid "[{target}]({target_url})'s" msgstr "[{target}]({target_url})" #: src/formatters/rc.py:187 #, python-brace-format msgid "[their own]({target_url})" msgstr "[seu próprio]({target_url})" #: src/formatters/rc.py:188 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the {field} on {target} profile. *({desc})*" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o {field} no perfil de {target}. *({desc})*" #: src/formatters/rc.py:202 src/formatters/rc.py:204 src/formatters/rc.py:583 #: src/formatters/rc.py:585 msgid "none" msgstr "nenhum" #: src/formatters/rc.py:207 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed group membership for [{target}]" "({target_url}) from {old_groups} to {new_groups}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:209 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{author} autopromoted [{target}]({target_url}) from {old_groups} to " "{new_groups}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:210 src/formatters/rc.py:570 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/formatters/rc.py:215 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) protected [{article}]({article_url}) with the " "following settings: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) protegeu [{article}]({article_url}) com as " "seguintes configurações: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:217 src/formatters/rc.py:225 src/formatters/rc.py:593 #: src/formatters/rc.py:599 msgid " [cascading]" msgstr " [em cascata]" #: src/formatters/rc.py:222 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) modified protection settings of [{article}]" "({article_url}) to: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou as configurações de proteção de " "[{article}]({article_url}) para: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:229 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed protection from [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu a proteção de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:233 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of revision on page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of {amount} revisions on page " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de uma revisão na página " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de {amount} revisões na " "página [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:238 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revision{comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revisions{comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment}" #: src/formatters/rc.py:243 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) restored [{article}]({article_url}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:245 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed visibility of log events{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou a visibilidade dos eventos de " "registro{comment}" #: src/formatters/rc.py:247 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) imported interwiki{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) importou um interwiki{comment}" #: src/formatters/rc.py:250 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:254 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:258 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) merged revision histories of [{article}]" "({article_url}) into [{dest}]({dest_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mesclou o histórico de revisão de [{article}]" "({article_url}) para [{dest}]({dest_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:261 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created automatically" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada automaticamente" #: src/formatters/rc.py:263 src/formatters/rc.py:271 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada" #: src/formatters/rc.py:266 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url})" "{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:269 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url}) " "and password was sent by email{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url}) e a " "senha foi enviada por e-mail{comment}" #: src/formatters/rc.py:274 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) added an entry to the [interwiki table]" "({table_url}) pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) adicionou uma entrada à [tabela de interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:280 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited an entry in [interwiki table]({table_url}) " "pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:286 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted an entry in [interwiki table]({table_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url})" #: src/formatters/rc.py:289 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the content model of the page [{article}]" "({article_url}) from {old} to {new}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:293 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the sprite for [{article}]({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o sprite para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:296 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created the sprite sheet for [{article}]" "({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou a folha de sprite para [{article}]" "({article_url})" #: src/formatters/rc.py:299 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the slice for [{article}]({article_url})" msgstr "[{author}]({author_url}) editou a peça para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:302 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a tabela \"{table}\" no Cargo" #: src/formatters/rc.py:304 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a tabela \"{table}\" no Cargo" #: src/formatters/rc.py:307 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) recriou a tabela \"{table}\" no Cargo" #: src/formatters/rc.py:310 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) substituiu a tabela \"{table}\" no Cargo" #: src/formatters/rc.py:313 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) created a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:317 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:321 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) activated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) ativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:324 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deactivated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) desativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:327 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed wiki settings ({reason})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou a visibilidade dos eventos de " "registro{comment}" #: src/formatters/rc.py:330 msgid "An action has been hidden by administration." msgstr "Uma ação foi oculta pela administração." #: src/formatters/rc.