# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-05 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-01 12:29+0000\n" "Last-Translator: Eduaddad \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1\n" #: src/formatters/rc.py:18 msgid "director" msgstr "diretor" #: src/formatters/rc.py:18 msgid "bot" msgstr "robô" #: src/formatters/rc.py:18 msgid "editor" msgstr "editor" #: src/formatters/rc.py:18 msgid "directors" msgstr "diretores" #: src/formatters/rc.py:18 msgid "sysop" msgstr "administrador" #: src/formatters/rc.py:18 msgid "bureaucrat" msgstr "burocrata" #: src/formatters/rc.py:18 msgid "reviewer" msgstr "revisor" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "autoreview" msgstr "revisão automática" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "autopatrol" msgstr "patrulha automatica" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "wiki_guardian" msgstr "guardião_wiki" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mês" msgstr[1] "meses" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "ano" msgstr[1] "anos" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "millennium" msgid_plural "millennia" msgstr[0] "milénio" msgstr[1] "milénios" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "decade" msgid_plural "decades" msgstr[0] "década" msgstr[1] "décadas" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "century" msgid_plural "centuries" msgstr[0] "século" msgstr[1] "séculos" #: src/formatters/rc.py:51 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" #: src/formatters/rc.py:53 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" #: src/formatters/rc.py:56 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) uploaded [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) carregou [{file}]({file_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:63 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) reverted a version of [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) reverteu uma versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:67 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) uploaded a new version of [{file}]({file_link})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) carregou uma nova versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:70 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted [{page}]({page_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:74 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted redirect by overwriting [{page}]" "({page_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu o redirecionamento substituindo [{page}]" "({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:78 src/formatters/rc.py:83 msgid "without making a redirect" msgstr "sem fazer um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:78 src/formatters/rc.py:84 msgid "with a redirect" msgstr "com um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:79 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* to [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:85 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* over redirect to " "[{target}]({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) deixando um redirecionamento {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:90 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved protection settings from {redirect}*{article}" "* to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu as configurações de proteção de {redirect}" "*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:101 src/formatters/rc.py:710 msgid "for infinity and beyond" msgstr "para o infinito e além" #: src/formatters/rc.py:111 src/formatters/rc.py:718 #, python-brace-format msgid "for {num} {translated_length}" msgstr "por {num} {translated_length}" #: src/formatters/rc.py:119 src/formatters/rc.py:722 msgid "until {}" msgstr "até {}" #: src/formatters/rc.py:123 msgid " on pages: " msgstr " nas páginas: " #: src/formatters/rc.py:130 src/formatters/rc.py:736 msgid " and namespaces: " msgstr " e espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:132 msgid " on namespaces: " msgstr " nos espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:144 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) blocked [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) bloqueou [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" #: src/formatters/rc.py:148 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed block settings for [{blocked_user}]" "({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) alterou as configurações de bloqueio de " "[{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:152 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) unblocked [{blocked_user}]({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) desbloqueou [{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:157 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on {target}'s profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:159 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on their own profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:165 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on {target}'s " "profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:171 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on their own " "profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no próprio " "perfil" #: src/formatters/rc.py:179 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on {target}'s profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:185 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on their own profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:191 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on {target}'s profile" msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:193 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on their own profile" msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:201 