# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RcGcDw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:08+0000\n" "Last-Translator: Frisk The Evil Goat Overlord \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: src/wiki.py:240 src/wiki.py:618 msgid "hidden" msgstr "ukryte" #: src/wiki.py:243 src/wiki.py:248 src/wiki.py:612 msgid "~~hidden~~" msgstr "~~ukryte~~" #: src/wiki.py:510 src/wiki.py:526 #, python-brace-format msgid "This recent changes webhook has been removed for `{reason}`!" msgstr "" #: src/wiki.py:615 msgid "No description provided" msgstr "Nie podano opisu zmian" #, python-brace-format msgid "{wiki} seems to be down or unreachable." msgstr "{wiki} nie działa lub jest nieosiągalna." msgid "Connection status" msgstr "Status połączenia" #, python-brace-format msgid "Connection to {wiki} seems to be stable now." msgstr "Połączenie z {wiki} wygląda na stabilne." #, python-brace-format #~ msgid "{value} (avg. {avg})" #~ msgstr "{value} (średnio {avg})" #~ msgid "Daily overview" #~ msgstr "Podsumowanie dnia" #~ msgid "No activity" #~ msgstr "Brak aktywności" #~ msgid " ({} action)" #~ msgid_plural " ({} actions)" #~ msgstr[0] " ({} akcja)" #~ msgstr[1] " ({} akcje)" #~ msgstr[2] " ({} akcji)" #~ msgid " ({} edit)" #~ msgid_plural " ({} edits)" #~ msgstr[0] " ({} edycja)" #~ msgstr[1] " ({} edycje)" #~ msgstr[2] " ({} edycji)" #~ msgid "But nobody came" #~ msgstr "Ale nikt nie przyszedł" #~ msgid "Most active user" #~ msgid_plural "Most active users" #~ msgstr[0] "Najbardziej aktywny użytkownik" #~ msgstr[1] "Najbardziej aktywni użytkownicy" #~ msgstr[2] "Najbardziej aktywni użytkownicy" #~ msgid "Most edited article" #~ msgid_plural "Most edited articles" #~ msgstr[0] "Najczęściej edytowany artykuł" #~ msgstr[1] "Najczęściej edytowane artykuły" #~ msgstr[2] "Najczęściej edytowane artykuły" #~ msgid "Edits made" #~ msgstr "Wykonanych edycji" #~ msgid "New files" #~ msgstr "Nowych plików" #~ msgid "Admin actions" #~ msgstr "Akcji administratorskich" #~ msgid "Bytes changed" #~ msgstr "Zmienionych bajtów" #~ msgid "New articles" #~ msgstr "Nowych artykułów" #~ msgid "Unique contributors" #~ msgstr "Unikalnych edytujących" #~ msgid "Most active hour" #~ msgid_plural "Most active hours" #~ msgstr[0] "Najbardziej aktywna godzina" #~ msgstr[1] "Najbardziej aktywne godziny" #~ msgstr[2] "Najbardziej aktywne godziny" #~ msgid "Day score" #~ msgstr "Wynik dnia" #~ msgid " UTC ({} action)" #~ msgid_plural " UTC ({} actions)" #~ msgstr[0] " UTC ({} akcja)" #~ msgstr[1] " UTC ({} akcje)" #~ msgstr[2] " UTC ({} akcji)" #~ msgid "director" #~ msgstr "Dyrektor" #~ msgid "bot" #~ msgstr "Bot" #~ msgid "editor" #~ msgstr "Redaktor" #~ msgid "directors" #~ msgstr "Dyrektorzy" #~ msgid "sysop" #~ msgstr "Administrator" #~ msgid "bureaucrat" #~ msgstr "Biurokrata" #~ msgid "reviewer" #~ msgstr "Przeglądający" #~ msgid "autoreview" #~ msgstr "Automatycznie przeglądający" #~ msgid "autopatrol" #~ msgstr "Automatycznie zatwierdzający" #~ msgid "wiki_guardian" #~ msgstr "Strażnik wiki" #~ msgid "second" #~ msgid_plural "seconds" #~ msgstr[0] "sekunda" #~ msgstr[1] "sekundy" #~ msgstr[2] "sekund" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] "minuta" #~ msgstr[1] "minuty" #~ msgstr[2] "minut" #~ msgid "hour" #~ msgid_plural "hours" #~ msgstr[0] "godzina" #~ msgstr[1] "godziny" #~ msgstr[2] "godzin" #~ msgid "day" #~ msgid_plural "days" #~ msgstr[0] "dzień" #~ msgstr[1] "dni" #~ msgstr[2] "dni" #~ msgid "week" #~ msgid_plural "weeks" #~ msgstr[0] "tydzień" #~ msgstr[1] "tygodnie" #~ msgstr[2] "tygodni" #~ msgid "month" #~ msgid_plural "months" #~ msgstr[0] "miesiąc" #~ msgstr[1] "miesiące" #~ msgstr[2] "miesięcy" #~ msgid "year" #~ msgid_plural "years" #~ msgstr[0] "rok" #~ msgstr[1] "lata" #~ msgstr[2] "lat" #~ msgid "millennium" #~ msgid_plural "millennia" #~ msgstr[0] "tysiąclecie" #~ msgstr[1] "tysiąclecia" #~ msgstr[2] "tysiącleci" #~ msgid "decade" #~ msgid_plural "decades" #~ msgstr[0] "dekada" #~ msgstr[1] "dekady" #~ msgstr[2] "dekad" #~ msgid "century" #~ msgid_plural "centuries" #~ msgstr[0] "stulecie" #~ msgstr[1] "stulecia" #~ msgstr[2] "stuleci"