# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-14 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:21+0000\n" "Last-Translator: Eduaddad \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1\n" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "director" msgstr "diretor" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "bot" msgstr "robô" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "editor" msgstr "editor" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "directors" msgstr "diretores" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "sysop" msgstr "administrador" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "bureaucrat" msgstr "burocrata" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "reviewer" msgstr "revisor" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "autoreview" msgstr "revisão automática" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "autopatrol" msgstr "patrulha automatica" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "wiki_guardian" msgstr "guardião_wiki" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mês" msgstr[1] "meses" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "ano" msgstr[1] "anos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "millennium" msgid_plural "millennia" msgstr[0] "milénio" msgstr[1] "milénios" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "decade" msgid_plural "decades" msgstr[0] "década" msgstr[1] "décadas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "century" msgid_plural "centuries" msgstr[0] "século" msgstr[1] "séculos" #: src/formatters/rc.py:52 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" #: src/formatters/rc.py:54 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou [{article}]({edit_link}){comment} {bold}" "({sign}{edit_size}){bold}" #: src/formatters/rc.py:57 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) uploaded [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) carregou [{file}]({file_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:64 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) reverted a version of [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) reverteu uma versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:68 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) uploaded a new version of [{file}]({file_link})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) carregou uma nova versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:71 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted [{page}]({page_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:75 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted redirect by overwriting [{page}]" "({page_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu o redirecionamento substituindo [{page}]" "({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:79 src/formatters/rc.py:84 msgid "without making a redirect" msgstr "sem fazer um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:79 src/formatters/rc.py:85 msgid "with a redirect" msgstr "com um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:80 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* to [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:86 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* over redirect to " "[{target}]({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) deixando um redirecionamento {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:91 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved protection settings from {redirect}*{article}" "* to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu as configurações de proteção de {redirect}" "*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:102 src/formatters/rc.py:741 msgid "for infinity and beyond" msgstr "para o infinito e além" #: src/formatters/rc.py:112 src/formatters/rc.py:749 #, python-brace-format msgid "for {num} {translated_length}" msgstr "por {num} {translated_length}" #: src/formatters/rc.py:120 src/formatters/rc.py:753 msgid "until {}" msgstr "até {}" #: src/formatters/rc.py:124 msgid " on pages: " msgstr " nas páginas: " #: src/formatters/rc.py:131 src/formatters/rc.py:767 msgid " and namespaces: " msgstr " e espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:133 msgid " on namespaces: " msgstr " nos espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:145 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) blocked [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) bloqueou [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" #: src/formatters/rc.py:149 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed block settings for [{blocked_user}]" "({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) alterou as configurações de bloqueio de " "[{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:153 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) unblocked [{blocked_user}]({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) desbloqueou [{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:158 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on {target}'s profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:160 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on their own profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:166 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on {target}'s " "profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:172 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on their own " "profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no próprio " "perfil" #: src/formatters/rc.py:180 