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted a [comment]({comment}) on {target}'s profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:203 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted a [comment]({comment}) on their own profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu um [comentário]({comment}) no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:209 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the {field} on [{target}]({target_url})'s " "profile. *({desc})*" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o {field} no perfil de [{target}]" "({target_url}). *({desc})*" #: src/formatters/rc.py:216 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the {field} on [their own]({target_url}) " "profile. *({desc})*" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o {field} em seu [próprio perfil]" "({target_url}). *({desc})*" #: src/formatters/rc.py:231 src/formatters/rc.py:233 src/formatters/rc.py:832 #: src/formatters/rc.py:834 msgid "none" msgstr "nenhum" #: src/formatters/rc.py:236 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed group membership for [{target}]" "({target_url}) from {old_groups} to {new_groups}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) alterou os privilégios do usuário [{target}]" "({target_url}) de {old_groups} para {new_groups}{comment}" #: src/formatters/rc.py:238 #, python-brace-format msgid "" "{author} autopromoted [{target}]({target_url}) from {old_groups} to " "{new_groups}{comment}" msgstr "" "{author} autopromoveu [{target}]({target_url}) de {old_groups} para " "{new_groups}{comment}" #: src/formatters/rc.py:239 src/formatters/rc.py:820 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/formatters/rc.py:244 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) protected [{article}]({article_url}) with the " "following settings: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) protegeu [{article}]({article_url}) com as " "seguintes configurações: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:246 src/formatters/rc.py:254 src/formatters/rc.py:842 #: src/formatters/rc.py:848 msgid " [cascading]" msgstr " [em cascata]" #: src/formatters/rc.py:251 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) modified protection settings of [{article}]" "({article_url}) to: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou as configurações de proteção de " "[{article}]({article_url}) para: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:258 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed protection from [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu a proteção de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:262 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of revision on page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of {amount} revisions on page " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de uma revisão na página " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de {amount} revisões na " "página [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:267 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revision{comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revisions{comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment}" #: src/formatters/rc.py:272 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) restored [{article}]({article_url}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:274 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed visibility of log events{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou a visibilidade dos eventos de " "registro{comment}" #: src/formatters/rc.py:278 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revision from [{source}]({source_url}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revisions from [{source}]({source_url}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment}" #: src/formatters/rc.py:283 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:287 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:291 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) merged revision histories of [{article}]" "({article_url}) into [{dest}]({dest_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mesclou o histórico de revisão de [{article}]" "({article_url}) com [{dest}]({dest_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:294 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created automatically" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada automaticamente" #: src/formatters/rc.py:296 src/formatters/rc.py:304 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada" #: src/formatters/rc.py:299 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url})" "{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:302 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url}) " "and password was sent by email{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url}) e a " "senha foi enviada por e-mail{comment}" #: src/formatters/rc.py:307 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) added an entry to the [interwiki table]" "({table_url}) pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) adicionou uma entrada à [tabela de interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:313 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited an entry in [interwiki table]({table_url}) " "pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:319 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted an entry in [interwiki table]({table_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url})" #: src/formatters/rc.py:322 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the content model of the page [{article}]" "({article_url}) from {old} to {new}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:326 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the sprite for [{article}]({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o