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Unknown event `{event}` by [{author}]({author_url}), report it on the " "[support server](<{support}>)." msgstr "" "Evento desconhecido `{event}` por [{author}]({author_url}), relate no " "[servidor de suporte](<{support}>)." #: src/formatters/rc.py:352 src/formatters/rc.py:586 msgid "No description provided" msgstr "Nenhuma descrição fornecida" #: src/formatters/rc.py:377 msgid "(N!) " msgstr "(N!) " #: src/formatters/rc.py:378 msgid "m" msgstr "m" #: src/formatters/rc.py:378 msgid "b" msgstr "b" #: src/formatters/rc.py:395 src/formatters/rc.py:400 msgid "__Only whitespace__" msgstr "__Apenas espaço em branco__" #: src/formatters/rc.py:405 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: src/formatters/rc.py:407 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: src/formatters/rc.py:441 src/formatters/rc.py:452 msgid "Options" msgstr "Opções" #: src/formatters/rc.py:441 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))" msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))" #: src/formatters/rc.py:446 #, python-brace-format msgid "Uploaded a new version of {name}" msgstr "Carregou uma nova versão de {name}" #: src/formatters/rc.py:448 #, python-brace-format msgid "Reverted a version of {name}" msgstr "Reverteu uma versão do {name}" #: src/formatters/rc.py:450 #, python-brace-format msgid "Uploaded {name}" msgstr "Carregado {name}" #: src/formatters/rc.py:452 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}))" msgstr "([visualização]({link}))" #: src/formatters/rc.py:457 #, python-brace-format msgid "Deleted page {article}" msgstr "Página {article} excluída" #: src/formatters/rc.py:460 #, python-brace-format msgid "Deleted redirect {article} by overwriting" msgstr "Redirecionado {article} excluído por sobrescrevendo" #: src/formatters/rc.py:464 msgid "No redirect has been made" msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito" #: src/formatters/rc.py:465 msgid "A redirect has been made" msgstr "Foi feito um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:466 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {target}" msgstr "Movido {redirect}{article} para {target}" #: src/formatters/rc.py:469 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect" msgstr "Movido {redirect}{article} para {title} ao redirecionar" #: src/formatters/rc.py:473 #, python-brace-format msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}" msgstr "Configurações de proteção movidos de {redirect}{article} para {title}" #: src/formatters/rc.py:498 msgid "Blocked from editing the following pages: " msgstr "Bloqueado de editar as seguintes páginas: " #: src/formatters/rc.py:507 msgid "Blocked from editing pages on following namespaces: " msgstr "Bloqueado de editar páginas nos seguintes espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:518 msgid "Partial block details" msgstr "Detalhes do bloqueio parcial" #: src/formatters/rc.py:519 #, python-brace-format msgid "Blocked {blocked_user} {time}" msgstr "Bloqueado {blocked_user} {time}" #: src/formatters/rc.py:523 #, python-brace-format msgid "Changed block settings for {blocked_user}" msgstr "Configurações de bloqueio alteradas para {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:527 #, python-brace-format msgid "Unblocked {blocked_user}" msgstr "Desbloqueado {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:532 #, python-brace-format msgid "Left a comment on {target}'s profile" msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:534 msgid "Left a comment on their own profile" msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:539 #, python-brace-format msgid "Replied to a comment on {target}'s profile" msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:541 msgid "Replied to a comment on their own profile" msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:546 #, python-brace-format msgid "Edited a comment on {target}'s profile" msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:548 msgid "Edited a comment on their own profile" msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:551 #, python-brace-format msgid "Edited {target}'s profile" msgstr "Editado perfil {target}" #: src/formatters/rc.py:551 msgid "Edited their own profile" msgstr "Editou seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:553 #, python-brace-format msgid "Cleared the {field} field" msgstr "Limpo o campo {field}" #: src/formatters/rc.py:555 #, python-brace-format msgid "{field} field changed to: {desc}" msgstr "campo {field} alterado para: {desc}" #: src/formatters/rc.py:558 #, python-brace-format msgid "Purged a comment on {target}'s profile" msgstr "Eliminou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:564 #, python-brace-format msgid "Deleted a comment on {target}'s profile" msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:568 #, python-brace-format msgid "Changed group membership for {target}" msgstr "Alterado grupo do membro de {target}" #: src/formatters/rc.py:572 #, python-brace-format msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup" msgstr "{target} recebeu um promovido para um novo grupo de usuários" #: src/formatters/rc.py:587 #, python-brace-format msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}" msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups} {reason}" #: src/formatters/rc.py:591 #, python-brace-format msgid "Protected {target}" msgstr "Protegido {target}" #: src/formatters/rc.py:597 #, python-brace-format msgid "Changed protection level for {article}" msgstr "Nível de proteção alterado para {article}" #: src/formatters/rc.py:603 #, python-brace-format msgid "Removed protection from {article}" msgstr "Removida a proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:607 #, python-brace-format msgid "Changed visibility of revision on page {article} " msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} " msgstr[0] "Visibilidade