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on {target}'s profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:186 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on their own profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:192 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on {target}'s profile" msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:194 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on their own profile" msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:202 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted a [comment]({comment}) on {target}'s profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:204 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted a [comment]({comment}) on their own profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu um [comentário]({comment}) no próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:210 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the {field} on [{target}]({target_url})'s " "profile. *({desc})*" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o {field} no perfil de [{target}]" "({target_url}). *({desc})*" #: src/formatters/rc.py:217 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the {field} on [their own]({target_url}) " "profile. *({desc})*" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o {field} em seu [próprio perfil]" "({target_url}). *({desc})*" #: src/formatters/rc.py:232 src/formatters/rc.py:234 src/formatters/rc.py:863 #: src/formatters/rc.py:865 msgid "none" msgstr "nenhum" #: src/formatters/rc.py:237 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed group membership for [{target}]" "({target_url}) from {old_groups} to {new_groups}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) alterou os privilégios do usuário [{target}]" "({target_url}) de {old_groups} para {new_groups}{comment}" #: src/formatters/rc.py:239 #, python-brace-format msgid "" "{author} autopromoted [{target}]({target_url}) from {old_groups} to " "{new_groups}{comment}" msgstr "" "{author} autopromoveu [{target}]({target_url}) de {old_groups} para " "{new_groups}{comment}" #: src/formatters/rc.py:240 src/formatters/rc.py:851 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/formatters/rc.py:245 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) protected [{article}]({article_url}) with the " "following settings: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) protegeu [{article}]({article_url}) com as " "seguintes configurações: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:247 src/formatters/rc.py:255 src/formatters/rc.py:873 #: src/formatters/rc.py:879 msgid " [cascading]" msgstr " [em cascata]" #: src/formatters/rc.py:252 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) modified protection settings of [{article}]" "({article_url}) to: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou as configurações de proteção de " "[{article}]({article_url}) para: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:259 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed protection from [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu a proteção de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:263 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of revision on page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of {amount} revisions on page " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de uma revisão na página " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de {amount} revisões na " "página [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:268 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revision{comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revisions{comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment}" #: src/formatters/rc.py:273 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) restored [{article}]({article_url}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:275 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed visibility of log events{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou a visibilidade dos eventos de " "registro{comment}" #: src/formatters/rc.py:279 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revision from [{source}]({source_url}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revisions from [{source}]({source_url}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment} de [{source}]({source_url}){comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment} de [{source}]({source_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:284 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:288 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:292 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) merged revision histories of [{article}]" "({article_url}) into [{dest}]({dest_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mesclou o histórico de revisão de [{article}]" "({article_url}) com [{dest}]({dest_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:295 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created automatically" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada automaticamente" #: src/formatters/rc.py:297 src/formatters/rc.py:305 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada" #: src/formatters/rc.py:300 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url})" "{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:303 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url}) " "and password was sent by email{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url}) e a " "senha foi enviada por e-mail{comment}" #: src/formatters/rc.py:308 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) added an entry to the [interwiki table]" "({table_url}) pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) adicionou uma entrada à [tabela de interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:314 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited an entry in [interwiki table]({table_url}) " "pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:320 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted an entry in [interwiki table]({table_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url})" #: src/formatters/rc.py:323 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the content model of the page [{article}]" "({article_url}) from {old} to {new}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:327 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created the page [{article}]({article_url}) using a " "non-default content model {new}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou a página [{article}]({article_url}) usando um " "modelo de conteúdo não padrão {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:330 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the sprite for [{article}]({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o sprite para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:333 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created the sprite sheet for [{article}]" "({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou a folha de sprite para [{article}]" "({article_url})" #: src/formatters/rc.py:336 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the slice for [{article}]({article_url})" msgstr "[{author}]({author_url}) editou a peça para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:339 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:341 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:344 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) recriou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:347 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) substituiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:350 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:354 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:356 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted the [tag]({tag_url}) \"{tag}\" and removed " "it from {count} revision or log entry{comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) deleted the [tag]({tag_url}) \"{tag}\" and removed " "it from {count} revisions and/or log entries{comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment}" #: src/formatters/rc.py:361 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) activated the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) ativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:364 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deactivated the [tag]({tag_url}) \"{tag}\"{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) desativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:367 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed wiki settings{reason}" msgstr "[{author}]({author_url}) alterou as configurações da wiki{reason}" #: src/formatters/rc.py:370 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:371 src/formatters/rc.py:374 src/formatters/rc.py:377 #: src/formatters/rc.py:378 src/formatters/rc.py:383 src/formatters/rc.py:384 #: src/formatters/rc.py:392 src/formatters/rc.py:396 src/formatters/rc.py:1005 #: src/formatters/rc.py:1008 src/formatters/rc.py:1011 #: src/formatters/rc.py:1013 src/formatters/rc.py:1016 #: src/formatters/rc.py:1018 src/formatters/rc.py:1024 #: src/formatters/rc.py:1027 src/formatters/rc.py:1118 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/formatters/rc.py:373 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) locked a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) travou uma wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:376 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) modified a namespace *{namespace_name}* on " "*{wiki_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou o espaço nominal *{namespace_name}* " "em*{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:381 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted namespace *{namespace_name}* on *{wiki_name}" "*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu o espaço nominal *{namespace_name}* em " "*{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:387 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) modified user group *{group_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou o grupo de usuário *{group_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:391 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) undeleted a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:395 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) unlocked a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) destravou a wiki *{wiki_name}*{comment}" #: src/formatters/rc.py:400 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) generated *{file}* dump{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) gerou *{file}* de despejo{comment}" #: src/formatters/rc.py:405 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted *{file}* dump{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu *{file}* de despejo{comment}" #: src/formatters/rc.py:416 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) marked [{article}]({article_url}) for " "translation{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) marcou [{article}]({article_url}) para " "tradução{comment}" #: src/formatters/rc.py:423 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed [{article}]({article_url}) from the " "translation system{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu [{article}]({article_url}) do sistema de " "tradução{comment}" #: src/formatters/rc.py:430 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) completed moving translation pages from *{article}* " "to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) completou a movimentação das páginas de tradução de " "*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:438 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) encountered a problem while moving [{article}]" "({article_url}) to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) encontrou um problema ao se mover [{article}]" "({article_url}) para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:446 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) completed deletion of translatable page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) completou a exclusão da página traduzível " "[{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:454 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) failed to delete [{article}]({article_url}) which " "belongs to translatable page [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) falhou em deletar [{article}]({article_url}) que " "pertence à página traduzível [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:462 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) completed deletion of translation page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) completou a exclusão da página de tradução " "[{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:470 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) failed to delete [{article}]({article_url}) which " "belongs to translation page [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) falhou em deletar [{article}]({article_url}) que " "pertence à página de tradução [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:478 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) encouraged translation of [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) incentivou a tradução de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:485 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) discouraged translation of [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) incentivou a tradução de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:495 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) limited languages for [{article}]({article_url}) to " "`{languages}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) limitou idiomas para [{article}]({article_url}) " "para`{languages}`{comment}" #: src/formatters/rc.py:501 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) set the priority languages for [{article}]" "({article_url}) to `{languages}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) definiu os idiomas prioritários para [{article}]" "({article_url}) para `{languages}`{comment}" #: src/formatters/rc.py:507 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed priority languages from [{article}]" "({article_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu idiomas prioritários de [{article}]" "({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:514 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) added translatable page [{article}]({article_url}) " "to aggregate group \"{group}\"{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) adicionou a página traduzível [{article}]" "({article_url}) para agregar o grupo \"{group}\"{comment}" #: src/formatters/rc.py:521 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed translatable page [{article}]" "({article_url}) from aggregate group \"{group}\"{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu a página traduzida [{article}]" "({article_url}) do grupo agregado \"{group}\"{comment}" #: src/formatters/rc.py:533 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) reviewed translation [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) revisou a tradução [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:541 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the state of `{language}` translations of " "[{article}]({article_url}) from `{old_state}` to `{new_state}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o estado das traduçõe de `{language}` de " "[{article}]({article_url}) de `{old_state}` para `{new_state}`{comment}" #: src/formatters/rc.py:548 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the state of `{language}` translations of " "[{article}]({article_url}) to `{new_state}`{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o estado de traduções `{language}` de " "[{article}]({article_url}) para `{new_state}`{comment}" #: src/formatters/rc.py:557 src/formatters/rc.py:560 src/formatters/rc.py:1102 #: src/formatters/rc.py:1105 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #: src/formatters/rc.py:561 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the language of [{article}]({article_url}) " "from {old_lang} to {new_lang}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o idioma do [{article}]({article_url}) de " "{old_lang} para {new_lang}{comment}" #: src/formatters/rc.py:570 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edit to " "[{new_name}]({link}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edits to " "[{new_name}]({link}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) renomeou usuário *{old_name}* com edição {edits} " "para [{new_name}]({link}){comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) renomeou usuário *{old_name}* com edições {edits} " "para [{new_name}]({link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:575 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* to [{new_name}]({link})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) renomeou o usuário *{old_name}* para [{new_name}]" "({link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:579 msgid "An action has been hidden by administration." msgstr "Uma ação foi oculta pela administração." #: src/formatters/rc.py:585 #, python-brace-format msgid "" "Unknown event `{event}` by [{author}]({author_url}), report it on the " "[support server](<{support}>)." msgstr "" "Evento `{event}` desconhecido por [{author}]({author_url}), relate no " "[servidor de suporte](<{support}>)." #: src/formatters/rc.py:602 src/formatters/rc.py:866 msgid "No description provided" msgstr "Nenhuma descrição fornecida" #: src/formatters/rc.py:627 msgid "(N!) " msgstr "(N!) " #: src/formatters/rc.py:628 msgid "m" msgstr "m" #: src/formatters/rc.py:628 msgid "b" msgstr "r" #: src/formatters/rc.py:648 src/formatters/rc.py:653 msgid "__Only whitespace__" msgstr "__Apenas espaço em branco__" #: src/formatters/rc.py:658 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: src/formatters/rc.py:660 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: src/formatters/rc.py:699 src/formatters/rc.py:710 msgid "Options" msgstr "Opções" #: src/formatters/rc.py:699 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))" msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))" #: src/formatters/rc.py:704 #, python-brace-format msgid "Uploaded a new version of {name}" msgstr "Carregou uma nova versão de {name}" #: src/formatters/rc.py:706 #, python-brace-format msgid "Reverted a version of {name}" msgstr "Reverteu uma versão do {name}" #: src/formatters/rc.py:708 #, python-brace-format msgid "Uploaded {name}" msgstr "Carregou {name}" #: src/formatters/rc.py:710 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}))" msgstr "([visualização]({link}))" #: src/formatters/rc.py:715 #, python-brace-format msgid "Deleted page {article}" msgstr "Excluiu a página {article}" #: src/formatters/rc.py:718 #, python-brace-format msgid "Deleted redirect {article} by overwriting" msgstr "Excluiu redirecionamento {article} ao sobrescrever" #: src/formatters/rc.py:722 msgid "No redirect has been made" msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito" #: src/formatters/rc.py:723 msgid "A redirect has been made" msgstr "Foi feito um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:724 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {target}" msgstr "Movido {redirect}{article} para {target}" #: src/formatters/rc.py:727 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect" msgstr "Moveu {redirect}{article} para {title} deixando um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:731 #, python-brace-format msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}" msgstr "Moveu configurações de proteção de {redirect}{article} para {title}" #: src/formatters/rc.py:755 msgid "unknown expiry time" msgstr "tempo de expiração desconhecido" #: src/formatters/rc.py:760 msgid "Blocked from editing the following pages: " msgstr "Bloqueado de editar as seguintes páginas: " #: src/formatters/rc.py:769 msgid "Blocked from editing pages on following namespaces: " msgstr "Bloqueado de editar páginas nos seguintes espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:780 msgid "Partial block details" msgstr "Detalhes do bloqueio parcial" #: src/formatters/rc.py:781 #, python-brace-format msgid "Blocked {blocked_user} {time}" msgstr "Bloqueou {blocked_user} {time}" #: src/formatters/rc.py:785 #, python-brace-format msgid "Changed block settings for {blocked_user}" msgstr "Alterou configurações de bloqueio de {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:789 #, python-brace-format msgid "Unblocked {blocked_user}" msgstr "Desbloqueou {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:796 #, python-brace-format msgid "Left a comment on {target}'s profile" msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:798 msgid "Left a comment on their own profile" msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:805 #, python-brace-format msgid "Replied to a comment on {target}'s profile" msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:807 msgid "Replied to a comment on their own profile" msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:814 #, python-brace-format msgid "Edited a comment on {target}'s profile" msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:816 msgid "Edited a comment on their own profile" msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:821 #, python-brace-format msgid "Edited {target}'s profile" msgstr "Editado perfil {target}" #: src/formatters/rc.py:823 msgid "Edited their own profile" msgstr "Editou seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:825 #, python-brace-format msgid "Cleared the {field} field" msgstr "Limpou o campo {field}" #: src/formatters/rc.py:827 #, python-brace-format msgid "{field} field changed to: {desc}" msgstr "Campo {field} alterado para: {desc}" #: src/formatters/rc.py:832 #, python-brace-format msgid "Purged a comment on {target}'s profile" msgstr "Excluiu permanentemente um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:834 msgid "Purged a comment on their own profile" msgstr "Limitou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:842 #, python-brace-format msgid "Deleted a comment on {target}'s profile" msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:844 