# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-29 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-27 13:07+0000\n" "Last-Translator: dr03ramos \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1\n" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "director" msgstr "diretor" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "bot" msgstr "robô" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "editor" msgstr "editor" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "directors" msgstr "diretores" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "sysop" msgstr "administrador" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "bureaucrat" msgstr "burocrata" #: src/formatters/rc.py:19 msgid "reviewer" msgstr "revisor" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "autoreview" msgstr "revisão automática" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "autopatrol" msgstr "patrulha automatica" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "wiki_guardian" msgstr "guardião_wiki" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mês" msgstr[1] "meses" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "ano" msgstr[1] "anos" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "millennium" msgid_plural "millennia" msgstr[0] "milénio" msgstr[1] "milénios" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "decade" msgid_plural "decades" msgstr[0] "década" msgstr[1] "décadas" #: src/formatters/rc.py:20 msgid "century" msgid_plural "centuries" msgstr[0] "século" msgstr[1] "séculos" #: src/formatters/rc.py:50 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}" "{edit_size})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou [{article}]({edit_link}){comment} ({bold}" "{sign}{edit_size}{bold})" #: src/formatters/rc.py:52 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created [{article}]({edit_link}){comment} ({sign}" "{edit_size})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou [{article}]({edit_link}){comment} ({bold}" "{sign}{edit_size}{bold})" #: src/formatters/rc.py:55 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) uploaded [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) carregou [{file}]({file_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:62 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) reverted a version of [{file}]({file_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) reverteu uma versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:66 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) uploaded a new version of [{file}]({file_link})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) carregou uma nova versão de [{file}]({file_link})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:69 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted [{page}]({page_link}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:73 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted redirect by overwriting [{page}]" "({page_link}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu o redirecionamento substituindo [{page}]" "({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:77 src/formatters/rc.py:82 msgid "without making a redirect" msgstr "sem fazer um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:77 src/formatters/rc.py:83 msgid "with a redirect" msgstr "com um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:78 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* to [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:84 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved {redirect}*{article}* over redirect to " "[{target}]({target_url}) {made_a_redirect}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu {redirect}*{article}* para [{target}]" "({target_url}) deixando um redirecionamento {made_a_redirect}{comment}" #: src/formatters/rc.py:89 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) moved protection settings from {redirect}*{article}" "* to [{target}]({target_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) moveu as configurações de proteção de {redirect}" "*{article}* para [{target}]({target_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:100 src/formatters/rc.py:525 msgid "for infinity and beyond" msgstr "para o infinito e além" #: src/formatters/rc.py:110 src/formatters/rc.py:533 #, python-brace-format msgid "for {num} {translated_length}" msgstr "por {num} {translated_length}" #: src/formatters/rc.py:118 src/formatters/rc.py:536 msgid "until {}" msgstr "até {}" #: src/formatters/rc.py:122 msgid " on pages: " msgstr " nas páginas: " #: src/formatters/rc.py:129 src/formatters/rc.py:548 msgid " and namespaces: " msgstr " e espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:131 msgid " on namespaces: " msgstr " nos espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:143 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) blocked [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) bloqueou [{user}]({user_url}) {time}" "{restriction_desc}{comment}" #: src/formatters/rc.py:147 