sprite para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:329 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created the sprite sheet for [{article}]" "({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou a folha de sprite para [{article}]" "({article_url})" #: src/formatters/rc.py:332 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the slice for [{article}]({article_url})" msgstr "[{author}]({author_url}) editou a peça para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:335 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:337 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:340 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) recriou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:343 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) substituiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:346 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) created a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:349 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:352 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) activated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) ativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:355 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deactivated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) desativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:358 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed wiki settings{reason}" msgstr "[{author}]({author_url}) alterou as configurações da wiki{reason}" #: src/formatters/rc.py:361 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:362 src/formatters/rc.py:365 src/formatters/rc.py:368 #: src/formatters/rc.py:369 src/formatters/rc.py:374 src/formatters/rc.py:375 #: src/formatters/rc.py:383 src/formatters/rc.py:387 src/formatters/rc.py:970 #: src/formatters/rc.py:973 src/formatters/rc.py:976 src/formatters/rc.py:978 #: src/formatters/rc.py:981 src/formatters/rc.py:983 src/formatters/rc.py:989 #: src/formatters/rc.py:992 src/formatters/rc.py:1073 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/formatters/rc.py:364 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) locked a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) travou uma wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:367 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) modified a namespace *{namespace_name}* on " "*{wiki_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou o espaço nominal *{namespace_name}* " "em*{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:372 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted a namespace *{namespace_name}* on " "*{wiki_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu o espaço nominal *{namespace_name}* em " "*{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:378 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) modified user group *{group_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou o grupo de usuário *{group_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:382 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) restored a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou a wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:386 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) unlocked a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) destravou a wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:391 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) generated *{file}* dump{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:396 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted *{file}* dump{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:407 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) marked [{article}]({article_url}) for " "translation{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) marcou [{article}]({article_url}) para " "tradução{comment}" #: src/formatters/rc.py:414 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed [{article}]({article_url}) from the " "translation system{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu [{article}]({article_url}) do sistema de " "tradução{comment}" #: src/formatters/rc.py:421 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) completed moving translation pages from *{article}* " "to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) completou a movimentação das páginas de tradução de " "*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:429 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) encountered a problem while moving [{article}]" "({article_url}) to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) encontrou um problema ao se mover [{article}]" "({article_url}) para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:437 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) completed deletion of translatable page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) completou a exclusão da página traduzível " "[{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:445 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) failed to delete [{article}]({article_url}) which " "belongs to translatable page [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) falhou em deletar [{article}]({article_url}) que " "pertence à página traduzível [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:453 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) completed deletion of translation page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) completou a exclusão da página de tradução " "[{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:461 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) failed to delete [{article}]({article_url}) which " "belongs to translation page [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) falhou em deletar [{article}]({article_url}) que " "pertence à página de tradução [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:469 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) encouraged translation of [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) incentivou a tradução de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:476 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) discouraged translation of [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) incentivou a tradução de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:486 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) limited languages for [{article}]({article_url}) to " "`{languages}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) limitou idiomas para [{article}]({article_url}) " "para`{languages}`{comment}" #: src/formatters/rc.py:492 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) set the priority languages for [{article}]" "({article_url}) to `{languages}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) definiu os idiomas prioritários para [{article}]" "({article_url}) para `{languages}`{comment}" #: src/formatters/rc.py:498 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed priority languages from [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu idiomas prioritários de [{article}]" "({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:505 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) added translatable page [{article}]({article_url}) " "to aggregate group \"{group}\"{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) adicionou a página traduzível [{article}]" "({article_url}) para agregar o grupo \"{group}\"{comment}" #: src/formatters/rc.py:512 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed translatable page [{article}]" "({article_url}) from aggregate group \"{group}\"{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu a proteção de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:524 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) reviewed translation [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:532 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the state of `{language}` translations of " "[{article}]({article_url}) from `{old_state}` to `{new_state}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:539 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the state of `{language}` translations of " "[{article}]({article_url}) to `{new_state}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:548 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edit to " "[{new_name}]({link}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edits to " "[{new_name}]({link}){comment}" msgstr[0] "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" msgstr[1] "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:553 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* to [{new_name}]({link})" "{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:557 msgid "An action has been hidden by administration." msgstr "Uma ação foi oculta pela administração." #: src/formatters/rc.py:563 #, python-brace-format msgid "" "Unknown event `{event}` by [{author}]({author_url}), report it on the " "[support server](<{support}>)." msgstr "" "Evento `{event}` desconhecido por [{author}]({author_url}), relate no " "[servidor de suporte](<{support}>)." #: src/formatters/rc.py:579 src/formatters/rc.py:835 msgid "No description provided" msgstr "Nenhuma descrição fornecida" #: src/formatters/rc.py:604 msgid "(N!) " msgstr "(N!) " #: src/formatters/rc.py:605 msgid "m" msgstr "m" #: src/formatters/rc.py:605 msgid "b" msgstr "r" #: src/formatters/rc.py:622 src/formatters/rc.py:627 msgid "__Only whitespace__" msgstr "__Apenas espaço em branco__" #: src/formatters/rc.py:632 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: src/formatters/rc.py:634 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: src/formatters/rc.py:668 src/formatters/rc.py:679 msgid "Options" msgstr "Opções" #: src/formatters/rc.py:668 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))" msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))" #: src/formatters/rc.py:673 #, python-brace-format msgid "Uploaded a new version of {name}" msgstr "Carregou uma nova versão de {name}" #: src/formatters/rc.py:675 #, python-brace-format msgid "Reverted a version of {name}" msgstr "Reverteu uma versão do {name}" #: src/formatters/rc.py:677 #, python-brace-format msgid "Uploaded {name}" msgstr "Carregou {name}" #: src/formatters/rc.py:679 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}))" msgstr "([visualização]({link}))" #: src/formatters/rc.py:684 #, python-brace-format msgid "Deleted page {article}" msgstr "Exclui página {article}" #: src/formatters/rc.py:687 #, python-brace-format msgid "Deleted redirect {article} by overwriting" msgstr "Excluiu redirecionamento {article} ao sobrescrever" #: src/formatters/rc.py:691 msgid "No redirect has been made" msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito" #: src/formatters/rc.py:692 msgid "A redirect has been made" msgstr "Foi feito um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:693 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {target}" msgstr "Movido {redirect}{article} para {target}" #: src/formatters/rc.py:696 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect" msgstr "Moveu {redirect}{article} para {title} deixando um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:700 #, python-brace-format msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}" msgstr "Moveu configurações de proteção de {redirect}{article} para {title}" #: src/formatters/rc.py:724 msgid "unknown expiry time" msgstr "tempo de expiração desconhecido" #: src/formatters/rc.py:729 msgid "Blocked from editing the following pages: " msgstr "Bloqueado de editar as seguintes páginas: " #: src/formatters/rc.py:738 msgid "Blocked from editing pages on following namespaces: " msgstr "Bloqueado de editar páginas nos seguintes espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:749 msgid "Partial block details" msgstr "Detalhes do bloqueio parcial" #: src/formatters/rc.py:750 #, python-brace-format msgid "Blocked {blocked_user} {time}" msgstr "Bloqueou {blocked_user} {time}" #: src/formatters/rc.py:754 #, python-brace-format msgid "Changed block settings for {blocked_user}" msgstr "Alterou configurações de bloqueio de {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:758 #, python-brace-format msgid "Unblocked {blocked_user}" msgstr "Desbloqueou {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:765 #, python-brace-format msgid "Left a comment on {target}'s profile" msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:767 msgid "Left a comment on their own profile" msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:774 #, python-brace-format msgid "Replied to a comment on {target}'s profile" msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:776 msgid "Replied to a comment on their own profile" msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:783 #, python-brace-format msgid "Edited a comment on {target}'s profile" msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:785 msgid "Edited a comment on their own profile" msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:790 #, python-brace-format msgid "Edited {target}'s profile" msgstr "Editado perfil {target}" #: src/formatters/rc.py:792 msgid "Edited their own profile" msgstr "Editou seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:794 #, python-brace-format msgid "Cleared the {field} field" msgstr "Limpou o campo {field}" #: src/formatters/rc.py:796 #, python-brace-format msgid "{field} field changed to: {desc}" msgstr "Campo {field} alterado para: {desc}" #: src/formatters/rc.py:801 #, python-brace-format msgid "Purged a comment on {target}'s profile" msgstr "Excluiu permanentemente um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:803 #, fuzzy msgid "Purged a comment on their own profile" msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:811 #, python-brace-format msgid "Deleted a comment on {target}'s profile" msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:813 #, fuzzy msgid "Deleted a comment on their own profile" msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:817 #, python-brace-format msgid "Changed group membership for {target}" msgstr "Alterou privilégios de usuário de {target}" #: src/formatters/rc.py:821 #, python-brace-format msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup" msgstr "{target} foi promovido para um novo grupo de usuários" #: src/formatters/rc.py:836 #, python-brace-format msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}" msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups}{reason}" #: src/formatters/rc.py:840 #, python-brace-format msgid "Protected {target}" msgstr "Protegeu {target}" #: src/formatters/rc.py:846 #, python-brace-format msgid "Changed protection level for {article}" msgstr "Alterou nível de proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:852 #, python-brace-format msgid "Removed protection from {article}" msgstr "Removeu a proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:856 #, python-brace-format msgid "Changed visibility of revision on page {article} " msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} " msgstr[0] "Alterou a visibilidade da revisão na página {article} " msgstr[1] "Alterou a visibilidade de {amount} revisões na página {article} " #: src/formatters/rc.py:861 #, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions" msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão" msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões" #: src/formatters/rc.py:866 #, python-brace-format msgid "Restored {article}" msgstr "Restaurou {article}" #: src/formatters/rc.py:869 msgid "Changed visibility of log events" msgstr "Alterou a visibilidade de eventos de registros" #: src/formatters/rc.py:872 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision from \"{source}\"" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions from \"{source}\"" msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão" msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões" #: src/formatters/rc.py:877 #, python-brace-format msgid "Edited abuse filter number {number}" msgstr "Editou filtro de abusos número {number}" #: src/formatters/rc.py:880 #, python-brace-format msgid "Created abuse filter number {number}" msgstr "Criou filtro de abusos número {number}" #: src/formatters/rc.py:883 #, python-brace-format msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}" msgstr "Mesclou os históricos de revisão de {article} com {dest}" #: src/formatters/rc.py:887 msgid "Created account automatically" msgstr "Criou uma conta automaticamente" #: src/formatters/rc.py:890 src/formatters/rc.py:899 msgid "Created account" msgstr "Criou uma conta" #: src/formatters/rc.py:893 #, python-brace-format msgid "Created account {article}" msgstr "Criou conta {article}" #: src/formatters/rc.py:896 #, python-brace-format msgid "Created account {article} and password was sent by email" msgstr "Criou conta {article} e a senha foi enviada por e-mail" #: src/formatters/rc.py:902 msgid "Added an entry to the interwiki table" msgstr "Adicionou uma entrada para a tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:903 src/formatters/rc.py:909 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:908 msgid "Edited an entry in interwiki table" msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:914 msgid "Deleted an entry in interwiki table" msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:915 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:918 #, python-brace-format msgid "Changed the content model of the page {article}" msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}" #: src/formatters/rc.py:919 #, python-brace-format msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}" msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}" #: src/formatters/rc.py:924 #, python-brace-format msgid "Edited the sprite for {article}" msgstr "Editou o sprite de {article}" #: src/formatters/rc.py:927 #, python-brace-format msgid "Created the sprite sheet for {article}" msgstr "Criou a folha de sprites de {article}" #: src/formatters/rc.py:930 #, python-brace-format msgid "Edited the slice for {article}" msgstr "Editou a peça de {article}" #: src/formatters/rc.py:934 #, python-brace-format msgid "Created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Criou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:938 #, python-brace-format msgid "Deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Excluiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:943 #, python-brace-format msgid "Recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Recriou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:948 #, python-brace-format msgid "Replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Substituiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:952 #, python-brace-format msgid "Created a tag \"{tag}\"" msgstr "Criou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:956 #, python-brace-format msgid "Deleted a tag \"{tag}\"" msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:960 #, python-brace-format msgid "Activated a tag \"{tag}\"" msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:963 #, python-brace-format msgid "Deactivated a tag \"{tag}\"" msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:966 msgid "Changed wiki settings" msgstr "Alterou configurações da wiki" #: src/formatters/rc.py:970 #, python-brace-format msgid "Deleted a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Excluiu a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:973 #, python-brace-format msgid "Locked a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Travou a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:976 #, python-brace-format msgid "Modified a \"{namespace_name}\" namespace" msgstr "Modificou o espaço nominal \"{namespace_name}\"" #: src/formatters/rc.py:978 src/formatters/rc.py:983 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: src/formatters/rc.py:980 #, python-brace-format msgid "Deleted a \"{namespace_name}\" namespace" msgstr "Excluiu o espaço nominal \"{namespace_name}\"" #: src/formatters/rc.py:986 #, python-brace-format msgid "Modified \"{usergroup_name}\" usergroup" msgstr "Modificou o grupo de usuário \"{usergroup_name}\"" #: src/formatters/rc.py:989 #, python-brace-format msgid "Restored a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Restaurou uma wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:992 #, python-brace-format msgid "Unlocked a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Destravou a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:995 #, python-brace-format msgid "Generated {file} dump" msgstr "" #: src/formatters/rc.py:998 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Deleted {file} dump" msgstr "Exclui página {article}" #: src/formatters/rc.py:1006 #, python-brace-format msgid "Marked \"{article}\" for translation" msgstr "Marcado \"{article}\" para tradução" #: src/formatters/rc.py:1009 #, python-brace-format msgid "Removed \"{article}\" from the translation system" msgstr "Removido \"{article}\" do sistema de tradução" #: src/formatters/rc.py:1012 #, python-brace-format msgid "Completed moving translation pages from \"{article}\" to \"{target}\"" msgstr "" "Concluída a movimentação das páginas de tradução de \"{article}\" para " "\"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1015 #, python-brace-format msgid "Encountered a problem while moving \"{article}\" to \"{target}\"" msgstr "" "Encontrou um problema durante o movimento \"{article}\" para \"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1018 #, python-brace-format msgid "Completed deletion of translatable page \"{article}\"" msgstr "Exclusão concluída da página traduzível \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1021 #, python-brace-format msgid "" "Failed to delete \"{article}\" which belongs to translatable page " "\"{target}\"" msgstr "" "Falha ao excluir \"{article}\" que pertence à página traduzível \"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1024 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Completed deletion of translation page \"{article}\"" msgstr "Alterou a visibilidade da revisão na página {article} " #: src/formatters/rc.py:1027 #, python-brace-format msgid "" "Failed to delete \"{article}\" which belongs to translation page \"{target}\"" msgstr "" "Falha ao excluir \"{article}\" que pertence à página de tradução \"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1030 #, python-brace-format msgid "Encouraged translation of \"{article}\"" msgstr "Incentivou a tradução de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1033 #, python-brace-format msgid "Discouraged translation of \"{article}\"" msgstr "Tradução desencorajada de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1039 #, python-brace-format msgid "Limited languages for \"{article}\" to `{languages}`" msgstr "Idiomas limitados para \"{article}\" para `{languages}`" #: src/formatters/rc.py:1041 #, python-brace-format msgid "Priority languages for \"{article}\" set to `{languages}`" msgstr "Idiomas prioritários para \"{article}\" definido como `{languages}`" #: src/formatters/rc.py:1043 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Removed priority languages from \"{article}\"" msgstr "Removeu a proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:1046 #, python-brace-format msgid "Added translatable page \"{article}\" to aggregate group \"{group}\"" msgstr "" "Adicionada página traduzível \"{article}\" para agregar o grupo \"{group}\"" #: src/formatters/rc.py:1049 #, python-brace-format msgid "" "Removed translatable