msgid "Deleted a comment on their own profile" msgstr "Excluiu um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:848 #, python-brace-format msgid "Changed group membership for {target}" msgstr "Alterou privilégios de usuário de {target}" #: src/formatters/rc.py:852 #, python-brace-format msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup" msgstr "{target} foi promovido para um novo grupo de usuários" #: src/formatters/rc.py:867 #, python-brace-format msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}" msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups}{reason}" #: src/formatters/rc.py:871 #, python-brace-format msgid "Protected {target}" msgstr "Protegeu {target}" #: src/formatters/rc.py:877 #, python-brace-format msgid "Changed protection level for {article}" msgstr "Alterou nível de proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:883 #, python-brace-format msgid "Removed protection from {article}" msgstr "Removeu a proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:887 #, python-brace-format msgid "Changed visibility of revision on page {article} " msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} " msgstr[0] "Alterou a visibilidade da revisão na página {article} " msgstr[1] "Alterou a visibilidade de {amount} revisões na página {article} " #: src/formatters/rc.py:892 #, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions" msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão" msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões" #: src/formatters/rc.py:897 #, python-brace-format msgid "Restored {article}" msgstr "Restaurou {article}" #: src/formatters/rc.py:900 msgid "Changed visibility of log events" msgstr "Alterou a visibilidade de eventos de registros" #: src/formatters/rc.py:903 #, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision from \"{source}\"" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions from \"{source}\"" msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão de \"{source}\"" msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões de \"{source}\"" #: src/formatters/rc.py:908 #, python-brace-format msgid "Edited abuse filter number {number}" msgstr "Editou filtro de abusos número {number}" #: src/formatters/rc.py:911 #, python-brace-format msgid "Created abuse filter number {number}" msgstr "Criou filtro de abusos número {number}" #: src/formatters/rc.py:914 #, python-brace-format msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}" msgstr "Mesclou os históricos de revisão de {article} com {dest}" #: src/formatters/rc.py:918 msgid "Created account automatically" msgstr "Criou uma conta automaticamente" #: src/formatters/rc.py:921 src/formatters/rc.py:930 msgid "Created account" msgstr "Criou uma conta" #: src/formatters/rc.py:924 #, python-brace-format msgid "Created account {article}" msgstr "Criou conta {article}" #: src/formatters/rc.py:927 #, python-brace-format msgid "Created account {article} and password was sent by email" msgstr "Criou conta {article} e a senha foi enviada por e-mail" #: src/formatters/rc.py:933 msgid "Added an entry to the interwiki table" msgstr "Adicionou uma entrada para a tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:934 src/formatters/rc.py:940 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:939 msgid "Edited an entry in interwiki table" msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:945 msgid "Deleted an entry in interwiki table" msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:946 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:949 #, python-brace-format msgid "Changed the content model of the page {article}" msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}" #: src/formatters/rc.py:950 #, python-brace-format msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}" msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}" #: src/formatters/rc.py:955 #, python-brace-format msgid "Created the page {article} using a non-default content model" msgstr "Criou a página {article} usando um modelo de conteúdo não padrão" #: src/formatters/rc.py:956 #, python-brace-format msgid "Created with model {new}: {reason}" msgstr "Criado com modelo {new}: {reason}" #: src/formatters/rc.py:959 #, python-brace-format msgid "Edited the sprite for {article}" msgstr "Editou o sprite de {article}" #: src/formatters/rc.py:962 #, python-brace-format msgid "Created the sprite sheet for {article}" msgstr "Criou a folha de sprites de {article}" #: src/formatters/rc.py:965 #, python-brace-format msgid "Edited the slice for {article}" msgstr "Editou a peça de {article}" #: src/formatters/rc.py:969 #, python-brace-format msgid "Created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Criou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:973 #, python-brace-format msgid "Deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Excluiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:978 #, python-brace-format msgid "Recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Recriou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:983 #, python-brace-format msgid "Replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Substituiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:987 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Created the tag \"{tag}\"" msgstr "Criou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:990 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Deleted the tag \"{tag}\"" msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:992 #, fuzzy msgid "Removed from" msgstr "Removido" #: src/formatters/rc.py:992 msgid "{} revision or log entry" msgid_plural "{} revisions and/or log entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formatters/rc.py:995 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Activated the tag \"{tag}\"" msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:998 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Deactivated the tag \"{tag}\"" msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:1001 msgid "Changed wiki settings" msgstr "Alterou configurações da wiki" #: src/formatters/rc.py:1005 #, python-brace-format msgid "Deleted a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Excluiu a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:1008 #, python-brace-format msgid "Locked a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Travou a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:1011 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Modified \"{namespace_name}\" namespace" msgstr "Modificou o espaço nominal \"{namespace_name}\"" #: src/formatters/rc.py:1013 src/formatters/rc.py:1018 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: src/formatters/rc.py:1015 #, python-brace-format msgid "Deleted a \"{namespace_name}\" namespace" msgstr "Excluiu o espaço nominal \"{namespace_name}\"" #: src/formatters/rc.py:1021 #, python-brace-format msgid "Modified \"{usergroup_name}\" usergroup" msgstr "Modificou o grupo de usuário \"{usergroup_name}\"" #: src/formatters/rc.py:1024 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Undeleted a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Excluiu a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:1027 #, python-brace-format msgid "Unlocked a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Destravou a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:1030 #, python-brace-format msgid "Generated {file} dump" msgstr "Gerou despejo de {file}" #: src/formatters/rc.py:1033 #, python-brace-format msgid "Deleted {file} dump" msgstr "Excluiu {file} de despejo" #: src/formatters/rc.py:1041 #, python-brace-format msgid "Marked \"{article}\" for translation" msgstr "Marcado \"{article}\" para tradução" #: src/formatters/rc.py:1044 #, python-brace-format msgid "Removed \"{article}\" from the translation system" msgstr "Removido \"{article}\" do sistema de tradução" #: src/formatters/rc.py:1047 #, python-brace-format msgid "Completed moving translation pages from \"{article}\" to \"{target}\"" msgstr "" "Concluída a movimentação das páginas de tradução de \"{article}\" para " "\"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1050 #, python-brace-format msgid "Encountered a problem while moving \"{article}\" to \"{target}\"" msgstr "" "Encontrou um problema durante o movimento \"{article}\" para \"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1053 #, python-brace-format msgid "Completed deletion of translatable page \"{article}\"" msgstr "Exclusão concluída da página traduzível \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1056 #, python-brace-format msgid "" "Failed to delete \"{article}\" which belongs to translatable page " "\"{target}\"" msgstr "" "Falha ao excluir \"{article}\" que pertence à página traduzível \"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1059 #, python-brace-format msgid "Completed deletion of translation page \"{article}\"" msgstr "Concluiu a exclusão da página de tradução \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1062 #, python-brace-format msgid "" "Failed to delete \"{article}\" which belongs to translation page \"{target}\"" msgstr "" "Falha ao excluir \"{article}\" que pertence à página de tradução \"{target}\"" #: src/formatters/rc.py:1065 #, python-brace-format msgid "Encouraged translation of \"{article}\"" msgstr "Incentivou a tradução de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1068 #, python-brace-format msgid "Discouraged translation of \"{article}\"" msgstr "Tradução desencorajada de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1074 #, python-brace-format msgid "Limited languages for \"{article}\" to `{languages}`" msgstr "Idiomas limitados para \"{article}\" para `{languages}`" #: src/formatters/rc.py:1076 #, python-brace-format msgid "Priority languages for \"{article}\" set to `{languages}`" msgstr "Idiomas prioritários para \"{article}\" definido como `{languages}`" #: src/formatters/rc.py:1078 #, python-brace-format msgid "Removed priority languages from \"{article}\"" msgstr "Removeu Idiomas prioritários de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1081 #, python-brace-format msgid "Added translatable page \"{article}\" to aggregate group \"{group}\"" msgstr "" "Adicionada página traduzível \"{article}\" para agregar o grupo \"{group}\"" #: src/formatters/rc.py:1084 #, python-brace-format msgid "" "Removed translatable page \"{article}\" from aggregate group \"{group}\"" msgstr "Página traduzível removida \"{article}\" do grupo agregado \"{group}\"" #: src/formatters/rc.py:1091 #, python-brace-format msgid "Reviewed translation \"{article}\"" msgstr "Revisou a tradução \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1094 #, python-brace-format msgid "Changed the state of `{language}` translations of \"{article}\"" msgstr "Mudou o estado de traduções de`{language}` de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1096 msgid "Old state" msgstr "Estado antigo" #: src/formatters/rc.py:1097 msgid "New state" msgstr "Novo estado" #: src/formatters/rc.py:1106 #, python-brace-format msgid "Changed the language of \"{article}\"" msgstr "Mudou o idioma de \"{article}\"" #: src/formatters/rc.py:1107 msgid "Old language" msgstr "Idioma