alterada da revisão na página {article} " msgstr[1] "Visibilidade alterada de {amount} revisões na página {article} " #: src/formatters/rc.py:612 #, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions" msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão" msgstr[1] "{article} importado com {count} revisões" #: src/formatters/rc.py:617 #, python-brace-format msgid "Restored {article}" msgstr "Página {article} restaurada" #: src/formatters/rc.py:620 msgid "Changed visibility of log events" msgstr "Visibilidade alterada de eventos de registros" #: src/formatters/rc.py:623 msgid "Imported interwiki" msgstr "Interwiki importado" #: src/formatters/rc.py:626 #, python-brace-format msgid "Edited abuse filter number {number}" msgstr "Número de filtro de abuso editado {number}" #: src/formatters/rc.py:629 #, python-brace-format msgid "Created abuse filter number {number}" msgstr "Criado filtro de abuso número {number}" #: src/formatters/rc.py:632 #, python-brace-format msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}" msgstr "Históricos de revisão mesclados de {article} em {dest}" #: src/formatters/rc.py:636 msgid "Created account automatically" msgstr "Conta criada automaticamente" #: src/formatters/rc.py:639 src/formatters/rc.py:648 msgid "Created account" msgstr "Conta criada" #: src/formatters/rc.py:642 #, python-brace-format msgid "Created account {article}" msgstr "Conta criada {article}" #: src/formatters/rc.py:645 #, python-brace-format msgid "Created account {article} and password was sent by email" msgstr "Conta criada {article} e a senha foi enviada por e-mail" #: src/formatters/rc.py:651 msgid "Added an entry to the interwiki table" msgstr "Adicionado uma entrada para a tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:652 src/formatters/rc.py:658 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:657 msgid "Edited an entry in interwiki table" msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:663 msgid "Deleted an entry in interwiki table" msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:664 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:667 #, python-brace-format msgid "Changed the content model of the page {article}" msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}" #: src/formatters/rc.py:668 #, python-brace-format msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}" msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}" #: src/formatters/rc.py:673 #, python-brace-format msgid "Edited the sprite for {article}" msgstr "Editou o sprite para {article}" #: src/formatters/rc.py:676 #, python-brace-format msgid "Created the sprite sheet for {article}" msgstr "Criou a folha de sprites para {article}" #: src/formatters/rc.py:679 #, python-brace-format msgid "Edited the slice for {article}" msgstr "Editou a fatia de {article}" #: src/formatters/rc.py:683 #, python-brace-format msgid "Created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Criou a tabela no Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:687 #, python-brace-format msgid "Deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Excluiu a tabela no Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:692 #, python-brace-format msgid "Recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Recriou a tabela no Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:697 #, python-brace-format msgid "Replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Substituiu a tabela no Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:701 #, python-brace-format msgid "Created a tag \"{tag}\"" msgstr "Criei uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:705 #, python-brace-format msgid "Deleted a tag \"{tag}\"" msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:709 #, python-brace-format msgid "Activated a tag \"{tag}\"" msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:712 #, python-brace-format msgid "Deactivated a tag \"{tag}\"" msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:715 msgid "Changed wiki settings" msgstr "" #: src/formatters/rc.py:720 #, fuzzy msgid "Action has been hidden by administration." msgstr "A ação foi ocultada pela administração" #: src/formatters/rc.py:721 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/formatters/rc.py:725 #, python-brace-format msgid "Unknown event `{event}`" msgstr "Evento desconhecido `{event}`" #: src/formatters/rc.py:730 src/formatters/rc.py:732 msgid "Report this on the support server" msgstr "Reportar isso no servidor de suporte" #: src/formatters/rc.py:749 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: src/formatters/rc.py:752 msgid "**Added**: " msgstr "**Adicionado**: " #: src/formatters/rc.py:752 msgid " and {} more\n" msgstr " e {} mais\n" #: src/formatters/rc.py:753 msgid "**Removed**: " msgstr "**Removida**: " #: src/formatters/rc.py:753 msgid " and {} more" msgstr " e {} mais" #: src/formatters/rc.py:754 msgid "Changed categories" msgstr "Mudanças de categorias" #, python-brace-format msgid "{value} (avg. {avg})" msgstr "{value} (med. {avg})" msgid "Daily overview" msgstr "Visão geral diária" msgid "No activity" msgstr "Sem atividade" msgid " ({} action)" msgid_plural " ({} actions)" msgstr[0] " ({} açao)" msgstr[1] " ({} ações)" msgid " ({} edit)" msgid_plural " ({} edits)" msgstr[0] " ({} editado)" msgstr[1] " ({} edições)" msgid " UTC ({} action)" msgid_plural " UTC ({} actions)" msgstr[0] " UTC ({} ação)" msgstr[1] " UTC ({} ações)" msgid "But nobody came" msgstr "Mas ninguém veio" msgid "Most active user" msgid_plural "Most active users" msgstr[0] "Usuário mais ativo" msgstr[1] "Usuários mais ativos" msgid "Edits made" msgstr "Edições feitas" msgid "New files" msgstr "Novos arquivos" msgid "Admin actions" msgstr "Ações de administração" msgid "Bytes changed" msgstr "Bytes alterados" msgid "Unique contributors" msgstr "Contribuidores exclusivos" msgid "Most active hour" msgid_plural "Most active hours" msgstr[0] "Hora mais ativa" msgstr[1] "Horas mais ativas" msgid "Day score" msgstr "Pontuação do dia" #, fuzzy #~ msgid "Most edited article" #~ msgid_plural "Most edited articles" #~ msgstr[0] "Página {article} restaurada" #~ msgstr[1] "Página {article} restaurada" #, fuzzy #~ msgid "New articles" #~ msgstr "Página {article} restaurada" #~ msgid "**No license!**" #~ msgstr "**Sem licença!**" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "License: {}" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Licença: {}"