page \"{article}\" from aggregate group \"{group}\"" msgstr "Página traduzível removida \"{article}\" do grupo agregado \"{group}\"" #: src/formatters/rc.py:1056 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Reviewed translation \"{article}\"" msgstr "Removeu a proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:1059 #, python-brace-format msgid "Changed the state of `{language}` translations of \"{article}\"" msgstr "Mudou o estado de traduções de`{language}` de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1061 msgid "Old state" msgstr "Estado antigo" #: src/formatters/rc.py:1062 msgid "New state" msgstr "Novo estado" #: src/formatters/rc.py:1066 #, python-brace-format msgid "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edit to \"{new_name}\"" msgid_plural "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edits to \"{new_name}\"" msgstr[0] "" "Usuário renomeado \"{old_name}\" com edição de {edits} para \"{new_name}\"" msgstr[1] "" "Usuário renomeado \"{old_name}\" com edições {edits} para \"{new_name}\"" #: src/formatters/rc.py:1068 #, python-brace-format msgid "Renamed user \"{old_name}\" to \"{new_name}\"" msgstr "Renomeou usuário \"{old_name}\" para \"{new_name}\"" #: src/formatters/rc.py:1072 msgid "Action has been hidden by administration" msgstr "A ação foi oculta pela administração" #: src/formatters/rc.py:1077 #, python-brace-format msgid "Unknown event `{event}`" msgstr "Evento desconhecido `{event}`" #: src/formatters/rc.py:1082 src/formatters/rc.py:1084 msgid "Report this on the support server" msgstr "Reportar isso no servidor de suporte" #: src/formatters/rc.py:1101 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: src/formatters/rc.py:1106 msgid "**Added**: " msgstr "**Adicionado**: " #: src/formatters/rc.py:1106 msgid " and {} more\n" msgstr " e {} mais\n" #: src/formatters/rc.py:1107 msgid "**Removed**: " msgstr "**Removida**: " #: src/formatters/rc.py:1107 msgid " and {} more" msgstr " e {} mais" #: src/formatters/rc.py:1108 msgid "Changed categories" msgstr "Mudanças de categorias" #, python-brace-format msgid "{value} (avg. {avg})" msgstr "{value} (med. {avg})" msgid "Daily overview" msgstr "Visão geral diária" msgid "No activity" msgstr "Sem atividade" msgid " ({} action)" msgid_plural " ({} actions)" msgstr[0] " ({} açao)" msgstr[1] " ({} ações)" msgid " ({} edit)" msgid_plural " ({} edits)" msgstr[0] " ({} editado)" msgstr[1] " ({} edições)" msgid " UTC ({} action)" msgid_plural " UTC ({} actions)" msgstr[0] " UTC ({} ação)" msgstr[1] " UTC ({} ações)" msgid "But nobody came" msgstr "Mas ninguém veio" msgid "Most active user" msgid_plural "Most active users" msgstr[0] "Usuário mais ativo" msgstr[1] "Usuários mais ativos" msgid "Edits made" msgstr "Edições feitas" msgid "New files" msgstr "Novos arquivos" msgid "Bytes changed" msgstr "Bytes alterados" msgid "Unique contributors" msgstr "Contribuidores exclusivos" msgid "Most active hour" msgid_plural "Most active hours" msgstr[0] "Hora mais ativa" msgstr[1] "Horas mais ativas" msgid "Day score" msgstr "Pontuação do dia" #~ msgid "their own profile" #~ msgstr "seu próprio perfil" #~ msgid "their own" #~ msgstr "próprio" #, fuzzy, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on {target} profile" #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no perfil de {target}" #, python-brace-format #~ msgid "[{target}]({target_url})'s" #~ msgstr "[{target}]({target_url})" #, python-brace-format #~ msgid "[their own]({target_url})" #~ msgstr "[seu próprio]({target_url})" #~ msgid "Imported interwiki" #~ msgstr "Importou interwiki" #, fuzzy #~ msgid "Admin actions" #~ msgstr "Ações estranguladas" #, fuzzy #~ msgid "Most edited article" #~ msgid_plural "Most edited articles" #~ msgstr[0] "Restaurou {article}" #~ msgstr[1] "Restaurou {article}" #~ msgid "**No license!**" #~ msgstr "**Sem licença!**" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "License: {}" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Licença: {}" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nenhum" #~ msgid "Warning issued" #~ msgstr "Aviso emitido" #~ msgid "**Blocked user**" #~ msgstr "**Usuário bloqueado**" #~ msgid "Tagged the edit" #~ msgstr "Marcou a edição" #~ msgid "Disallowed the action" #~ msgstr "Desautorizado a ação" #~ msgid "**IP range blocked**" #~ msgstr "Faixa de IP bloqueada" #~ msgid "Removed autoconfirmed group" #~ msgstr "Grupo auto-confirmado removido" #~ msgid "**Removed from privileged groups**" #~ msgstr "**Removido de grupos privilegiados**" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edição" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Carregamento" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Movimentação" #~ msgid "Stash upload" #~ msgstr "Carregamento múltiplo" #~ msgid "Deletion" #~ msgstr "Exclusão" #~ msgid "Account creation" #~ msgstr "Criação de conta" #~ msgid "Auto account creation" #~ msgstr "Criação automática de contas" #~ msgid "Unregistered user" #~ msgstr "Usuário não registrado" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[{author}]({author_url}) triggered *{abuse_filter}*, performing the " #~ "action \"{action}\" on *[{target}]({target_url})* - action taken: " #~ "{result}." #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) disparou *{abuse_filter}*, executando a ação " #~ "\"{action}\" em *[{target}]({target_url})* - ação realizada: {result}." #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on their own profile" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no próprio perfil" #, python-brace-format #~ msgid "{user} triggered \"{abuse_filter}\"" #~ msgstr "{user} disparou \"{abuse_filter}\"" #~ msgid "Performed" #~ msgstr "Realizado" #~ msgid "Action taken" #~ msgstr "Medida tomada" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) imported interwiki{comment}" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) importou um interwiki{comment}"