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed block settings for [{blocked_user}]" "({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) alterou as configurações de bloqueio de " "[{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:151 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) unblocked [{blocked_user}]({user_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) desbloqueou [{blocked_user}]({user_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:154 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on {target} profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:154 msgid "their own profile" msgstr "seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:157 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on {target} " "profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:160 src/formatters/rc.py:166 src/formatters/rc.py:177 #: src/formatters/rc.py:181 msgid "their own" msgstr "próprio" #: src/formatters/rc.py:163 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on {target} profile" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no perfil de " "{target}" #: src/formatters/rc.py:169 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on {target} profile" msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:179 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on {target} profile" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:185 #, python-brace-format msgid "[{target}]({target_url})'s" msgstr "[{target}]({target_url})" #: src/formatters/rc.py:185 #, python-brace-format msgid "[their own]({target_url})" msgstr "[seu próprio]({target_url})" #: src/formatters/rc.py:186 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the {field} on {target} profile. *({desc})*" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o {field} no perfil de {target}. *({desc})*" #: src/formatters/rc.py:200 src/formatters/rc.py:202 src/formatters/rc.py:626 #: src/formatters/rc.py:628 msgid "none" msgstr "nenhum" #: src/formatters/rc.py:205 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed group membership for [{target}]" "({target_url}) from {old_groups} to {new_groups}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) alterou os privilégios do usuário [{target}]" "({target_url}) de {old_groups} para {new_groups}{comment}" #: src/formatters/rc.py:207 #, python-brace-format msgid "" "{author} autopromoted [{target}]({target_url}) from {old_groups} to " "{new_groups}{comment}" msgstr "" "{author} autopromoveu [{target}]({target_url}) de {old_groups} para " "{new_groups}{comment}" #: src/formatters/rc.py:208 src/formatters/rc.py:613 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/formatters/rc.py:213 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) protected [{article}]({article_url}) with the " "following settings: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) protegeu [{article}]({article_url}) com as " "seguintes configurações: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:215 src/formatters/rc.py:223 src/formatters/rc.py:636 #: src/formatters/rc.py:642 msgid " [cascading]" msgstr " [em cascata]" #: src/formatters/rc.py:220 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) modified protection settings of [{article}]" "({article_url}) to: {settings}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou as configurações de proteção de " "[{article}]({article_url}) para: {settings}{comment}" #: src/formatters/rc.py:227 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) removed protection from [{article}]({article_url})" "{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) removeu a proteção de [{article}]({article_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:231 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of revision on page [{article}]" "({article_url}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) changed visibility of {amount} revisions on page " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de uma revisão na página " "[{article}]({article_url}){comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) alterou a visibilidade de {amount} revisões na " "página [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:236 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revision{comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revisions{comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment}" #: src/formatters/rc.py:241 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) restored [{article}]({article_url}){comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou [{article}]({article_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:243 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed visibility of log events{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou a visibilidade dos eventos de " "registro{comment}" #: src/formatters/rc.py:247 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revision from [{source}]({source_url}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) imported [{article}]({article_url}) with {count} " "revisions from [{source}]({source_url}){comment}" msgstr[0] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisão{comment}" msgstr[1] "" "[{author}]({author_url}) importou [{article}]({article_url}) com {count} " "revisões{comment}" #: src/formatters/rc.py:252 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:256 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created abuse filter [number {number}]({filter_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou o filtro de abuso [number {number}]" "({filter_url})" #: src/formatters/rc.py:260 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) merged revision histories of [{article}]" "({article_url}) into [{dest}]({dest_url}){comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mesclou o histórico de revisão de [{article}]" "({article_url}) com [{dest}]({dest_url}){comment}" #: src/formatters/rc.py:263 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created automatically" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada automaticamente" #: src/formatters/rc.py:265 src/formatters/rc.py:273 #, python-brace-format msgid "Account [{author}]({author_url}) was created" msgstr "Conta [{author}]({author_url}) foi criada" #: src/formatters/rc.py:268 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url})" "{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url})" "{comment}" #: src/formatters/rc.py:271 #, python-brace-format msgid "" "Account [{article}]({article_url}) was created by [{author}]({author_url}) " "and password was sent by email{comment}" msgstr "" "Conta [{article}]({article_url}) foi criada por [{author}]({author_url}) e a " "senha foi enviada por e-mail{comment}" #: src/formatters/rc.py:276 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) added an entry to the [interwiki table]" "({table_url}) pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) adicionou uma entrada à [tabela de interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:282 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited an entry in [interwiki table]({table_url}) " "pointing to {website} with {prefix} prefix" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url}) apontando para {website} com o prefixo {prefix}" #: src/formatters/rc.py:288 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted an entry in [interwiki table]({table_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu uma entrada na [tabela de Interwiki]" "({table_url})" #: src/formatters/rc.py:291 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) changed the content model of the page [{article}]" "({article_url}) from {old} to {new}{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) mudou o modelo de conteúdo da página [{article}]" "({article_url}) de {old} para {new}{comment}" #: src/formatters/rc.py:295 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the sprite for [{article}]({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) editou o sprite para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:298 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) created the sprite sheet for [{article}]" "({article_url})" msgstr "" "[{author}]({author_url}) criou a folha de sprite para [{article}]" "({article_url})" #: src/formatters/rc.py:301 #, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) edited the slice for [{article}]({article_url})" msgstr "[{author}]({author_url}) editou a peça para [{article}]({article_url})" #: src/formatters/rc.py:304 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:306 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:309 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) recriou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:312 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) substituiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:315 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) created a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) criou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:318 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:321 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) activated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) ativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:324 #, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deactivated a [tag]({tag_url}) \"{tag}\"" msgstr "[{author}]({author_url}) desativou a [etiqueta]({tag_url}) \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:327 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) changed wiki settings{reason}" msgstr "[{author}]({author_url}) alterou as configurações da wiki ({reason})" #: src/formatters/rc.py:330 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) deleted a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu uma wiki *{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:331 src/formatters/rc.py:334 src/formatters/rc.py:337 #: src/formatters/rc.py:338 src/formatters/rc.py:343 src/formatters/rc.py:344 #: src/formatters/rc.py:352 src/formatters/rc.py:356 