antigo" #: src/formatters/rc.py:1108 msgid "New language" msgstr "Novo idioma" #: src/formatters/rc.py:1112 #, python-brace-format msgid "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edit to \"{new_name}\"" msgid_plural "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edits to \"{new_name}\"" msgstr[0] "" "Usuário renomeado \"{old_name}\" com edição de {edits} para \"{new_name}\"" msgstr[1] "" "Usuário renomeado \"{old_name}\" com edições {edits} para \"{new_name}\"" #: src/formatters/rc.py:1114 #, python-brace-format msgid "Renamed user \"{old_name}\" to \"{new_name}\"" msgstr "Renomeou usuário \"{old_name}\" para \"{new_name}\"" #: src/formatters/rc.py:1122 #, python-brace-format msgid "Unknown event `{event}`" msgstr "Evento desconhecido `{event}`" #: src/formatters/rc.py:1127 src/formatters/rc.py:1129 msgid "Report this on the support server" msgstr "Reportar isso no servidor de suporte" #: src/formatters/rc.py:1144 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: src/formatters/rc.py:1149 msgid "**Added**: " msgstr "**Adicionado**: " #: src/formatters/rc.py:1149 msgid " and {} more\n" msgstr " e {} mais\n" #: src/formatters/rc.py:1150 msgid "**Removed**: " msgstr "**Removida**: " #: src/formatters/rc.py:1150 msgid " and {} more" msgstr " e {} mais" #: src/formatters/rc.py:1151 msgid "Changed categories" msgstr "Mudanças de categorias" #, python-brace-format msgid "{value} (avg. {avg})" msgstr "{value} (med. {avg})" msgid "Daily overview" msgstr "Visão geral diária" msgid "No activity" msgstr "Sem atividade" msgid " ({} action)" msgid_plural " ({} actions)" msgstr[0] " ({} açao)" msgstr[1] " ({} ações)" msgid " ({} edit)" msgid_plural " ({} edits)" msgstr[0] " ({} editado)" msgstr[1] " ({} edições)" msgid " UTC ({} action)" msgid_plural " UTC ({} actions)" msgstr[0] " UTC ({} ação)" msgstr[1] " UTC ({} ações)" msgid "But nobody came" msgstr "Mas ninguém veio" msgid "Most active user" msgid_plural "Most active users" msgstr[0] "Usuário mais ativo" msgstr[1] "Usuários mais ativos" msgid "Edits made" msgstr "Edições feitas" msgid "New files" msgstr "Novos arquivos" msgid "Bytes changed" msgstr "Bytes alterados" msgid "Unique contributors" msgstr "Contribuidores exclusivos" msgid "Most active hour" msgid_plural "Most active hours" msgstr[0] "Hora mais ativa" msgstr[1] "Horas mais ativas" msgid "Day score" msgstr "Pontuação do dia" #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) restored a wiki *{wiki_name}*{comment}" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou a wiki *{wiki_name}*{comment}" #, python-brace-format #~ msgid "Restored a \"{wiki}\" wiki" #~ msgstr "Restaurou uma wiki \"{wiki}\"" #~ msgid "Action has been hidden by administration" #~ msgstr "A ação foi oculta pela administração" #~ msgid "their own profile" #~ msgstr "seu próprio perfil" #~ msgid "their own" #~ msgstr "próprio" #, fuzzy, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on {target} profile" #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no perfil de {target}" #, python-brace-format #~ msgid "[{target}]({target_url})'s" #~ msgstr "[{target}]({target_url})" #, python-brace-format #~ msgid "[their own]({target_url})" #~ msgstr "[seu próprio]({target_url})" #~ msgid "Imported interwiki" #~ msgstr "Importou interwiki" #, fuzzy #~ msgid "Admin actions" #~ msgstr "Ações estranguladas" #, fuzzy #~ msgid "Most edited article" #~ msgid_plural "Most edited articles" #~ msgstr[0] "Restaurou {article}" #~ msgstr[1] "Restaurou {article}" #~ msgid "**No license!**" #~ msgstr "**Sem licença!**" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "License: {}" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Licença: {}" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nenhum" #~ msgid "Warning issued" #~ msgstr "Aviso emitido" #~ msgid "**Blocked user**" #~ msgstr "**Usuário bloqueado**" #~ msgid "Tagged the edit" #~ msgstr "Marcou a edição" #~ msgid "Disallowed the action" #~ msgstr "Desautorizado a ação" #~ msgid "**IP range blocked**" #~ msgstr "**Faixa de IP bloqueada**" #~ msgid "Removed autoconfirmed group" #~ msgstr "Grupo auto-confirmado removido" #~ msgid "**Removed from privileged groups**" #~ msgstr "**Removido de grupos privilegiados**" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edição" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Carregamento" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Movimentação" #~ msgid "Stash upload" #~ msgstr "Carregamento múltiplo" #~ msgid "Deletion" #~ msgstr "Exclusão" #~ msgid "Account creation" #~ msgstr "Criação de conta" #~ msgid "Auto account creation" #~ msgstr "Criação automática de contas" #~ msgid "Unregistered user" #~ msgstr "Usuário não registrado" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[{author}]({author_url}) triggered *{abuse_filter}*, performing the " #~ "action \"{action}\" on *[{target}]({target_url})* - action taken: " #~ "{result}." #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) disparou *{abuse_filter}*, executando a ação " #~ "\"{action}\" em *[{target}]({target_url})* - ação realizada: {result}." #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on their own profile" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no próprio perfil" #, python-brace-format #~ msgid "{user} triggered \"{abuse_filter}\"" #~ msgstr "{user} disparou \"{abuse_filter}\"" #~ msgid "Performed" #~ msgstr "Realizado" #~ msgid "Action taken" #~ msgstr "Medida tomada" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) imported interwiki{comment}" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) importou um interwiki{comment}"