src/formatters/rc.py:764 #: src/formatters/rc.py:767 src/formatters/rc.py:770 src/formatters/rc.py:772 #: src/formatters/rc.py:775 src/formatters/rc.py:777 src/formatters/rc.py:783 #: src/formatters/rc.py:786 src/formatters/rc.py:798 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/formatters/rc.py:333 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) locked a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) travou uma wiki *{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:336 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) modified a namespace *{namespace_name}* on " "*{wiki_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou o espaço nominal *{namespace_name}* " "em*{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:341 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) deleted a namespace *{namespace_name}* on " "*{wiki_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) excluiu o espaço nominal *{namespace_name}* em " "*{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:347 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) modified user group *{group_name}*{comment}" msgstr "" "[{author}]({author_url}) modificou o grupo de usuário *{group_name}* " "({comment})" #: src/formatters/rc.py:351 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) restored a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) restaurou a wiki *{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:355 #, fuzzy, python-brace-format msgid "[{author}]({author_url}) unlocked a wiki *{wiki_name}*{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) destravou a wiki *{wiki_name}* ({comment})" #: src/formatters/rc.py:363 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edit to " "[{new_name}]({link}){comment}" msgid_plural "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* with {edits} edits to " "[{new_name}]({link}){comment}" msgstr[0] "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" msgstr[1] "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:368 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "[{author}]({author_url}) renamed user *{old_name}* to [{new_name}]({link})" "{comment}" msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu [{page}]({page_link}){comment}" #: src/formatters/rc.py:372 msgid "An action has been hidden by administration." msgstr "Uma ação foi oculta pela administração." #: src/formatters/rc.py:378 #, python-brace-format msgid "" "Unknown event `{event}` by [{author}]({author_url}), report it on the " "[support server](<{support}>)." msgstr "" "Evento `{event}` desconhecido por [{author}]({author_url}), relate no " "[servidor de suporte](<{support}>)." #: src/formatters/rc.py:394 src/formatters/rc.py:629 msgid "No description provided" msgstr "Nenhuma descrição fornecida" #: src/formatters/rc.py:419 msgid "(N!) " msgstr "(N!) " #: src/formatters/rc.py:420 msgid "m" msgstr "m" #: src/formatters/rc.py:420 msgid "b" msgstr "r" #: src/formatters/rc.py:437 src/formatters/rc.py:442 msgid "__Only whitespace__" msgstr "__Apenas espaço em branco__" #: src/formatters/rc.py:447 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: src/formatters/rc.py:449 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: src/formatters/rc.py:483 src/formatters/rc.py:494 msgid "Options" msgstr "Opções" #: src/formatters/rc.py:483 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}) | [undo]({undolink}))" msgstr "([visualização]({link}) | [desfazer]({undolink}))" #: src/formatters/rc.py:488 #, python-brace-format msgid "Uploaded a new version of {name}" msgstr "Carregou uma nova versão de {name}" #: src/formatters/rc.py:490 #, python-brace-format msgid "Reverted a version of {name}" msgstr "Reverteu uma versão do {name}" #: src/formatters/rc.py:492 #, python-brace-format msgid "Uploaded {name}" msgstr "Carregou {name}" #: src/formatters/rc.py:494 #, python-brace-format msgid "([preview]({link}))" msgstr "([visualização]({link}))" #: src/formatters/rc.py:499 #, python-brace-format msgid "Deleted page {article}" msgstr "Exclui página {article}" #: src/formatters/rc.py:502 #, python-brace-format msgid "Deleted redirect {article} by overwriting" msgstr "Excluiu redirecionamento {article} ao sobrescrever" #: src/formatters/rc.py:506 msgid "No redirect has been made" msgstr "Nenhum redirecionamento foi feito" #: src/formatters/rc.py:507 msgid "A redirect has been made" msgstr "Foi feito um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:508 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {target}" msgstr "Movido {redirect}{article} para {target}" #: src/formatters/rc.py:511 #, python-brace-format msgid "Moved {redirect}{article} to {title} over redirect" msgstr "Moveu {redirect}{article} para {title} deixando um redirecionamento" #: src/formatters/rc.py:515 #, python-brace-format msgid "Moved protection settings from {redirect}{article} to {title}" msgstr "Moveu configurações de proteção de {redirect}{article} para {title}" #: src/formatters/rc.py:541 msgid "Blocked from editing the following pages: " msgstr "Bloqueado de editar as seguintes páginas: " #: src/formatters/rc.py:550 msgid "Blocked from editing pages on following namespaces: " msgstr "Bloqueado de editar páginas nos seguintes espaços nominais: " #: src/formatters/rc.py:561 msgid "Partial block details" msgstr "Detalhes do bloqueio parcial" #: src/formatters/rc.py:562 #, python-brace-format msgid "Blocked {blocked_user} {time}" msgstr "Bloqueou {blocked_user} {time}" #: src/formatters/rc.py:566 #, python-brace-format msgid "Changed block settings for {blocked_user}" msgstr "Alterou configurações de bloqueio de {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:570 #, python-brace-format msgid "Unblocked {blocked_user}" msgstr "Desbloqueou {blocked_user}" #: src/formatters/rc.py:575 #, python-brace-format msgid "Left a comment on {target}'s profile" msgstr "Deixou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:577 msgid "Left a comment on their own profile" msgstr "Deixou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:582 #, python-brace-format msgid "Replied to a comment on {target}'s profile" msgstr "Respondeu a um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:584 msgid "Replied to a comment on their own profile" msgstr "Respondeu a um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:589 #, python-brace-format msgid "Edited a comment on {target}'s profile" msgstr "Editou um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:591 msgid "Edited a comment on their own profile" msgstr "Editou um comentário em seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:594 #, python-brace-format msgid "Edited {target}'s profile" msgstr "Editado perfil {target}" #: src/formatters/rc.py:594 msgid "Edited their own profile" msgstr "Editou seu próprio perfil" #: src/formatters/rc.py:596 #, python-brace-format msgid "Cleared the {field} field" msgstr "Limpou o campo {field}" #: src/formatters/rc.py:598 #, python-brace-format msgid "{field} field changed to: {desc}" msgstr "Campo {field} alterado para: {desc}" #: src/formatters/rc.py:601 #, python-brace-format msgid "Purged a comment on {target}'s profile" msgstr "Excluiu permanentemente um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:607 #, python-brace-format msgid "Deleted a comment on {target}'s profile" msgstr "Excluiu um comentário no perfil de {target}" #: src/formatters/rc.py:611 #, python-brace-format msgid "Changed group membership for {target}" msgstr "Alterou privilégios de usuário de {target}" #: src/formatters/rc.py:615 #, python-brace-format msgid "{target} got autopromoted to a new usergroup" msgstr "{target} foi promovido para um novo grupo de usuários" #: src/formatters/rc.py:630 #, python-brace-format msgid "Groups changed from {old_groups} to {new_groups}{reason}" msgstr "Grupos alterados de {old_groups} para {new_groups}{reason}" #: src/formatters/rc.py:634 #, python-brace-format msgid "Protected {target}" msgstr "Protegeu {target}" #: src/formatters/rc.py:640 #, python-brace-format msgid "Changed protection level for {article}" msgstr "Alterou nível de proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:646 #, python-brace-format msgid "Removed protection from {article}" msgstr "Removeu a proteção de {article}" #: src/formatters/rc.py:650 #, python-brace-format msgid "Changed visibility of revision on page {article} " msgid_plural "Changed visibility of {amount} revisions on page {article} " msgstr[0] "Alterou a visibilidade da revisão na página {article} " msgstr[1] "Alterou a visibilidade de {amount} revisões na página {article} " #: src/formatters/rc.py:655 #, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions" msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão" msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões" #: src/formatters/rc.py:660 #, python-brace-format msgid "Restored {article}" msgstr "Restaurou {article}" #: src/formatters/rc.py:663 msgid "Changed visibility of log events" msgstr "Alterou a visibilidade de eventos de registros" #: src/formatters/rc.py:666 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Imported {article} with {count} revision from \"{source}\"" msgid_plural "Imported {article} with {count} revisions from \"{source}\"" msgstr[0] "Importou {article} com {count} revisão" msgstr[1] "Importou {article} com {count} revisões" #: src/formatters/rc.py:671 #, python-brace-format msgid "Edited abuse filter number {number}" msgstr "Editou filtro de abusos número {number}" #: src/formatters/rc.py:674 #, python-brace-format msgid "Created abuse filter number {number}" msgstr "Criou filtro de abusos número {number}" #: src/formatters/rc.py:677 #, python-brace-format msgid "Merged revision histories of {article} into {dest}" msgstr "Mesclou os históricos de revisão de {article} com {dest}" #: src/formatters/rc.py:681 msgid "Created account automatically" msgstr "Criou uma conta automaticamente" #: src/formatters/rc.py:684 src/formatters/rc.py:693 msgid "Created account" msgstr "Criou uma conta" #: src/formatters/rc.py:687 #, python-brace-format msgid "Created account {article}" msgstr "Criou conta {article}" #: src/formatters/rc.py:690 #, python-brace-format msgid "Created account {article} and password was sent by email" msgstr "Criou conta {article} e a senha foi enviada por e-mail" #: src/formatters/rc.py:696 msgid "Added an entry to the interwiki table" msgstr "Adicionou uma entrada para a tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:697 src/formatters/rc.py:703 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix}, website: {website} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix}, site: {website} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:702 msgid "Edited an entry in interwiki table" msgstr "Editou uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:708 msgid "Deleted an entry in interwiki table" msgstr "Excluiu uma entrada na tabela interwiki" #: src/formatters/rc.py:709 #, python-brace-format msgid "Prefix: {prefix} | {desc}" msgstr "Prefixo: {prefix} | {desc}" #: src/formatters/rc.py:712 #, python-brace-format msgid "Changed the content model of the page {article}" msgstr "Alterou o modelo de conteúdo da página {article}" #: src/formatters/rc.py:713 #, python-brace-format msgid "Model changed from {old} to {new}: {reason}" msgstr "Modelo alterado de {old} para {new}: {reason}" #: src/formatters/rc.py:718 #, python-brace-format msgid "Edited the sprite for {article}" msgstr "Editou o sprite de {article}" #: src/formatters/rc.py:721 #, python-brace-format msgid "Created the sprite sheet for {article}" msgstr "Criou a folha de sprites de {article}" #: src/formatters/rc.py:724 #, python-brace-format msgid "Edited the slice for {article}" msgstr "Editou a peça de {article}" #: src/formatters/rc.py:728 #, python-brace-format msgid "Created the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Criou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:732 #, python-brace-format msgid "Deleted the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Excluiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:737 #, python-brace-format msgid "Recreated the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Recriou a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:742 #, python-brace-format msgid "Replaced the Cargo table \"{table}\"" msgstr "Substituiu a tabela Cargo \"{table}\"" #: src/formatters/rc.py:746 #, python-brace-format msgid "Created a tag \"{tag}\"" msgstr "Criou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:750 #, python-brace-format msgid "Deleted a tag \"{tag}\"" msgstr "Excluiu uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:754 #, python-brace-format msgid "Activated a tag \"{tag}\"" msgstr "Ativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:757 #, python-brace-format msgid "Deactivated a tag \"{tag}\"" msgstr "Desativou uma etiqueta \"{tag}\"" #: src/formatters/rc.py:760 msgid "Changed wiki settings" msgstr "Alterou configurações da wiki" #: src/formatters/rc.py:764 #, python-brace-format msgid "Deleted a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Excluiu a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:767 #, python-brace-format msgid "Locked a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Travou a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:770 #, python-brace-format msgid "Modified a \"{namespace_name}\" namespace" msgstr "Modificou o espaço nominal \"{namespace_name}\"" #: src/formatters/rc.py:772 src/formatters/rc.py:777 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: src/formatters/rc.py:774 #, python-brace-format msgid "Deleted a \"{namespace_name}\" namespace" msgstr "Excluiu o espaço nominal \"{namespace_name}\"" #: src/formatters/rc.py:780 #, python-brace-format msgid "Modified \"{usergroup_name}\" usergroup" msgstr "Modificou o grupo de usuário \"{usergroup_name}\"" #: src/formatters/rc.py:783 #, python-brace-format msgid "Restored a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Restaurou uma wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:786 #, python-brace-format msgid "Unlocked a \"{wiki}\" wiki" msgstr "Destravou a wiki \"{wiki}\"" #: src/formatters/rc.py:791 #, python-brace-format msgid "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edit to \"{new_name}\"" msgid_plural "Renamed user \"{old_name}\" with {edits} edits to \"{new_name}\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formatters/rc.py:793 #, python-brace-format msgid "Renamed user \"{old_name}\" to \"{new_name}\"" msgstr "" #: src/formatters/rc.py:797 #, fuzzy msgid "Action has been hidden by administration." msgstr "A ação foi oculta pela administração" #: src/formatters/rc.py:802 #, python-brace-format msgid "Unknown event `{event}`" msgstr "Evento desconhecido `{event}`" #: src/formatters/rc.py:807 src/formatters/rc.py:809 msgid "Report this on the support server" msgstr "Reportar isso no servidor de suporte" #: src/formatters/rc.py:826 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: src/formatters/rc.py:829 msgid "**Added**: " msgstr "**Adicionado**: " #: src/formatters/rc.py:829 msgid " and {} more\n" msgstr " e {} mais\n" #: src/formatters/rc.py:830 msgid "**Removed**: " msgstr "**Removida**: " #: src/formatters/rc.py:830 msgid " and {} more" msgstr " e {} mais" #: src/formatters/rc.py:831 msgid "Changed categories" msgstr "Mudanças de categorias" #, python-brace-format msgid "{value} (avg. {avg})" msgstr "{value} (med. {avg})" msgid "Daily overview" msgstr "Visão geral diária" msgid "No activity" msgstr "Sem atividade" msgid " ({} action)" msgid_plural " ({} actions)" msgstr[0] " ({} açao)" msgstr[1] " ({} ações)" msgid " ({} edit)" msgid_plural " ({} edits)" msgstr[0] " ({} editado)" msgstr[1] " ({} edições)" msgid " UTC ({} action)" msgid_plural " UTC ({} actions)" msgstr[0] " UTC ({} ação)" msgstr[1] " UTC ({} ações)" msgid "But nobody came" msgstr "Mas ninguém veio" msgid "Most active user" msgid_plural "Most active users" msgstr[0] "Usuário mais ativo" msgstr[1] "Usuários mais ativos" msgid "Edits made" msgstr "Edições feitas" msgid "New files" msgstr "Novos arquivos" msgid "Bytes changed" msgstr "Bytes alterados" msgid "Unique contributors" msgstr "Contribuidores exclusivos" msgid "Most active hour" msgid_plural "Most active hours" msgstr[0] "Hora mais ativa" msgstr[1] "Horas mais ativas" msgid "Day score" msgstr "Pontuação do dia" #~ msgid "Imported interwiki" #~ msgstr "Importou interwiki" #, fuzzy #~ msgid "Admin actions" #~ msgstr "Ações estranguladas" #, fuzzy #~ msgid "Most edited article" #~ msgid_plural "Most edited articles" #~ msgstr[0] "Restaurou {article}" #~ msgstr[1] "Restaurou {article}" #, fuzzy #~ msgid "New articles" #~ msgstr "Restaurou {article}" #~ msgid "**No license!**" #~ msgstr "**Sem licença!**" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "License: {}" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Licença: {}" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nenhum" #~ msgid "Warning issued" #~ msgstr "Aviso emitido" #~ msgid "**Blocked user**" #~ msgstr "**Usuário bloqueado**" #~ msgid "Tagged the edit" #~ msgstr "Marcou a edição" #~ msgid "Disallowed the action" #~ msgstr "Desautorizado a ação" #~ msgid "**IP range blocked**" #~ msgstr "Faixa de IP bloqueada" #~ msgid "Removed autoconfirmed group" #~ msgstr "Grupo auto-confirmado removido" #~ msgid "**Removed from privileged groups**" #~ msgstr "**Removido de grupos privilegiados**" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edição" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Carregamento" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Movimentação" #~ msgid "Stash upload" #~ msgstr "Carregamento múltiplo" #~ msgid "Deletion" #~ msgstr "Exclusão" #~ msgid "Account creation" #~ msgstr "Criação de conta" #~ msgid "Auto account creation" #~ msgstr "Criação automática de contas" #~ msgid "Unregistered user" #~ msgstr "Usuário não registrado" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[{author}]({author_url}) triggered *{abuse_filter}*, performing the " #~ "action \"{action}\" on *[{target}]({target_url})* - action taken: " #~ "{result}." #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) disparou *{abuse_filter}*, executando a ação " #~ "\"{action}\" em *[{target}]({target_url})* - ação realizada: {result}." #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[{author}]({author_url}) left a [comment]({comment}) on their own profile" #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) deixou um [comentário]({comment}) no próprio " #~ "perfil" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[{author}]({author_url}) replied to a [comment]({comment}) on their own " #~ "profile" #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) respondeu a um [comentário]({comment}) no " #~ "próprio perfil" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[{author}]({author_url}) edited a [comment]({comment}) on their own " #~ "profile" #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) editou um [comentário]({comment}) no próprio " #~ "perfil" #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) purged a comment on their own profile" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) limpou um comentário no próprio perfil" #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) deleted a comment on their own profile" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) excluiu um comentário no próprio perfil" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "[{author}]({author_url}) edited the {field} on their own profile. " #~ "*({desc})*" #~ msgstr "" #~ "[{author}]({author_url}) editou o {field} em seu próprio perfil. " #~ "*({desc})*" #, python-brace-format #~ msgid "{user} triggered \"{abuse_filter}\"" #~ msgstr "{user} disparou \"{abuse_filter}\"" #~ msgid "Performed" #~ msgstr "Realizado" #~ msgid "Action taken" #~ msgstr "Medida tomada" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" #~ msgid "unknown expiry time" #~ msgstr "tempo de expiração desconhecido" #, python-brace-format #~ msgid "[{author}]({author_url}) imported interwiki{comment}" #~ msgstr "[{author}]({author_url}) importou um interwiki{comment}"